[gnome-bluetooth] Update Friulian translation



commit 2b01a9494ba79339067fac25cfccc06f72dbf8fd
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat May 7 13:50:34 2022 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 348 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 163 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index ec2d9eb1..87d51dd5 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-25 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-17 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-07 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 15:50+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -16,115 +16,24 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
-msgid "Click to select device…"
-msgstr "Fâs clic par selezionâ il dispositîf…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
-#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anule"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: lib/bluetooth-utils.c:99
-msgid "Unknown"
-msgstr "No cognossût"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:176
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Nissun adatatôr disponibil"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
-msgid "Searching for devices…"
-msgstr "Daûr a cirî i dispositîfs…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositîf"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositîfs"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
-msgid "All categories"
-msgstr "Dutis lis categoriis"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
-msgid "Paired"
-msgstr "Associât"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
-msgid "Trusted"
-msgstr "Fidât"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "No associât o fidât"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Associât o fidât"
-
-#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
-#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
-msgid "Show:"
-msgstr "Mostre:"
-
-#. The device category filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
-msgid "Device _category:"
-msgstr "Categorie di dispositif:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
-msgid "Select the device category to filter"
-msgstr "Selezione la categorie di device di filtrâ"
-
-#. The device type filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
-msgid "Device _type:"
-msgstr "Tipo di dispositîf:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
-msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "Selezione il tipo di dispositîf di filtrâ"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
-msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "Dispositîfs di input (surîs, tastieris, ecc.)"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Cufies, auricolârs o altris dispositîfs audio"
-
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:81 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:102
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 msgstr "Conferme PIN Bluetooth"
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:82
 #, c-format
 msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
 msgstr "Par plasê conferme il PIN inserît su “%s”."
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:86 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:99
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:147
 msgid "Confirm"
 msgstr "Conferme"
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
@@ -133,51 +42,51 @@ msgstr ""
 "Conferme il PIN Bluetooth par “%s”. Chest di solit a si cjate tal manuâl dal "
 "dispositîf."
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
 #, c-format
 msgid "Pairing “%s”"
 msgstr "Daûr a associâ “%s”"
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
 msgstr ""
 "Par plasê conferme che il PIN a chi al seti compagn di chel mostrât su “%s”."
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
 msgstr "Richieste di associazion Bluetooth"
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
 #, c-format
 msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgstr ""
 "“%s” al domande di associâsi cun chest dispositîf. Permeti la associazion?"
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
 msgid "Confirm Bluetooth Connection"
 msgstr "Conferme conession Bluetooth"
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
 #, c-format
 msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
 msgstr ""
 "“%s” al domande di conetisi cun chest dispositîf. Permeti la conession?"
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
 msgstr "Par plasê scrîf chest PIN su “%s”."
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
 msgstr ""
 "Par plasê scrîf chest PIN su “%s” e dopo frache “Invie” su la tastiere."
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
 msgid ""
 "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 "press any of the white buttons."
@@ -185,48 +94,48 @@ msgstr ""
 "Par plasê môf il joystick dal to iCade in tes direzions chi sot. Dopo frache "
 "cualsisei boton blanc."
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:137
 msgid "Allow"
 msgstr "Permeti"
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:141
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Declinâ"
 
 #. Cancel button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:306
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:151 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anule"
 
 #. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:287 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
 msgid "Accept"
 msgstr "Acetâ"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:14
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "No configurât"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
 msgid "Connected"
 msgstr "Conetût"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
 msgid "Disconnected"
 msgstr "No conetût"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1237
 #, c-format
 msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -235,41 +144,45 @@ msgstr ""
 "Visibil come \"%s\" e disponibil par passâ file vie Bluetooth. I file "
 "trasferîts a vegnin metûts in te cartele <a href=\"%s\">Scjariâts</a>."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1313
 #, c-format
 msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 msgstr "Gjavâ “%s” de liste dai dispositîfs?"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1315
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Se tu gjavis il dispositîf tu varâs di configurâlu di gnûf prime di doprâlu "
 "la prossime volte."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1318 sendto/main.c:446 sendto/main.c:694
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anule"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1319
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Gjave"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
 #, c-format
 msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 msgstr "Si à ricevût “%s” vie Bluetooth"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
 msgid "You received a file"
 msgstr "Tu âs ricevût un file"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
 msgid "Open File"
 msgstr "Vierç file"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Vierç cartele che e conten"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Ricezion file completade"
 
