[gimp] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Galician translation
- Date: Thu, 5 May 2022 09:46:22 +0000 (UTC)
commit e97555adce6a88c26e756de3d360cfaf72c022df
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Thu May 5 09:46:10 2022 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 1437 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 605 insertions(+), 832 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f861b47ee6..0f88efc8b1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,16 +9,16 @@
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2008.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2008.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2011.
-# Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>, 2011-2022.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-17 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-21 23:22+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-04 21:01+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1082,11 +1082,11 @@ msgstr ""
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr ""
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.data_extras.metainfo.xml.in.in.h:1
msgid "Extra files for GIMP"
msgstr "Ficheiros adicinais para GIMP"
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.data_extras.metainfo.xml.in.in.h:2
msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
msgstr "Patróns, gradacións e outros ficheiros adicinais para GIMP"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Editor de pinceis"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
msgid "Brushes"
msgstr "Pinceis"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Ancorable"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
msgid "Document History"
msgstr "Historial de documentos"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Filtros"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3383
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
@@ -1433,12 +1433,12 @@ msgstr "Editor de gradacións"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3377
msgid "Gradients"
msgstr "Gradacións"
#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3389
msgid "Tool Presets"
msgstr "Axustes prefixados das ferramentas"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Capas"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3395
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pinceis de MyPaint"
@@ -1478,23 +1478,23 @@ msgstr "Editor de paletas"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3371
msgid "Palettes"
msgstr "Paletas"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
msgid "Patterns"
msgstr "Patróns"
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
msgid "Plug-ins"
msgstr "Engadidos"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
msgid "Quick Mask"
msgstr "Máscara rápida"
@@ -3540,12 +3540,11 @@ msgid "Start/stop recording performance log"
msgstr ""
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
-#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Add La_yer Mask..."
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Add Marker..."
-msgstr "En_gadir máscara de capa…"
+msgstr "En_gadir marcador…"
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
msgctxt "dashboard-action"
@@ -3565,11 +3564,10 @@ msgid "Add an empty event marker to the performance log"
msgstr ""
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
-#, fuzzy
#| msgid "_Reset"
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Reset"
-msgstr "R_establecer"
+msgstr "R_estabelecer"
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
#, fuzzy
@@ -3668,9 +3666,9 @@ msgstr "240 segundos"
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
@@ -3736,21 +3734,19 @@ msgid "Include diagnostic messages in log"
msgstr ""
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
-#, fuzzy
#| msgid "Progress"
msgid "Progressi_ve"
-msgstr "Progreso"
+msgstr "Progre_sivo"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
msgstr ""
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Add layer"
msgid "Add Marker"
-msgstr "Engadir capa"
+msgstr "Engadir marcador"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
#, fuzzy
@@ -3909,12 +3905,11 @@ msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Abrir o diálogo de historial de desfacer"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
-#, fuzzy
#| msgctxt "dialogs-action"
#| msgid "Pointer"
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Pointer"
-msgstr "Punteiro"
+msgstr "_Punteiro"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
msgctxt "dialogs-action"
@@ -4227,11 +4222,10 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
-#, fuzzy
#| msgid "Starting Extensions"
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "Iniciando extensións"
+msgstr "Xestionar _extensións"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:306
msgctxt "dialogs-action"
@@ -4460,11 +4454,10 @@ msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "Copiar ao portapapeis a localización da imaxe"
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#, fuzzy
#| msgid "Module Manager"
msgctxt "documents-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Xestor de módulos"
+msgstr "Mostror no _Xestor de ficheiros"
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
#, fuzzy
@@ -4529,7 +4522,7 @@ msgid "Clear Document History"
msgstr "Borrar o historial de documentos"
#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:683
#, fuzzy
#| msgctxt "edit-action"
#| msgid "Cl_ear"
@@ -4633,12 +4626,11 @@ msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Rotar 90° en sentido _horario"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
-#, fuzzy
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
-msgstr "Rotar 90 graos á dereita"
+msgstr "Rotar debuxábel 90 graos á dereita"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
msgctxt "drawable-action"
@@ -4659,12 +4651,11 @@ msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
-#, fuzzy
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
-msgstr "Rotar 90 graos á esquerda"
+msgstr "Rotar debuxábel 90 graos á esquerda"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:77
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
@@ -4706,11 +4697,10 @@ msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
msgstr "Copiar no portapapeis a ruta do ficheiro de dinámica"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#, fuzzy
#| msgid "Module Manager"
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Xestor de módulos"
+msgstr "Mostror no _Xestor de ficheiros"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
#, fuzzy
@@ -4959,12 +4949,11 @@ msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
msgstr "Pegar o contido do portapapeis na selección actual"
#: ../app/actions/edit-actions.c:182
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Path to Selection"
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into Selection"
-msgstr "Ruta a selección"
+msgstr "Ruta _na selección"
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
msgctxt "edit-action"
@@ -4972,12 +4961,11 @@ msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Pegar o contido do portapapeis na selección actual"
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Path to Selection"
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste Int_o Selection In Place"
-msgstr "Ruta a selección"
+msgstr "Pegar _no lugar da selección"
#: ../app/actions/edit-actions.c:191
#, fuzzy
@@ -5192,11 +5180,10 @@ msgid "Select all error messages"
msgstr "Seleccionar todos os erros"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
-#, fuzzy
#| msgid "Highlight"
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Highlight"
-msgstr "Resaltado"
+msgstr "_Realzar"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
msgctxt "error-console-action"
@@ -5219,11 +5206,10 @@ msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Exportar as configuracións seleccionadas a un ficheiro"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
-#, fuzzy
#| msgid "Errors"
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Errors"
-msgstr "Erros"
+msgstr "_Erros"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
msgctxt "error-console-action"
@@ -5270,7 +5256,6 @@ msgstr "Gardar rexistro de erros nun ficheiros"
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
-#, fuzzy
#| msgctxt "file-action"
#| msgid "_Save"
msgid "_Save"
@@ -5383,11 +5368,10 @@ msgid "Copy image file location to clipboard"
msgstr "Copiar ao portapapeis a localización da imaxe"
#: ../app/actions/file-actions.c:119
-#, fuzzy
#| msgid "Module Manager"
msgctxt "file-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Xestor de módulos"
+msgstr "Mostror no _Xestor de ficheiros"
#: ../app/actions/file-actions.c:120
msgctxt "file-action"
@@ -5449,12 +5433,11 @@ msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Gardar esta imaxe e pechar a súa xanela"
#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
-#, fuzzy
#| msgctxt "file-action"
#| msgid "Export..."
msgctxt "file-action"
msgid "E_xport..."
-msgstr "Exportar…"
+msgstr "E_xportar…"
#: ../app/actions/file-actions.c:161
#, fuzzy
@@ -5476,12 +5459,11 @@ msgstr ""
"Exportar a imaxe sobre o ficheiro importado e co formato de importación"
#: ../app/actions/file-actions.c:172
-#, fuzzy
#| msgctxt "file-action"
#| msgid "Export..."
msgctxt "file-action"
msgid "E_xport As..."
-msgstr "Exportar…"
+msgstr "E_xportar como…"
#: ../app/actions/file-actions.c:173
msgctxt "file-action"
@@ -5489,12 +5471,11 @@ msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Exportar imaxe a varios formatos de ficheiro como PNG ou JPEG"
#: ../app/actions/file-actions.c:313
-#, fuzzy
#| msgctxt "file-action"
#| msgid "_Save"
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
-msgstr "_Gardar"
+msgstr "_Gardar…"
#: ../app/actions/file-actions.c:318
#, c-format
@@ -5915,11 +5896,10 @@ msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "A_umentar…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:322
-#, fuzzy
#| msgid "_Fade..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
-msgstr "_Esvaecer…"
+msgstr "_Bordo…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:327
#, fuzzy
@@ -5953,10 +5933,9 @@ msgid "En_grave..."
msgstr "_Esvaecer…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:352
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
-msgstr "Exposición:"
+msgstr "E_xposición…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:357
msgctxt "filters-action"
@@ -5993,10 +5972,9 @@ msgid "_GEGL Graph..."
msgstr "Operación _GEGL…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:387
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
-msgstr "Grade"
+msgstr "_Grade…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:392
msgctxt "filters-action"
@@ -6115,10 +6093,9 @@ msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaico…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:487
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
-msgstr "Rotación _arbitraria…"
+msgstr "Desenfoque de movemento _circular…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:492
msgctxt "filters-action"
@@ -6131,10 +6108,9 @@ msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:502
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
-msgstr "_Ruído"
+msgstr "_Ruído da cela…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:507
#, fuzzy
@@ -6145,16 +6121,14 @@ msgid "_Newsprint..."
msgstr "_Novo…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:512
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_CIE lch Noise..."
-msgstr "_Ruído"
+msgstr "_Ruído CIE lch…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:517
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "HS_V Noise..."
