[gsettings-desktop-schemas] Update Friulian translation



commit d4c5d76410c82dfc363952b5e97516a6153fda2b
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat May 7 18:46:26 2022 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 58 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 4adc895..4bc27a1 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-";
 "schemas/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-21 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-22 11:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-06 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 20:45+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6
 msgid "On-screen keyboard"
@@ -68,6 +68,14 @@ msgstr ""
 "Cheste clâf e passe parsore ae impostazion par platâ il cursôr dal test "
 "intes aplicazions dulà che il test no si pues modificâ."
 
+#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:6
+msgid "High contrast"
+msgstr "Contrast elevât"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:7
+msgid "Whether to use the high contrast style."
+msgstr "Indiche se doprâ il stîl a contrast elevât."
+
 #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:6
 msgid "Enable accessibility keyboard shortcuts"
 msgstr "Abilite lis scurtis di tastiere pe acessibilitât"
@@ -727,6 +735,7 @@ msgid "Picture URI"
 msgstr "URI figure"
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:16
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24
 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:100
 msgid ""
 "URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
@@ -735,46 +744,50 @@ msgstr ""
 "Il URI di doprâ pe imagjin dal fondâl. Viôt che il backend al supuarte dome "
 "i URI locâi (file://)."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:23
+msgid "Picture URI (dark)"
+msgstr "URI figure (scûr)"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32
 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:108
 msgid "Picture Opacity"
 msgstr "Opacitât figure"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:25
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:33
 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:109
 msgid "Opacity with which to draw the background picture."
 msgstr "Opacitât cun la cuâl disegnâ la figure di fonts."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:31
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39
 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:115
 msgid "Primary Color"
 msgstr "Colôr primari"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:40
 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:116
 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
 msgstr ""
 "Colôr di çampe o parsore cuant che si disegne i gradients, o il colôr "
 "solit(plen)."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:38
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46
 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:122
 msgid "Secondary Color"
 msgstr "Colôr secondari"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:47
 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:123
 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
 msgstr ""
 "Colôr di diestre o in bas cuant che si disegne i gradients, no doprât pal "
 "colôr solit(plen)."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:45
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53
 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:129
 msgid "Color Shading Type"
 msgstr "Gjenar di sfumadure dai colôrs"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54
 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:130
 msgid ""
 "How to shade the background color. Possible values are “horizontal”, "
@@ -783,11 +796,11 @@ msgstr ""
 "Cemût sfumâ il colôr dal fondâl. I valôrs pussibii a son “horizontal”, "
 "“vertical” e “solid”."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:61
 msgid "Have file manager handle the desktop"
 msgstr "Fâs che il gjestôr di file al gjestissi il scritori"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:62
 msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
 msgstr ""
 "Se metût a vêr, alore il gjestôr di file al disegnarà lis iconis sul "
@@ -1407,16 +1420,16 @@ msgstr ""
 "“vbgr” par ros in bas."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:299
-#, fuzzy
-#| msgid "Cursor theme"
 msgid "Color scheme"
-msgstr "Teme cursôr"
+msgstr "Scheme di colôrs"
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:300
 msgid ""
 "The preferred color scheme for the user interface. Valid values are "
 "“default”, “prefer-dark”, “prefer-light”."
 msgstr ""
+"Il scheme colôrs preferît pe interface utent. I valôrs valits a son "
+"“default”, “prefer-dark”, “prefer-light”."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:6
 msgid "Disable command line"
@@ -1428,6 +1441,9 @@ msgid ""
 "be executed. For example, this would disable access to the panel’s “Run "
 "Application” dialog."
 msgstr ""
+"Impedìs al utent di acedi al terminâl o di eseguî une specifiche rie di "
+"comant. Par esempli, che al disabilitarà l'acès al dialic “Eseguìs "
+"aplicazion” dal panel."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:15
 msgid "Disable saving files to disk"
@@ -1438,6 +1454,8 @@ msgid ""
 "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable "
 "access to all applications’ “Save as” dialogs."
 msgstr ""
+"Impedìs al utent di salvâ i files sul disc. Par esempli, chest al "
+"disabilitarà l'acès a ducj i dialics “Salve come” des aplicazions."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:23
 msgid "Disable printing"
@@ -1448,6 +1466,8 @@ msgid ""
 "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to "
 "all applications’ “Print” dialogs."
 msgstr ""
+"Impedìs al utent di stampâ. Par esempli, chest al disabilitarà l'acès a ducj "
+"i dialics “Stampe” des aplicazions."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:31
 msgid "Disable print setup"
@@ -1458,6 +1478,9 @@ msgid ""
 "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would "
 "disable access to all applications’ “Print Setup” dialogs."
 msgstr ""
+"Impedìs al utent di modificâ lis impostazions di stampe. Par esempli, chest "
+"al disabilitarà l'acès a ducj i dialics “Impostazion di stampe” des "
+"aplicazions."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:39
 msgid "Disable user switching"
@@ -1468,6 +1491,8 @@ msgid ""
 "Prevent the user from switching to another account while his session is "
 "active."
 msgstr ""
+"Impedìs al utent di passâ suntun altri account intant che la sô session e je "
+"ative."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:47
 msgid "Disable lock screen"
@@ -1520,14 +1545,14 @@ msgstr ""
 "estraibii (vâl a dî memoriis flash, celulârs, fotocjamaris)."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable user switching"
 msgid "Disable password showing"
-msgstr "Disabilite il cambi di utent"
+msgstr "Disative la visualizazion de password"
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:85
 msgid "Disable the \"Show Password\" menu item in password entries."
 msgstr ""
+"Disabilite l'element dal menù “Mostre Password” tes vôs di inseriment des "
+"passwords."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:6
 msgid "Whether to automatically mount media"
@@ -1982,7 +2007,7 @@ msgstr "Mapadure taulete"
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:153
 msgid "How input affects the pointer on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Cemût che l'input al influence il pontadôr sul schermi"
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:157
 msgid "Tablet area"
@@ -2102,7 +2127,7 @@ msgstr ""
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:225
 msgid "Mouse wheel emulation button lock"
-msgstr "Bloc dal boton di emulazion de rudiele dal mouse."
+msgstr "Bloc dal boton di emulazion de rudiele dal mouse"
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:226
 msgid ""
@@ -2284,6 +2309,17 @@ msgstr ""
 "il bloc dal schermi al è presint; se metût a “always”, si refudarà simpri i "
 "gnûfs dispositîfs USB."
 
+#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:95
+msgid "Whether the privacy screen is enabled"
+msgstr "Indiche se il schermi di riservatece al è abilitât"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:96
+msgid ""
+"If the underlying hardware has privacy screen support and this setting is "
+"enabled, the panels supporting this technology will be obscured from lateral "
+"view."
+msgstr ""
+
 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:6
 msgid "Activate when idle"
 msgstr "Ativâ cuant che si è inatîfs"
@@ -2720,7 +2756,7 @@ msgstr "Plate ducj i barcons normâi"
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:136
 msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
-msgstr ""
+msgstr "DEPLORADE: cheste clâf e je deplorade e ignorade."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:140
 msgid "Show the run command prompt"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]