@@ -282,115 +195,135 @@ msgstr "Trasferiment file Bluetooth da %s"
 msgid "Decline"
 msgstr "Decline"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:59
+#: lib/bluetooth-utils.c:56
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefonos"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:58
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:60
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:62
 msgid "Network"
 msgstr "Rêt"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: lib/bluetooth-utils.c:68
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
 msgid "Headset"
 msgstr "Cufies"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:67
 msgid "Headphones"
 msgstr "Auricolârs"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:69
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositîfs audio"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:71
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastieris"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:73
 msgid "Mouse"
 msgstr "Surîs"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:75
 msgid "Camera"
 msgstr "Machine fotografiche"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:77
 msgid "Printer"
 msgstr "Stampant"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:79
 msgid "Joypad"
 msgstr "Joypad"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:81
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:83
 msgid "Video device"
 msgstr "Dispositf video"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:85
 msgid "Remote control"
 msgstr "Control di lontan"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:87
 msgid "Scanner"
 msgstr "Scanner"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:89
 msgid "Display"
 msgstr "Visôr"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:91
 msgid "Wearable"
 msgstr "Di meti intor"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:93
 msgid "Toy"
 msgstr "Zûc"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:117
-msgid "All types"
-msgstr "Ducj i tipos"
+#: lib/bluetooth-utils.c:95
+msgid "Speakers"
+msgstr "Cassis acustichis"
 
-#: lib/settings.ui:44
+#: lib/bluetooth-utils.c:97
+msgid "Unknown"
+msgstr "No cognossût"
+
+#: lib/settings.ui:29
 msgid "Connection"
 msgstr "Conession"
 
-#: lib/settings.ui:229
+#: lib/settings.ui:71
+msgid "Paired"
+msgstr "Associât"
+
+#: lib/settings.ui:94
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: lib/settings.ui:117
 msgid "Address"
 msgstr "Recapit"
 
-#: lib/settings.ui:285
+#: lib/settings.ui:143
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "_Impostazions Mouse e Touchpad"
 
-#: lib/settings.ui:299
+#: lib/settings.ui:150
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "_Impostazions suns"
 
-#: lib/settings.ui:313
+#: lib/settings.ui:157
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "_Impostazions Tastiere"
 
-#: lib/settings.ui:327
+#: lib/settings.ui:164
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "Invie _File…"
 
-#: lib/settings.ui:341
+#: lib/settings.ui:171
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "_Gjave dispositîf"
 
+#: lib/settings.ui:185 lib/settings.ui:200
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositîfs"
+
+#: lib/settings.ui:214
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "Daûr a cirî i dispositîfs…"
+
 #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
 msgid "Bluetooth Transfer"
 msgstr "Trasferiment Bluetooth"
@@ -439,96 +372,141 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "cirche %'d ore"
 msgstr[1] "cirche %'d oris"
 
-#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:498
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Daûr a coneti…"
 
-#: sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:443
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Trasferiment File Bluetooth"
 
-#: sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:447
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Riprove"
 
-#: sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:464
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:480
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:562
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Inviant %s"
 
-#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:569 sendto/main.c:618
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Inviant il file %d di %d"
 
-#: sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:614
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:616
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:647
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u trasferiment completât"
 msgstr[1] "%u trasferiments completâts"
 
-#: sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:654
 msgid "_Close"
 msgstr "_Siere"
 
-#: sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:664
 msgid "There was an error"
 msgstr "Al è vignût fûr un erôr"
 
-#: sendto/main.c:734
-msgid "Select device to send to"
-msgstr "Selezione il dispositîf a cui inviâ"
-
-#: sendto/main.c:739
-msgid "_Send"
-msgstr "_Invie"
-
-#: sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:688
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Selezione file di inviâ"
 
-#: sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:695
 msgid "Select"
 msgstr "Selezione"
 
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:731
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Dispositîf esterni di doprâ"
 
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:731
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "RECAPIT"
 
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:733
 msgid "Remote device’s name"
 msgstr "Non dal dispositîf esterni"
 
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:733
 msgid "NAME"
 msgstr "NON"
 
-#: sendto/main.c:846
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[FILE…]"
+#~ msgid "Click to select device…"
+#~ msgstr "Fâs clic par selezionâ il dispositîf…"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
+
+#~ msgid "No adapters available"
+#~ msgstr "Nissun adatatôr disponibil"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Dispositîf"
+
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "Dutis lis categoriis"
+
+#~ msgid "Trusted"
+#~ msgstr "Fidât"
+
+#~ msgid "Not paired or trusted"
+#~ msgstr "No associât o fidât"
+
+#~ msgid "Paired or trusted"
+#~ msgstr "Associât o fidât"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Mostre:"
+
+#~ msgid "Device _category:"
+#~ msgstr "Categorie di dispositif:"
+
+#~ msgid "Select the device category to filter"
+#~ msgstr "Selezione la categorie di device di filtrâ"
+
+#~ msgid "Device _type:"
+#~ msgstr "Tipo di dispositîf:"
+
+#~ msgid "Select the device type to filter"
+#~ msgstr "Selezione il tipo di dispositîf di filtrâ"
+
+#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+#~ msgstr "Dispositîfs di input (surîs, tastieris, ecc.)"
+
+#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+#~ msgstr "Cufies, auricolârs o altris dispositîfs audio"
+
+#~ msgid "All types"
+#~ msgstr "Ducj i tipos"
+
+#~ msgid "Select device to send to"
+#~ msgstr "Selezione il dispositîf a cui inviâ"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Invie"
+
+#~ msgid "[FILE…]"
+#~ msgstr "[FILE…]"
 
 #~ msgid "Reveal File"
 #~ msgstr "Mostre file"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]