-msgstr "_Ruído"
+msgstr "Ruído HS_V…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:522
msgctxt "filters-action"
@@ -6176,10 +6150,9 @@ msgid "_Pick..."
msgstr "E_ncoller…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:537
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "_Ruído"
+msgstr "Ruído _RGB…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:542
#, fuzzy
@@ -6188,10 +6161,9 @@ msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "Colo_rar…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:547
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
-msgstr "_Ruído"
+msgstr "Ruído simplex…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:552
#, fuzzy
@@ -6200,10 +6172,9 @@ msgid "_Slur..."
msgstr "E_scalar capa…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:557
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
-msgstr "_Ruído"
+msgstr "Ruído sólido…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:562
#, fuzzy
@@ -6240,10 +6211,9 @@ msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotocopia…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:592
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
-msgstr "_Posterizar…"
+msgstr "_Pixelizar…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
@@ -6256,7 +6226,6 @@ msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:607
-#, fuzzy
#| msgid "_Posterize..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
@@ -6279,10 +6248,9 @@ msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:627
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
-msgstr "_Ruído"
+msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:632
#, fuzzy
@@ -6395,11 +6363,10 @@ msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Tamaño do len_zo…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:722
-#, fuzzy
#| msgid "_Posterize..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
-msgstr "_Posterizar…"
+msgstr "_Tesela de papel…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:727
msgctxt "filters-action"
@@ -6432,10 +6399,9 @@ msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Operación _GEGL…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:752
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
-msgstr "_Editar paleta…"
+msgstr "_Viñeta…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:757
#, fuzzy
@@ -6461,7 +6427,6 @@ msgid "W_ind..."
msgstr "Grade"
#: ../app/actions/filters-actions.c:780
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Re_peat Last"
msgctxt "filters-action"
@@ -6830,10 +6795,9 @@ msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Replicar selección da gradación"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
-#, fuzzy
#| msgid "Replicate"
msgid "_Replicate"
-msgstr "Replicar"
+msgstr "_Replicar"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
msgid ""
@@ -6925,11 +6889,10 @@ msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "Copiar ao portapapeis a localización do ficheiro de gradación"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#, fuzzy
#| msgid "Module Manager"
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Xestor de módulos"
+msgstr "Mostror no _Xestor de ficheiros"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
#, fuzzy
@@ -7028,11 +6991,10 @@ msgid "_Encoding"
msgstr "_Codificacíon"
#: ../app/actions/image-actions.c:62
-#, fuzzy
#| msgid "Color Management"
msgctxt "image-action"
msgid "Color Ma_nagement"
-msgstr "Xestión da cor"
+msgstr "Xestión da _cor"
#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgctxt "image-action"
@@ -7487,32 +7449,27 @@ msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Rotar a imaxe 90 graos á esquerda"
#: ../app/actions/image-actions.c:459
-#, fuzzy
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "_RGB"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
-msgstr "_RGB"
+msgstr "_RGB…"
#: ../app/actions/image-actions.c:461
-#, fuzzy
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "_Grayscale"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
-msgstr "Escala de gri_ses"
+msgstr "_Escala de gri_ses…"
#: ../app/actions/image-commands.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Saving '%s' failed:\n"
#| "\n"
#| "%s"
msgid "Saving color profile failed: %s"
-msgstr ""
-"Erro ao gardar «%s»:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Erro ao gardar o perfil de cor: %s"
#: ../app/actions/image-commands.c:606
#, fuzzy
@@ -7601,7 +7558,7 @@ msgstr "Escalar imaxe"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
@@ -7730,11 +7687,10 @@ msgid "Layer _Mode"
msgstr "_Modo de capa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
-#, fuzzy
#| msgid "Default _interpolation:"
msgctxt "layers-action"
msgid "Default Edit Action"
-msgstr "_Interpolación predefinida:"
+msgstr "Acción de edición predeterminada"
#: ../app/actions/layers-actions.c:90
#, fuzzy
@@ -8177,11 +8133,10 @@ msgid "Layer Blend Space: Auto"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
-#, fuzzy
#| msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
-msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
+msgstr "RGB (lineal)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:357
msgctxt "layers-action"
@@ -8258,10 +8213,9 @@ msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:416
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersection"
-msgstr "Interpolación:"
+msgstr "Intersección"
#: ../app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
@@ -8290,12 +8244,11 @@ msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: ../app/actions/layers-actions.c:432
-#, fuzzy
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "Color Tag: Set to Blue"
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a azul"
+msgstr "Etiqueta de cor da capa: Estabelecer a azul"
#: ../app/actions/layers-actions.c:437
#, fuzzy
@@ -8305,12 +8258,11 @@ msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: ../app/actions/layers-actions.c:438
-#, fuzzy
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "Color Tag: Set to Green"
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a verde"
+msgstr "Etiqueta de cor da capa: Estabelecer a verde"
#: ../app/actions/layers-actions.c:443
#, fuzzy
@@ -8320,12 +8272,11 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: ../app/actions/layers-actions.c:444
-#, fuzzy
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "Color Tag: Set to Yellow"
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a amarelo"
+msgstr "Etiqueta de cor da capa: Estabelecer a amarelo"
#: ../app/actions/layers-actions.c:449
#, fuzzy
@@ -8335,12 +8286,11 @@ msgid "Orange"
msgstr "Intervalo"
#: ../app/actions/layers-actions.c:450
-#, fuzzy
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "Color Tag: Set to Orange"
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a laranxa"
+msgstr "Etiqueta de cor da capa: Estabelecer a laranxa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:455
msgctxt "layers-action"
@@ -8348,12 +8298,11 @@ msgid "Brown"
msgstr "Marrón"
#: ../app/actions/layers-actions.c:456
-#, fuzzy
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "Color Tag: Set to Brown"
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a marrón"
+msgstr "Etiqueta de cor da capa: Estabelecer a marrón"
#: ../app/actions/layers-actions.c:461
#, fuzzy
@@ -8363,12 +8312,11 @@ msgid "Red"
msgstr "Vermello"
#: ../app/actions/layers-actions.c:462
-#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Color Tag: Set to Red"
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
-msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a vermello"
+msgstr "Etiqueta de cor da capa: Estabelecer a vermello"
#: ../app/actions/layers-actions.c:467
msgctxt "layers-action"
@@ -8376,26 +8324,23 @@ msgid "Violet"
msgstr "Violeta"
#: ../app/actions/layers-actions.c:468
-#, fuzzy
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "Color Tag: Set to Violet"
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a violeta"
+msgstr "Etiqueta de cor da capa: Estabelecer a violeta"
#: ../app/actions/layers-actions.c:473
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
-msgstr "Escala de gri_ses"
+msgstr "Escala de grises"
#: ../app/actions/layers-actions.c:474
-#, fuzzy
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "Color Tag: Set to Gray"
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a gris"
+msgstr "Etiqueta de cor da capa: Estabelecer a gris"
#: ../app/actions/layers-actions.c:482
msgctxt "layers-action"
@@ -8624,27 +8569,21 @@ msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:614
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Layer Mask to Selection"
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select First"
msgstr "Modo de capa: Seleccionar primeira"
#: ../app/actions/layers-actions.c:618
-#| msgid "Layer Select"
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Last"
msgstr "Modo de capa: Seleccionar última"
#: ../app/actions/layers-actions.c:622
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Layer Mask to Selection"
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Previous"
msgstr "Modo de capa: Seleccionar anterior"
#: ../app/actions/layers-actions.c:626
-#| msgid "Layer Select"
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Next"
msgstr "Modo de capa: Seleccionar seguinte"
@@ -8679,7 +8618,6 @@ msgstr "Editar atributos da capa"
#: ../app/actions/layers-commands.c:338
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
-#| msgid "New Layer"
msgid "New Layer"
msgid_plural "New Layers"
msgstr[0] "Nova Capa"
@@ -8687,15 +8625,12 @@ msgstr[1] "Novas capas"
#: ../app/actions/layers-commands.c:339
#, c-format
-#| msgid "Create a New Layer"
msgid "Create a New Layer"
msgid_plural "Create %d New Layers"
msgstr[0] "Crear unha capa nova"
msgstr[1] "Crear %d capas novas"
#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New layer"
msgid "New layer"
msgid_plural "New layers"
msgstr[0] "Nova capa"
@@ -8712,55 +8647,41 @@ msgstr[0] "Novo grupo de capas"
msgstr[1] "Novos grupos de capas"
#: ../app/actions/layers-commands.c:644
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Layer"
msgid "Raise Layer"
msgid_plural "Raise Layers"
msgstr[0] "Subir capa"
msgstr[1] "Subir capas"
#: ../app/actions/layers-commands.c:678
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Layer to Top"
msgid "Raise Layer to Top"
msgid_plural "Raise Layers to Top"
msgstr[0] "Subir a capa á parte superior"
msgstr[1] "Subir as capas á parte superior"
#: ../app/actions/layers-commands.c:715
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Layer"
msgid "Lower Layer"
msgid_plural "Lower Layers"
msgstr[0] "Baixar capa"
msgstr[1] "Baixar capas"
#: ../app/actions/layers-commands.c:752
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Layer to Bottom"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
msgstr[0] "Baixar a capa á parte inferior"
msgstr[1] "Baixar as capas á parte inferior"
#: ../app/actions/layers-commands.c:779
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "D_uplicate Layer"
msgid "Duplicate layers"
msgstr "Duplicar capas"
#: ../app/actions/layers-commands.c:889
#, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Merge Layer Group"
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge %d Layer Groups"
msgstr "Combinar %d grupos de capas"
#: ../app/actions/layers-commands.c:949
#, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove Layer"
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove %d Layers"
msgstr "Eliminar %d capas"
@@ -8770,8 +8691,6 @@ msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Definir tamaño do límite da capa"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1125
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Layer to Image Size"
msgid "Layers to Image Size"
msgstr "Capas a tamaño da imaxe"
@@ -8801,71 +8720,50 @@ msgstr[0] "Baixar a capa á parte inferior"
msgstr[1] "Baixar a capa á parte inferior"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441
-#| msgid "Add Layer Mask"
msgid "Add Layer Masks"
msgstr "Engadir máscaras de capa"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1472
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Apply Layer Mask"
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Aplicar máscaras de capa"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1476
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Delete Layer Mask"
msgid "Delete Layer Masks"
msgstr "Eliminar máscaras de capa"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1563
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Show Layer Mask"
msgid "Show Layer Masks"
msgstr "Mostrar máscaras da capa"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1610
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Disable Layer Mask"
msgid "Disable Layer Masks"
msgstr "Desactivar máscaras de capa"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1649
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "_Mask to Selection"
msgctxt "undo-type"
msgid "Masks to Selection"
msgstr "Máscaras a selección"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1653
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "_Mask to Selection"
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Masks to Selection"
msgstr "Engadir máscaras a selección"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1657
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Subtract from Selection"
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Masks from Selection"
msgstr "Subtraer más cara da selección"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1661
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Intersect with Selection"
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Masks with Selection"
msgstr "Interseccionar máscaras coa selección"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1682
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Add Alpha Channel"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Engadir canle alfa"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1703
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove Alpha Channel"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Eliminar canle alfa"
@@ -8876,35 +8774,26 @@ msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa á selección"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Alpha to Selection"
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha to Selection"
msgstr "Engadir alfa á selección"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Subtract path from selection"
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Alpha from Selection"
msgstr "Subtraer alfa da selección"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Intersect path with selection"
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Alpha with Selection"
msgstr "Intersección alfa coa selección"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1754
-#| msgid "Selection"
msgid "Empty Selection"
msgstr "Baleirar selección"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Set layer opacity"
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Definir opacidade das capas"
@@ -8916,13 +8805,10 @@ msgid "Set layers' blend space"
msgstr "Definir opacidade da capa"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1951
-#| msgid "Set layer or path as active"
msgid "Set layers' composite space"
msgstr "Establecer espacio composto das capas"
#: ../app/actions/layers-commands.c:2004
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Set layer mode"
msgid "Set layers' composite mode"
msgstr "Definir o modo composto das capas"
@@ -8935,8 +8821,6 @@ msgid "Unlock content"
msgstr "Desbloquear contido"
#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "L_ock position"
msgid "Lock position"
msgstr "Bloquear posición"
@@ -8945,25 +8829,19 @@ msgid "Unlock position"
msgstr "Desbloquear posición"
#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
-#| msgid "Lock alpha channel"
msgid "Lock alpha channels"
msgstr "Bloquear canles alfa"
#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
-#| msgid "Lock alpha channel"
msgid "Unlock alpha channels"
msgstr "Desbloquear as canles alfas"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Brushes Menu"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "MyPaint Brushes Menu"
msgstr "Menú de pinceis de MyPaint"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_New Brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_New MyPaint Brush"
msgstr "_Novo pincel de MyPaint"
@@ -9009,11 +8887,10 @@ msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
msgstr "Copiar ao portapapeis a localización do pincel"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
#| msgid "Module Manager"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Xestor de módulos"
+msgstr "Mostror no _Xestor de ficheiros"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
#, fuzzy
@@ -9024,12 +8901,11 @@ msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
msgstr "Copiar ao portapapeis a localización do pincel"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
#| msgctxt "brushes-action"
#| msgid "_Delete Brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Delete MyPaint Brush"
-msgstr "_Eliminar pincel"
+msgstr "_Eliminar pincel de MyPaint"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
#, fuzzy
@@ -9189,14 +9065,11 @@ msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "Copiar no portapapeis a localización do ficheiro da paleta"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Mostrar no _Xestor de ficheiros"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
-#| msgctxt "palettes-action"
-#| msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show palette file location in the file manager"
msgstr "Mostrar a localización do ficheiro de paleta no xestor de ficheiros"
@@ -9227,14 +9100,11 @@ msgid "_Edit Palette..."
msgstr "_Editar paleta…"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
-#| msgctxt "palettes-action"
-#| msgid "Edit palette"
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit this palette"
msgstr "Editar esta paleta"
#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
-#| msgid "Merge Palette"
msgid "Merge Palettes"
msgstr "Combinar paletas"
@@ -9334,12 +9204,12 @@ msgstr "Editar patrón"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
-msgstr "Restablecer todos os _filtros"
+msgstr "Restabelecer todos os _filtros"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
-msgstr "Restablecer todas as extensións ás súas configuracións predefinidas"
+msgstr "Restabelecer todas as extensións ás súas configuracións predefinidas"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
msgid "Reset all Filters"
@@ -9350,8 +9220,8 @@ msgstr "Restablecer todos os filtros"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
@@ -9359,7 +9229,7 @@ msgstr "Restablecer todos os filtros"
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
-msgstr "R_establecer"
+msgstr "R_estabelecer"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
@@ -9528,7 +9398,6 @@ msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Substituír a selección polo bordo"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
-#| msgid "Remove Controller"
msgctxt "select-action"
msgid "Re_move Holes"
msgstr "Eli_minar bordos"
@@ -9657,8 +9526,6 @@ msgid "Border selection by"
msgstr "Selección do bordo en"
#: ../app/actions/select-commands.c:375
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Reorder item"
msgid "Border style"
msgstr "Estilo do bordo"
@@ -9667,8 +9534,6 @@ msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
#: ../app/actions/select-commands.c:455
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Display the selection outline"
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr ""
@@ -9750,8 +9615,6 @@ msgstr "Eliminar modelo"
#: ../app/actions/templates-commands.c:249
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
-#| msgctxt "text-tool-action"
-#| msgid "_Delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -9852,8 +9715,6 @@ msgstr "Abrir ficheiro de texto (UTF-8)"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
-#| msgctxt "text-editor-action"
-#| msgid "Open"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -9996,26 +9857,26 @@ msgstr "_Editar cor…"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "R_establecer as opcións da ferramenta"
+msgstr "R_estabelecer as opcións da ferramenta"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
-msgstr "Restablecer os valores predefinidos"
+msgstr "Restabelecer os valores predefinidos"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr "Restablecer _todas as opcións da ferramenta"
+msgstr "Restabelecer _todas as opcións da ferramenta"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
-msgstr "Restablecer todas as opcións da ferramenta"
+msgstr "Restabelecer todas as opcións da ferramenta"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Restablecer _todas as opcións da ferramenta"
+msgstr "Restabelecer _todas as opcións da ferramenta"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
@@ -10029,7 +9890,6 @@ msgid "Tool Preset Editor Menu"
msgstr "Menú Editor de paleta"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
-#| msgid "_Save tool options on exit"
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "_Save Tool Options to Preset"
msgstr "_Gardar opcións da ferramenta na preconfiguración"
@@ -10042,15 +9902,11 @@ msgid "Save the active tool options to this tool preset"
msgstr "Gardar as opcións das ferramentas cando se sae de GIMP."
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
-#| msgctxt "tool-options-action"
-#| msgid "_Restore Tool Preset"
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "_Restaurar preconfiguración de ferramenta"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
-#| msgctxt "tool-presets-action"
-#| msgid "Delete this tool preset"
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Restore this tool preset"
msgstr "Restaurar esta preconfiguración de ferramenta"
@@ -10880,12 +10736,11 @@ msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
-#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Color Tag: Clear"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Clear"
-msgstr "Etiqueta de cor: limpar"
+msgstr "Etiqueta de cor de ruta: limpar"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
@@ -10893,12 +10748,11 @@ msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
-#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Color Tag: Set to Blue"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a azul"
+msgstr "Etiqueta de cor da ruta: Estabelecer a azul"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
msgctxt "vectors-action"
@@ -10906,12 +10760,11 @@ msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
-#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Color Tag: Set to Green"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a verde"
+msgstr "Etiqueta de cor da ruta: Estabelecer a verde"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
msgctxt "vectors-action"
@@ -10919,12 +10772,11 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
-#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Color Tag: Set to Yellow"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a amarelo"
+msgstr "Etiqueta de cor da ruta: Estabelecer a amarelo"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
msgctxt "vectors-action"
@@ -10932,12 +10784,11 @@ msgid "Orange"
msgstr "Laranxa"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
-#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Color Tag: Set to Orange"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a laranxa"
+msgstr "Etiqueta de cor da ruta: Estabelecer a laranxa"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
msgctxt "vectors-action"
@@ -10945,12 +10796,11 @@ msgid "Brown"
msgstr "Marrón"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
-#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Color Tag: Set to Brown"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a marrón"
+msgstr "Etiqueta de cor da ruta: Estabelecer a marrón"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
msgctxt "vectors-action"
@@ -10958,12 +10808,11 @@ msgid "Red"
msgstr "Vermello"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
-#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Color Tag: Set to Red"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Red"
-msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a vermello"
+msgstr "Etiqueta de cor da ruta: Estabelecer a vermello"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
msgctxt "vectors-action"
@@ -10971,12 +10820,11 @@ msgid "Violet"
msgstr "Violeta"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
-#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Color Tag: Set to Violet"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a violeta"
+msgstr "Etiqueta de cor da ruta: Estabelecer a violeta"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
msgctxt "vectors-action"
@@ -10984,12 +10832,11 @@ msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
-#, fuzzy
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "Color Tag: Set to Gray"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a gris"
+msgstr "Etiqueta de cor da ruta: Estabelecer a gris"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:244
msgctxt "vectors-action"
@@ -11257,7 +11104,7 @@ msgstr "Re_verter zoom"
#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
-msgstr "Restablece o nivel de zoom anterior"
+msgstr "Restabelece o nivel de zoom anterior"
#: ../app/actions/view-actions.c:130
#, fuzzy
@@ -11380,7 +11227,6 @@ msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Un píxel na pantalla representa un píxel na imaxe"
#: ../app/actions/view-actions.c:205
-#| msgid "Color Management"
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr "_Xestión cor desta vista"
@@ -11633,13 +11479,11 @@ msgid "Zoom In"
msgstr "Máis zoom"
#: ../app/actions/view-actions.c:388
-#| msgid "Zoom out"
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out a lot"
msgstr "Afastar moito"
#: ../app/actions/view-actions.c:393
-#| msgid "Zoom in"
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in a lot"
msgstr "Ampliar moito"
@@ -11770,41 +11614,36 @@ msgstr "Voltear a vista verticalmente"
#: ../app/actions/view-actions.c:516
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Rotate"
-msgstr "R_establecer rotación"
+msgstr "R_estabelecer rotación"
#: ../app/actions/view-actions.c:518
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
-msgstr "Restablecer todos os filtros"
+msgstr "Restabelecer o ángulo de rotación a 0°"
#: ../app/actions/view-actions.c:526
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
-msgstr "Rotar 90° en sentido _horario"
+msgstr "Rotar 15° en sentido _horario"
#: ../app/actions/view-actions.c:527
-#, fuzzy
#| msgctxt "image-action"
#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
-msgstr "Rotar a imaxe 90 graos á dereita"
+msgstr "Rotar a vista 15 graos á dereita"
#: ../app/actions/view-actions.c:532
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Rotar 90° en sentido _horario"
#: ../app/actions/view-actions.c:533
-#, fuzzy
#| msgctxt "image-action"
#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
-msgstr "Rotar a imaxe 90 graos á dereita"
+msgstr "Rotar a vista 90 graos á dereita"
#: ../app/actions/view-actions.c:538
msgctxt "view-action"
@@ -11832,12 +11671,11 @@ msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Rotar 15° en sentido horario"
#: ../app/actions/view-actions.c:551
-#, fuzzy
#| msgctxt "image-action"
#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
-msgstr "Rotar a imaxe 90 graos á esquerda"
+msgstr "Rotar a vista 15 graos á esquerda"
#: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586
msgctxt "view-action"
@@ -12021,31 +11859,26 @@ msgid "Scroll to top border"
msgstr "Desprazar ao borde superior"
#: ../app/actions/view-actions.c:706
-#| msgid "Clipped to bottom layer"
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to bottom border"
msgstr "Desprazar ao borde inferior"
#: ../app/actions/view-actions.c:711
-#| msgid "Scroll Up"
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll up"
msgstr "Desprazar cara a arriba"
#: ../app/actions/view-actions.c:716
-#| msgid "Scroll Down"
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll down"
msgstr "Desprazar cara a abaixo"
#: ../app/actions/view-actions.c:721
-#| msgid "Scroll Up"
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page up"
msgstr "Desprazar páxina arriba"
#: ../app/actions/view-actions.c:726
-#| msgid "Scroll Down"
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page down"
msgstr "Desprazar páxina abaixo"
@@ -12115,7 +11948,7 @@ msgstr "Mover esta xanela á pantalla %s"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
@@ -12161,17 +11994,14 @@ msgstr "Suxestión _anterior"
#: ../app/actions/windows-actions.c:116
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
-msgstr "Restablece o nivel de zoom anterior"
+msgstr "Restabelece o nivel de zoom anterior"
#: ../app/actions/windows-actions.c:121
-#| msgid "Position:"
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
msgstr "Posición das _lapelas"
#: ../app/actions/windows-actions.c:127
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid "Hide Docks"
msgctxt "windows-action"
msgid "_Hide Docks"
msgstr ""
@@ -12190,8 +12020,6 @@ msgstr ""
"imaxe."
#: ../app/actions/windows-actions.c:134
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "R_e-Show Last"
msgctxt "windows-action"
msgid "_Show Tabs"
msgstr "_Mostrar lapelas"
@@ -12204,8 +12032,6 @@ msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
msgstr "Cando estea activo, os menús pódense separar."
#: ../app/actions/windows-actions.c:141
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid "Single-Window Mode"
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window _Mode"
msgstr "_Modo de xanela única"
@@ -12393,42 +12219,56 @@ msgctxt "position"
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
+#: ../app/config/config-enums.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Distance"
+msgctxt "drag-zoom-mode"
+msgid "By distance"
+msgstr "Distancia"
+
#: ../app/config/config-enums.c:249
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgctxt "drag-zoom-mode"
+msgid "By duration"
+msgstr "Saturación"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:278
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "Sen acción"
-#: ../app/config/config-enums.c:250
+#: ../app/config/config-enums.c:279
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr "Visualización panorámica"
-#: ../app/config/config-enums.c:251
+#: ../app/config/config-enums.c:280
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Cambiar á ferramenta Mover"
-#: ../app/config/config-enums.c:280
+#: ../app/config/config-enums.c:309
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "Xanela normal"
-#: ../app/config/config-enums.c:281
+#: ../app/config/config-enums.c:310
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "Xanela de utilidades"
-#: ../app/config/config-enums.c:282
+#: ../app/config/config-enums.c:311
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "Manter por enriba"
-#: ../app/config/config-enums.c:310
+#: ../app/config/config-enums.c:339
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
-#: ../app/config/config-enums.c:311
+#: ../app/config/config-enums.c:340
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr "Alta"
@@ -12466,7 +12306,7 @@ msgstr ""
"Houbo un erro analizando o ficheiro «%s». Utilizaranse os valores "
"predefinidos. Creouse unha copia de seguranza da súa configuración en «%s»."
-#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
msgstr "A sintaxe de patrón para buscar e seleccionar elementos:"
@@ -12708,7 +12548,7 @@ msgstr "Mostrar os puntos de mostra de cor da imaxe"
msgid "Export the image's comment by default."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
msgid "Export the image's thumbnail by default"
msgstr ""
@@ -13613,7 +13453,6 @@ msgid "RGB (%)"
msgstr "RGB (%)"
#: ../app/core/core-enums.c:184
-#| msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (0..255)"
msgstr "RGB (0..255)"
@@ -14008,8 +13847,6 @@ msgid "CRITICAL"
msgstr "CRÍTICO"
#: ../app/core/core-enums.c:935
-#| msgctxt "color-profile-policy"
-#| msgid "Ask what to do"
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Preguntar qué facer"
@@ -14030,7 +13867,6 @@ msgid "Wintab"
msgstr "Wintab"
#: ../app/core/core-enums.c:1003
-#| msgid "Windows"
msgctxt "win32-pointer-input-api"
msgid "Windows Ink"
msgstr "Windows Ink"
@@ -14337,14 +14173,11 @@ msgid "Change indexed palette"
msgstr "Modificar paleta indexada"
#: ../app/core/core-enums.c:1319
-#| msgid "Color Profile"
msgctxt "undo-type"
msgid "Hide/Unhide color profile"
msgstr "Ocultar/mostrar perfil de cor"
#: ../app/core/core-enums.c:1324
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Layer/Channel"
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel format"
msgstr "Formato da Capa/Canle"
@@ -14355,8 +14188,6 @@ msgid "Rename item"
msgstr "Renomear elemento"
#: ../app/core/core-enums.c:1330
-#| msgctxt "canvas-padding-mode"
-#| msgid "Custom color"
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Etiqueta de cor do elemento"
@@ -14601,7 +14432,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parásitos"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3413
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
@@ -14630,7 +14461,6 @@ msgstr ""
"predefinido «%s».\n"
#: ../app/core/gimp-batch.c:94 ../app/core/gimp-batch.c:132
-#| msgid "Available Filters"
msgid "Available interpreters are:"
msgstr "Os intérpretes dispoñíbeis son:"
@@ -14666,7 +14496,7 @@ msgstr "Erro ao eliminar \"%s\": %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinámica do pincel"
@@ -14735,10 +14565,10 @@ msgid "'%s' is not a relative path."
msgstr "O pincel «%s» non é un pincel xerado"
#: ../app/core/gimpextension.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgid "'%s' is not a child of the extension."
-msgstr "«%s»: non é un URI válido"
+msgstr "«%s» non é un fillo da extensión."
#: ../app/core/gimpextension.c:802
#, fuzzy, c-format
@@ -14747,10 +14577,10 @@ msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "O pincel «%s» non se pode editar"
#: ../app/core/gimpextension.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgid "'%s' is not a valid file."
-msgstr "«%s»: non é un URI válido"
+msgstr "«%s» non é un ficheiro válido."
#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
#, c-format
@@ -14833,7 +14663,6 @@ msgstr "tips-locale:gl"
#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335
#, c-format
-#| msgid "Error reading '%s': %s"
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "Erro ao pechar «%s»: %s"
@@ -15045,7 +14874,6 @@ msgstr "Imaxe do portapapeis"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
#, c-format
-#| msgid "not a GIMP Curves file"
msgid "Not a GIMP brush file."
msgstr "Non é un ficheiro de pincel GIMP"
@@ -15617,11 +15445,10 @@ msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Encher cun patrón"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
-#, fuzzy
#| msgid "Fill with plain color"
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
-msgstr "Encher coa cor do _fondo"
+msgstr "Encher con cor sólida"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
#, fuzzy, c-format
@@ -16214,7 +16041,7 @@ msgstr "Escalar imaxe"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Non é posible desfacer %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
msgid "Folder"
msgstr "Cartafol"
@@ -16808,16 +16635,14 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:175
-#, fuzzy
#| msgid "_Cap style:"
msgid "Cap style"
-msgstr "Estilo do _extremo:"
+msgstr ""
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
-#, fuzzy
#| msgid "_Join style:"
msgid "Join style"
-msgstr "Estilo das _unións:"
+msgstr "Unir estilo"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:189
#, fuzzy
@@ -16902,17 +16727,15 @@ msgid "Reflect consecutive strokes"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
-#, fuzzy
#| msgctxt "message-severity"
#| msgid "Error"
msgid "Mirror"
-msgstr "Erro"
+msgstr "Espello"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
-#, fuzzy
#| msgid "Horizontal"
msgid "Horizontal Symmetry"
-msgstr "Horizontal"
+msgstr "Simetría horizontal"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
@@ -17477,10 +17300,9 @@ msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
msgstr "Converter a imaxe ao espazo de cores RGB"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
-#, fuzzy
#| msgid "Import settings from a file"
msgid "Import the image from a color profile"
-msgstr "Importar configuracións desde un ficheiro"
+msgstr "Importar a imaxe desde un perfil de cors"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
msgid "_Keep"
@@ -17831,11 +17653,10 @@ msgid "Choose Fill Style"
msgstr "Seleccionar o estilo de trazo"
#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
-#, fuzzy
#| msgctxt "file-action"
#| msgid "_File"
msgid "_Fill"
-msgstr "_Ficheiro"
+msgstr "_Rechear"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
msgid "Configure Grid"
@@ -17880,7 +17701,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Crear unha imaxe"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
msgid "_Template:"
msgstr "Plan_tilla:"
@@ -18255,7 +18076,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Seleccionar orixe"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradación"
@@ -18323,21 +18144,21 @@ msgstr "A orixe seleccionada non contén cores."
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Non hai ningún camiño para transformar."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Reatablecer todas as preferencias"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:304
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Está seguro de que desexa restablecer todas as preferencias aos seus valores "
"predefinidos?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:383
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Reinicie GIMP para que as seguintes modificacións surtan efecto:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -18345,15 +18166,15 @@ msgstr ""
"Os atallos de teclado restableceranse aos valores predefinidos a próxima vez "
"que inicie GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Eliminar todos os atallos de teclado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:697
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar todos os atallos de todos os menús?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:738
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -18361,7 +18182,7 @@ msgstr ""
"A configuración de xanelas restablecerase aos valores predefinidos a próxima "
"vez que inicie GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:773
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -18369,7 +18190,7 @@ msgstr ""
"A configuración de dispositivos de entrada restablecerase aos valores "
"predefinidos a próxima vez que inicie GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:846
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -18377,168 +18198,168 @@ msgstr ""
"As opcións de ferramentas restableceranse aos valores predefinidos a próxima "
"vez que inicie GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:885
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Hai unha instalación do manual de usuario neste computador."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:890
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "O manual de usuario non está instalado neste computador."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:996
msgid "Show s_election"
msgstr "Mostrar s_elección"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Mostrar _límite da capa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
#, fuzzy
#| msgid "Show _layer boundary"
msgid "Show can_vas boundary"
msgstr "Mostrar _límite da capa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1005
msgid "Show _guides"
msgstr "Mostrar _guías"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1008
msgid "Show gri_d"
msgstr "Mostrar gr_ade"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Show Sample Points"
msgid "Show _sample points"
msgstr "Mostrar puntos de mostra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1020
msgid "Show _menubar"
msgstr "Mostrar barra de _menús"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
msgid "Show _rulers"
msgstr "Mostrar _regras"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Mostrar _barras de desprazamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Mostrar barra de es_tado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Modo de _enchemento do tapiz:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Personalizar a cor de enchemento do t_apiz:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1042
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Seleccionar cor personalizada de enchemento do tapiz do lenzo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
#, fuzzy
#| msgid "Canvas _padding mode:"
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr "Modo de _enchemento do tapiz:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1063
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1076
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Sn_ap to Guides"
msgid "Snap to _Guides"
msgstr "_Axustar ás guías"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Sna_p to Grid"
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "_Axustar á grade"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgid "Snap to Canvas _Edges"
msgstr "Axustar aos bordos do _lenzo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Snap t_o Active Path"
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "Axustar a_o camiño activo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
msgid "System Resources"
msgstr "Recursos do sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Consumo de recursos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Número mínimo de niveis de _desfacer:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Memoria máxima para desfacer:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Tamaño da caché de _paxinación:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Tamaño máximo da imaxe _nova:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
msgid "S_wap compression:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
#, fuzzy
#| msgid "Number of _processors to use:"
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Número de _procesadores que utilizar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
msgid "Network access"
msgstr "Acceso á rede"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr ""
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniaturas de imaxes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Tamaño das minia_turas:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Tamaño máximo do _ficheiro para as miniaturas:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
#, fuzzy
#| msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
@@ -18546,92 +18367,92 @@ msgstr ""
"Gardar un rexistro dos ficheiros usados na lista de documentos recentes"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
"bugs."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Informe de erros"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
msgid "Debug _policy:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
msgid "Color Management"
msgstr "Xestión da cor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
#, fuzzy
#| msgid "Color Management"
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "Xestión da cor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
msgid "Image display _mode:"
msgstr ""
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
#, fuzzy
#| msgid "Color Management"
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Xestión da cor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Seleccionar perfil de cor do monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Perfil do _monitor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Tentar usar o perfil de cor do monitor do sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
#, fuzzy
#| msgid "_Display rendering intent:"
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Tentativa de renderizado en _pantalla:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
msgid "Use _black point compensation"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
#, fuzzy
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Versión:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
#, fuzzy
#| msgctxt "documents-action"
#| msgid "Open image dialog"
@@ -18639,164 +18460,161 @@ msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "Diálogo de apertura de imaxes"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
msgid "Soft-Proofing"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
#, fuzzy
#| msgid "Select Printer Color Profile"
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Seleccionar perfil de cor da impresora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
#, fuzzy
#| msgid "_Softproof rendering intent:"
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "P_seudoproba de renderizado:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
#, fuzzy
#| msgid "_Display rendering intent:"
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "Tentativa de renderizado en _pantalla:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
msgid "Use black _point compensation"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
#, fuzzy
#| msgid "Mark out of gamut colors"
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Marcado dos cores do gamut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Seleccionar cor de aviso"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
#| msgid "Preferences"
msgid "Preferred Profiles"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Perfiles preferidos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
#, fuzzy
#| msgid "Select RGB Color Profile"
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Seleccionar perfil de cor RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Perfil _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
#, fuzzy
#| msgid "Select Printer Color Profile"
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Seleccionar perfil de cor da impresora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
#, fuzzy
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "_Grayscale"
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "Escala de gri_ses"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Seleccionar perfil de cor CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Perfil _CMYK:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
msgid "Policies"
msgstr "Politicas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
#, fuzzy
#| msgid "File Open behaviour:"
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "Comportamento ao abrir ficheiros"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
#, fuzzy
#| msgctxt "documents-action"
#| msgid "File Open _Dialog"
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "_Diálogo de apertura de ficheiros"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Advanced options"
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Opcións avanzadas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Importado e exportado de imaxe"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
#| msgid "Import Paths"
msgid "Import Policies"
-msgstr "Importar rutas"
+msgstr "Importar normativas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
#, fuzzy
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "Converte a imaxe a cores indexadas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "Engadir a canle alfa da capa á selección actual"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
#, fuzzy
#| msgid "Color Profile"
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Perfil de cor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
msgid "Metadata _rotation policy:"
msgstr ""
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
#| msgid "Import Paths"
msgid "Export Policies"
-msgstr "Importar rutas"
+msgstr "Exportar normativas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Display the image's color sample points"
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Mostrar os puntos de mostra de cor da imaxe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
#, fuzzy
#| msgctxt "file-action"
#| msgid "Export the image again"
@@ -18808,7 +18626,7 @@ msgstr "Volver a exportar a imaxe"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr ""
@@ -18817,7 +18635,7 @@ msgstr ""
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr ""
@@ -18826,43 +18644,43 @@ msgstr ""
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr ""
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
#, fuzzy
#| msgid "File Type"
msgid "Export File Type"
msgstr "Tipo de ficheiro"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr ""
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
#, fuzzy
#| msgid "Image Templates"
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Modelos de imaxe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
msgid "Experimental Playground"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Playground"
msgstr "Fondo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -18870,45 +18688,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Aceleración de hardware"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
msgid "Use O_penCL"
msgstr "Usar O_penCL"
#. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
#, fuzzy
#| msgid "Fade Options"
msgid "Insane Options"
msgstr "Opcións gardadas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
#, fuzzy
#| msgid "Pointer Information"
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Información do punteiro"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
#, fuzzy
#| msgid "Paint tool:"
msgid "_Paint Select tool"
msgstr "Ferramenta Pintura:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
#, fuzzy
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
@@ -18917,320 +18735,318 @@ msgstr "Opcións das ferramentas"
#. General
#. Snapping Distance
#. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
#, fuzzy
#| msgctxt "item-set"
#| msgid "All visible layers"
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "Todas as capas visibles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Gardar opcións de ferramentas ao saír"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Gardar opcións de ferramentas _agora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Restaurar as opcións de ferramentas gardadas aos valores predefinidos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolación predefinida:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opcións de pintura compartidas entre as ferramentas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
msgid "_Brush"
msgstr "_Pincel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
msgid "_Dynamics"
msgstr "Dinámica do pincel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
msgid "_Pattern"
msgstr "_Patrón"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
msgid "Move Tool"
msgstr "Ferramenta Mover"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
#, fuzzy
#| msgid "Set layer or path as active"
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Establecer capa ou camiño como activo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
msgid "Default New Image"
msgstr "Imaxe nova predefinida"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
msgid "Default Image"
msgstr "Imaxe predefinida"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Editar cor de máscara:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Estabelecer a máscara de cor rápida por omisión"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Grade de imaxe predefinida"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
msgid "Default Grid"
msgstr "Grade predefinida"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
msgid "User Interface"
msgstr "Interface de usuario"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "_Idioma:"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
msgid "Previews"
msgstr "Previsualizacións"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Activar as previsualizacións das capas e as canles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
#, fuzzy
#| msgid "_Enable layer & channel previews"
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "_Activar as previsualizacións das capas e as canles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Tamaño de previsualización da capas e canles predefinidas:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
#, fuzzy
#| msgid "Na_vigation preview size:"
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Tamaño de previsualización de na_vegación:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Tamaño de previsualización de na_vegación:"
#. Item
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
msgid "Item search"
msgstr "Busca do elemento"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Utilizar atallos de teclado _dinámicos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Configurar atallos de _teclado…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Gardar os atallos de teclado ao saír"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Gardar atallos de teclado _agora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
-msgstr "_Restablecer os atallos de teclado aos valores predefinidos"
+msgstr "_Restabelecer os atallos de teclado aos valores predefinidos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Eliminar _todos os atallos de teclado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleccionar tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Recargar tema act_ual"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema de iconas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
#, fuzzy
#| msgid "Select Theme"
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Seleccionar tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
msgid "Toolbox"
msgstr "Caixa de ferramentas"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
msgid "Appearance"
msgstr "Aparencia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Mostrar cor de pri_meiro plano e fondo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Mostrar_pinceis, patróns e gradacións activas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
msgid "Show active _image"
msgstr "Mostrar _imaxe activa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Usar _grupos de ferramenta"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
#, fuzzy
#| msgid "Tools configuration"
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
#, fuzzy
#| msgctxt "dockable-action"
#| msgid "Dialogs Menu"
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Menú de diálogos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
#| msgctxt "tool-options-action"
#| msgid "Reset to default values"
msgid "Reset Dialog _Defaults"
-msgstr "Restablecer os valores predefinidos"
+msgstr "Restabelecer os valores _predefinidos do diálogo"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
#, fuzzy
#| msgid "Color Profile"
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Perfil de cor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
#, fuzzy
#| msgid "Color Profile"
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Perfil de cor"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
#, fuzzy
#| msgid "Color Profile"
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Perfil de cor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
#, fuzzy
#| msgid "Temporary folder:"
msgid "Profile folder:"
msgstr "Cartafol temporal:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
#, fuzzy
#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Seleccionar cartafol de ficheiros temporais"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
#, fuzzy
#| msgid "Select Monitor Color Profile"
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Seleccionar perfil de cor do monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
#, fuzzy
#| msgid "_Display rendering intent:"
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Tentativa de renderizado en _pantalla:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
#| msgid "Click to complete selection"
msgid "Black point compensation"
-msgstr "Prema para completar a selección"
+msgstr "Compensación de punto de cor"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
#, fuzzy
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Versión:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
#, fuzzy
#| msgid "Drop layers"
msgid "Dither layers:"
msgstr "Eliminar capas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
#, fuzzy
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Redimensionar a capa de texto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Delete channel"
@@ -19238,59 +19054,59 @@ msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Eliminar canle"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
#, fuzzy
#| msgid "Indexed Color Conversion"
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Conversión a cor indexada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
msgid "Colormap:"
msgstr "Mapa de cores:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
#, fuzzy
#| msgid "_Maximum number of colors:"
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Número _máximo de cores:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
#, fuzzy
#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "_Eliminar cores non utilizadas do mapa de cores"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
#, fuzzy
#| msgid "Color _dithering:"
msgid "Color dithering:"
msgstr "_Entramado de cor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
#, fuzzy
#| msgid "Enable dithering of _transparency"
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Activar entramado de _transparencia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
#, fuzzy
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Activar entramado de _transparencia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
#, fuzzy
#| msgid "Delete Device Settings"
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Eliminar os axustes do dispositivo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Executar de novo a última extensión utilizada coa mesma configuración"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Advanced options"
@@ -19298,121 +19114,120 @@ msgid "Show advanced color options"
msgstr "Opcións avanzadas"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
#, fuzzy
#| msgid "Canvas Size"
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Tamaño do lenzo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
#| msgid "_Fill with:"
msgid "Fill with:"
-msgstr "E_ncher con:"
+msgstr "Encher con:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
#, fuzzy
#| msgid "Resize _layers:"
msgid "Resize layers:"
msgstr "Redimensionar _capas:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Resize text layers"
msgstr "Redimensionar a capa de texto"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
#, fuzzy
#| msgid "New Layer"
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Nova Capa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
#, fuzzy
#| msgid "Layer _name:"
msgid "Layer name:"
msgstr "_Nome da capa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
#, fuzzy
#| msgid "File Type:"
msgid "Fill type:"
msgstr "Tipo de ficheiro:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
#, fuzzy
#| msgid "Set Layer Boundary Size"
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Definir tamaño do límite da capa"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
#, fuzzy
#| msgid "Add Layer Mask"
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Engadir máscara de capa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
#, fuzzy
#| msgid "Layer Fill Type"
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Tipo de enchemento da capa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
#, fuzzy
#| msgid "In_vert mask"
msgid "Invert mask"
msgstr "In_verter máscara"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
#, fuzzy
#| msgid "Merge Layers"
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Combinar capas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Merge layers"
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Combinar capas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
#, fuzzy
#| msgid "Merge within active _group only"
msgid "Merge within active groups only"
msgstr "Misturar só dentro do grupo acti_vo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
#, fuzzy
#| msgid "_Discard invisible layers"
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "_Descartar as capas invisibles"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
#, fuzzy
#| msgid "New Channel Color"
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Cor da canle nova"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
#, fuzzy
#| msgid "Channel _name:"
msgid "Channel name:"
msgstr "_Nome da canle:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
#, fuzzy
#| msgid "Color space:"
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Espazo de cor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
#, fuzzy
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
@@ -19420,817 +19235,811 @@ msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Editar o nome, cor e a opacidade da canle"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
#, fuzzy
#| msgid "New Path Options"
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Opcións de novo camiño"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
msgid "Path name:"
msgstr "Nome do camiño:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
#, fuzzy
#| msgid "Export Path to SVG"
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Exportar camiño para SVG"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
#, fuzzy
#| msgid "Temporary folder:"
msgid "Export folder:"
msgstr "Cartafol temporal:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
#, fuzzy
#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Seleccionar cartafol de ficheiros temporais"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
#, fuzzy
#| msgid "Export the active path"
msgid "Export the active path only"
msgstr "Exportar o camiño activo"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
#| msgid "Import Paths"
msgid "Import Paths Dialog"
-msgstr "Importar rutas"
+msgstr "Diálogo de importar rutas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
#, fuzzy
#| msgid "Temporary folder:"
msgid "Import folder:"
msgstr "Cartafol temporal:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
#, fuzzy
#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Seleccionar cartafol de ficheiros temporais"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
#, fuzzy
#| msgid "_Merge imported paths"
msgid "Merge imported paths"
msgstr "C_ombinar rutas importadas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
#, fuzzy
#| msgid "_Merge imported paths"
msgid "Scale imported paths"
msgstr "C_ombinar rutas importadas"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
#, fuzzy
#| msgid "Feather Selection"
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Difuminar selección"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
#, fuzzy
#| msgid "Feather edges"
msgid "Feather radius:"
msgstr "Difuminar os bordos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
#, fuzzy
#| msgid "Select a single contiguous area"
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Seleccionar unha área contigua simple"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
#, fuzzy
#| msgid "Grow Selection"
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Aumentar selección"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
#, fuzzy
msgid "Grow radius:"
msgstr "Aumentar canle"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
#, fuzzy
#| msgid "Shrink Selection"
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Encoller selección"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
#, fuzzy
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Axustar en_collendo"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
#, fuzzy
#| msgid "Border Selection"
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Selección do bordo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
#, fuzzy
#| msgid "Brush Radius"
msgid "Border radius:"
msgstr "Dinámica do pincel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
#| msgid "_Join style:"
msgid "Border style:"
-msgstr "Estilo das _unións:"
+msgstr "Estilo do bordo:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr ""
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Selecti_on to Path"
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Selecció_n a camiño"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
msgid "Help System"
msgstr "Sistema de axuda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostrar _botóns de axuda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
msgid "Use the online version"
msgstr "Usar a versión en liña"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Usar unha copia instalada neste computador"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Manual de _usuario:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
#| msgid "User Interface"
msgid "User interface language"
-msgstr "Interface de usuario"
+msgstr "Idioma da interface de usuario"
#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
msgid "Help Browser"
msgstr "Explorador da axuda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Explorador da a_xuda a utilizar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
msgstr ""
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
msgid "Action Search"
msgstr "Busca de accións"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
#, fuzzy
#| msgid "Maximum _new image size:"
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "Tamaño máximo da imaxe _nova:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
#, fuzzy
#| msgid "Clear Undo History"
msgid "C_lear Action History"
msgstr "Limpar historial de desfacer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
msgid "_Check style:"
msgstr "Estilo das _casiñas:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Check _size:"
msgstr "_Tamaño das casiñas:"
#. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Zoom Quality"
msgstr "Calidade da ampliación"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "Calidade de _ampliación:"
#. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Resolución do monitor"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 ../app/display/gimpcursorview.c:211
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
msgid "Pixels"
msgstr "Píxeles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
msgid "ppi"
msgstr "ppp"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Detectar automaticamente (actualmente %d x %d ppp)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Inserir manualmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibrar…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
msgid "Window Management"
msgstr "Xestión de xanelas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Hints do xestor de xanelas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Hint da _caixa de ferramentas:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Activar a imaxe co _foco"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
msgid "Window Positions"
msgstr "Posicións da xanela"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Gardar as posicións da xanela ao saír"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Gardar as posicións da xanela _agora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "_Restablecer as posicións gardadas da xanela aos valores por defecto"
+msgstr "_Restabelecer as posicións gardadas da xanela aos valores por defecto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
msgid "Image Windows"
msgstr "xanelas de imaxe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
#, fuzzy
#| msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Utilizar \"_Punto por punto\" de xeito predefinido"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Utilizar \"_Punto por punto\" de xeito predefinido"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
#, fuzzy
#| msgid "Marching _ants speed:"
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Velocid_ade de liñas móbiles:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamento do zoom e do redimensionamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Redimensionar xanela ao facer _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Redimen_sionar xanela ao modificar o tamaño da imaxe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944
#, fuzzy
#| msgid "Show active _image"
msgid "Show entire image"
msgstr "Mostrar _imaxe activa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2946
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Proporción de zoom inicial:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
msgstr ""
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra espazadora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Cando preme a barra espazadora:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aparencia da xanela da imaxe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Aparencia predefinida no modo normal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Aparencia predefinida no modo pantalla completa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Fomato de título da imaxe e de barra de estado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
msgid "Title & Status"
msgstr "Título e estado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
msgid "Current format"
msgstr "Formato actual"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
msgid "Default format"
msgstr "Formato predefinido"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostrar porcentaxe de zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostrar proporción de zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
msgid "Show image size"
msgstr "Mostrar tamaño da imaxe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
#, fuzzy
#| msgid "Show image size"
msgid "Show drawable size"
msgstr "Mostrar tamaño da imaxe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato do título da imaxe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato da barra de estado da imaxe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
#, fuzzy
#| msgid "Image Window Appearance"
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Aparencia da xanela da imaxe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
#, fuzzy
#| msgid "Flipping"
msgid "Snapping"
msgstr "Volteando"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
#, fuzzy
#| msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Aparencia predefinida no modo normal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
#, fuzzy
#| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Aparencia predefinida no modo pantalla completa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155
#, fuzzy
#| msgid "_Snap distance:"
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Axustar distancia:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
#| msgid "Pointer"
msgid "Pointers"
msgstr "Punteiro"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Modo de punteiro:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Re_nderizado do punteiro:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
#| msgctxt "tools-action"
#| msgid "_Paint Tools"
msgid "Paint Tools"
-msgstr "Ferramentas de _pintura"
+msgstr "Ferramentas de pintura"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostrar contorno de _pincel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
#, fuzzy
#| msgid "Show _brush outline"
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "Mostrar contorno de _pincel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
#, fuzzy
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mostrar punteiro para as _ferramentas de pintura"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada estendidos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
msgid "Pointer Input API:"
msgstr "API de entrada de punteiro:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
#, fuzzy
#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Gardar as opcións das ferramentas cando se sae de GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Configurar dispositivos de entrada e_stendidos…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Gardar configuración do dispositivo de entrada ao saír"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Gardar configuración do dispositivo de entrada _agora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
-"_Restablecer a configuración gardada do dispositivo de entrada aos valores "
+"_Restabelecer a configuración gardada do dispositivo de entrada aos valores "
"predefinidos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controladores adicionais de entrada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controladores de entrada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
msgid "Folders"
msgstr "Cartafoles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Reset all _Filters"
msgid "Reset _Folders"
-msgstr "Restablecer todos os _filtros"
+msgstr "Restabelecer _cartafoles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
#, fuzzy
#| msgid "Temporary folder:"
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "Cartafol temporal:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Seleccionar cartafol de ficheiros temporais"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
#, fuzzy
#| msgid "Swap folder:"
msgid "_Swap folder:"
msgstr "Cartafol de intercambio:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Seleccionar o cartafol de intercambio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
msgid "Brush Folders"
msgstr "Cartafoles de pinceis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
#, fuzzy
#| msgid "Select Brush Folders"
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles de pinceis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles de pinceis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Cartafoles de tipos de letra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
#, fuzzy
#| msgid "Select Dynamics Folders"
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles de tipos de letra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles de tipos de letra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Cartafoles de patróns"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
#, fuzzy
#| msgid "Select Pattern Folders"
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles de patróns"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles de patróns"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3371
msgid "Palette Folders"
msgstr "Cartafoles da paleta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
#, fuzzy
#| msgid "Select Palette Folders"
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles da paleta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles da paleta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3377
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Cartafoles de gradacións"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
#, fuzzy
#| msgid "Select Gradient Folders"
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles de gradación"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles de gradación"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3383
msgid "Font Folders"
msgstr "Cartafoles de tipos de letra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
#, fuzzy
#| msgid "Select Font Folders"
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles de tipos de letra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles de tipos de letra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3389
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Cartafoles de preaxustes das ferramentas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
#, fuzzy
#| msgid "Select Tool Preset Folders"
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles de preaxustes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles de preaxustes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Brush Folders"
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Cartafoles de pinceis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Select Brush Folders"
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles de pinceis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Select Brush Folders"
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles de pinceis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
#, fuzzy
#| msgid "Plug-In Folders"
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Cartafoles de extensións"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
#, fuzzy
#| msgid "Select Plug-In Folders"
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles de extensións"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3405
#, fuzzy
#| msgid "Select Plug-In Folders"
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Seleccionar os cartafoles de extensións"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Cartafoles de Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
#, fuzzy
#| msgid "Select Script-Fu Folders"
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Seleccionar cartafoles de Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3411
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Seleccionar cartafoles de Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3413
msgid "Module Folders"
msgstr "Cartafoles de módulo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
#, fuzzy
#| msgid "Select Module Folders"
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Seleccionar cartafoles de módulos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3417
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Seleccionar cartafoles de módulos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3419
msgid "Interpreters"
msgstr "Intérpretes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3419
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Cartafoles de intérpretes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
#, fuzzy
#| msgid "Select Interpreter Folders"
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Seleccionar cartafoles de intérpretes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3423
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Seleccionar cartafoles de intérpretes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3425
msgid "Environment"
msgstr "Contorno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3425
msgid "Environment Folders"
msgstr "Cartafoles de contorno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
#, fuzzy
#| msgid "Select Environment Folders"
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Seleccionar cartafoles de contorno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3429
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Seleccionar cartafoles de contorno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
msgid "Theme Folders"
msgstr "Cartafoles de temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3434
#, fuzzy
#| msgid "Select Theme Folders"
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Seleccionar cartafoles de temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Seleccionar cartafoles de temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
#, fuzzy
#| msgid "Themes"
msgid "Icon Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
#, fuzzy
#| msgid "Theme Folders"
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Cartafoles de temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3440
#, fuzzy
#| msgid "Select Theme Folders"
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Seleccionar cartafoles de temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3441
#, fuzzy
#| msgid "Select Theme Folders"
msgid "Select Icon Theme Folders"
@@ -20326,7 +20135,7 @@ msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Descartar modificacións"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Export to %s"
msgid "Exported to %s"
msgstr "Exportar a %s"
@@ -20339,10 +20148,9 @@ msgid "Save this image"
msgstr "Gardar esta imaxe"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604
-#, fuzzy
#| msgid "Save"
msgid "Save as"
-msgstr "Gardar"
+msgstr "Gardar como"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170
msgid "Canvas Size"
@@ -20353,16 +20161,14 @@ msgid "Layer Size"
msgstr "Tamaño da capa"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183
-#, fuzzy
#| msgid "_Fill with:"
msgid "Fill With"
-msgstr "E_ncher con:"
+msgstr "Encher con"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224
-#, fuzzy
#| msgid "Pre_sets:"
msgid "Re_set"
-msgstr "_Predefinicións:"
+msgstr "_Restabelecer"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
#, fuzzy
@@ -21143,10 +20949,10 @@ msgid "Click-Drag to zoom"
msgstr "Premer co rato e arrastrar para mover este punto"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s for constrained angles"
msgid "%s for constrained steps"
-msgstr "%s de ángulos restrinxidos"
+msgstr "%s para os pasos restrinxidos"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
@@ -21168,10 +20974,10 @@ msgid "%s to rotate"
msgstr "%s para subexpor"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s for constrained angles"
msgid "%s for a constrained axis"
-msgstr "%s de ángulos restrinxidos"
+msgstr "%s para un eixo restrinxido"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
#, fuzzy, c-format
@@ -21234,16 +21040,15 @@ msgid "Click-Drag to move the endpoint"
msgstr "Premer co rato e arrastrar para mover este punto"
#: ../app/display/gimptoolline.c:1564
-#, fuzzy
#| msgid "Click to dodge the line"
msgid "Release to remove the slider"
-msgstr "Premer para suberexpor a liña"
+msgstr "Solte para eliminar o desprazador"
#: ../app/display/gimptoolline.c:1568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s for constrained angles"
msgid "%s for constrained values"
-msgstr "%s de ángulos restrinxidos"
+msgstr "%s para valores restrinxidos"
#: ../app/display/gimptoolline.c:1578
#, fuzzy
@@ -21445,10 +21250,9 @@ msgid "Shift start"
msgstr "Desprazar ao inicio"
#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
-#, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen"
msgid "Click to close shape"
-msgstr "Premer para enfocar"
+msgstr "Premer para pechar forma"
#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
@@ -21873,12 +21677,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:173
-#, fuzzy
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Overlay"
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old Overlay"
-msgstr "Revestimento"
+msgstr "Superposicón antiga"
#: ../app/operations/operations-enums.c:174
#, fuzzy
@@ -22399,10 +22202,9 @@ msgstr "Amarelo-Azul"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
-#, fuzzy
#| msgid "Preserve _luminosity"
msgid "Preserve Luminosity"
-msgstr "Preservar _luminosidade"
+msgstr "Preservar luminosidade"
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
@@ -22746,7 +22548,7 @@ msgstr "Non hai patróns dispoñibles para usar con esta ferramenta."
#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246
msgid "Source"
msgstr "Orixe"
@@ -23104,7 +22906,7 @@ msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
msgstr ""
#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:102 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:283 ../app/tools/gimphealtool.c:104
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 ../app/tools/gimphealtool.c:104
msgid "Alignment"
msgstr "Aliñamento"
@@ -24196,39 +23998,39 @@ msgstr "Fallou ao executar o engadido \"%s\""
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo de ficheiro descoñecido"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:254
msgid "Loading extension plug-ins"
msgstr "Cargando engadidos de extensión"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274
msgid "Searching plug-ins"
msgstr "Buscando engadidos"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:399
#, c-format
msgid ""
"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
"subdirectories.\n"
msgstr ""
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:406
#, c-format
msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
msgstr "Omitindo ficheiro descoñecido «%s» no cartafol de engadidos.\n"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:453
msgid "Resource configuration"
msgstr "Configuración de recursos"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:489
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Consultando se hai extensións novas"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:540
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Iniciando extensións"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:613
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Iniciando extensións"
@@ -24357,7 +24159,7 @@ msgstr "Azul"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
msgid "R_eset Range"
-msgstr "R_establecer intervalo"
+msgstr "R_estabelecer intervalo"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
msgid "Preserve _luminosity"
@@ -24396,18 +24198,16 @@ msgid "Pick nearest full-opacity color"
msgstr ""
#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
-#, fuzzy
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
-msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario"
+msgstr "Rotar matriz 90° en sentido horario"
#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
-#, fuzzy
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
-msgstr "Rotar 90° en sentido _horario"
+msgstr "Rotar matriz 90° en sentido horario"
#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
#, fuzzy
@@ -24511,7 +24311,7 @@ msgstr "_Saturación"
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
msgid "R_eset Color"
-msgstr "R_establecer a cor"
+msgstr "R_estabelecer a cor"
#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
msgid "Circular Motion Blur: "
@@ -25259,35 +25059,35 @@ msgstr "Calculando coeficientes de Cage"
msgid "Cage transform"
msgstr "Transformar"
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:145
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:251
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267
#, fuzzy
#| msgid "No filter selected"
msgid "No source selected"
msgstr "Non hai filtros seleccionados"
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:161
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
#, c-format
msgid "Source: %d item to itself"
msgid_plural "Source: %d items to themselves"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189
#, fuzzy
#| msgctxt "item-set"
#| msgid "All visible layers"
msgid "All composited visible layers"
msgstr "Todas as capas visibles"
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:177
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191
#, fuzzy, c-format
#| msgctxt "item-set"
#| msgid "All visible layers"
msgid "All composited visible layers from '%s'"
msgstr "Todas as capas visibles"
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:183
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Source"
msgid "Source: %d item"
@@ -25295,7 +25095,7 @@ msgid_plural "Source: %d items"
msgstr[0] "Orixe"
msgstr[1] "Orixe"
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:188
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
#| msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
@@ -25589,16 +25389,15 @@ msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Premer para engadir puntos de control a todas as canles"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421
-#, fuzzy
#| msgid "Click to close the curve"
msgid "Click to locate on curve"
-msgstr "Premer para pechar a curva"
+msgstr "Premer para localizar na curva"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Click to add a control point"
msgid "%s: add control point"
-msgstr "Premer para engadir un punto de control"
+msgstr "%s: engadir un punto de control"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424
#, fuzzy, c-format
@@ -25617,7 +25416,7 @@ msgstr "Ca_nle:"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397
msgid "R_eset Channel"
-msgstr "R_establecer canle"
+msgstr "R_estabelecer canle"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628
msgid "_Input:"
@@ -26178,10 +25977,9 @@ msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Ferramenta Mestura: Encher a área seleccionada cunha gradación de cor"
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
-#, fuzzy
#| msgid "Gradient"
msgid "Gra_dient"
-msgstr "Gradacións"
+msgstr "Gra_dación"
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
#, fuzzy
@@ -26791,10 +26589,9 @@ msgstr "Rixidez"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
-#, fuzzy
#| msgid "Interpolation method"
msgid "Deformation mode"
-msgstr "Interpolación:"
+msgstr "Modo de deformación"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
@@ -26957,11 +26754,10 @@ msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
msgstr "Reiniciar tamaño ao tamaño nativo do pincel"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
-#, fuzzy
#| msgctxt "tool-options-action"
#| msgid "Reset to default values"
msgid "Reset force to default"
-msgstr "Restablecer os valores predefinidos"
+msgstr "Forzar restablecer aos valores predefinidos"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
#, fuzzy
@@ -27001,11 +26797,10 @@ msgid "Show scribbles"
msgstr "Mostrar _regras"
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Path to Selection"
msgid "Paint Select"
-msgstr "Ruta a selección"
+msgstr "Pegar selección"
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168
#, fuzzy
@@ -27031,12 +26826,11 @@ msgid "Cannot paint select on layer groups."
msgstr "Non se pode renomear as máscaras de capa."
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Path to Selection"
msgctxt "command"
msgid "Paint Select"
-msgstr "Ruta a selección"
+msgstr "Pintar seleccionado"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
msgid "Click to paint"
@@ -27282,12 +27076,12 @@ msgid "R_otate"
msgstr "R_otar"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g°"
-msgstr "Rotar %-3.3g° ao redor de (%g, %g)"
+msgstr "Rotar %-3.3g°"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
#, c-format
@@ -28152,11 +27946,10 @@ msgid "Use an accurate but slower preview"
msgstr "Utilizar un ficheiro de usuario «gimprc» alternativo"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
-#, fuzzy
#| msgctxt "documents-action"
#| msgid "Recreate preview"
msgid "Real-time preview"
-msgstr "Xerar a previsualización de novo"
+msgstr "Previsualización en tempo real"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
msgid "Render preview in real time (slower)"
@@ -28281,11 +28074,10 @@ msgid "Fill whole selection"
msgstr "Enchemento completo da selección"
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
-#, fuzzy
#| msgid "Fill similar colors"
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill similar colors"
-msgstr "Enchemento de cores semellantes"
+msgstr "Encher cores semellantes"
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
#, fuzzy
@@ -28685,7 +28477,7 @@ msgstr "Mover o filtro seleccionado cara a abaixo"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
msgid "Reset the selected filter to default values"
-msgstr "Restablecer o filtro seleccionado cos valores predefinidos"
+msgstr "Restabelecer o filtro seleccionado cos valores predefinidos"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
#, c-format
@@ -29914,7 +29706,7 @@ msgstr "Curva %s"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
msgid "_Reset Curve"
-msgstr "R_establecer curva"
+msgstr "R_estabelecer curva"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
#, c-format
@@ -30475,11 +30267,10 @@ msgid "System Language"
msgstr "Idioma do sistema"
#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
-#, fuzzy
#| msgctxt "windows-action"
#| msgid "Switch to the previous image"
msgid "Switch to another group of modes"
-msgstr "Restablece o nivel de zoom anterior"
+msgstr "Restabelece a outro grupo de modos"
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:435
#, fuzzy
@@ -30710,10 +30501,9 @@ msgid "Save the current settings as named preset"
msgstr "_Gardar configuración do dispositivo de entrada ao saír"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
-#, fuzzy
#| msgid "Manage Saved Settings"
msgid "Manage presets"
-msgstr "Xestionar as configuracións gardadas"
+msgstr "Xestionar preconfiguracións"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
#, fuzzy
@@ -30728,10 +30518,9 @@ msgid "_Export Current Settings to File..."
msgstr "_Exportar configuracións a un ficheiro…"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
-#, fuzzy
#| msgid "Manage Saved Settings"
msgid "_Manage Saved Presets..."
-msgstr "Xestionar as configuracións gardadas"
+msgstr "_Xestionar as preconfiguracións gardadas…"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
#, fuzzy
@@ -30750,16 +30539,14 @@ msgid "Saved Settings"
msgstr "Configuracións gardadas"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
-#, fuzzy
#| msgid "Manage Saved Settings"
msgid "Manage Saved Presets"
-msgstr "Xestionar as configuracións gardadas"
+msgstr "Xestionar as preconfiguracións gardadas"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
-#, fuzzy
#| msgid "Import settings from a file"
msgid "Import presets from a file"
-msgstr "Importar configuracións desde un ficheiro"
+msgstr "Importar preconfiguracións desde un ficheiro"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
#, fuzzy
@@ -31058,39 +30845,32 @@ msgid "Also in group:"
msgstr "Tamén no grupo:"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
-#| msgid "Create a new toolbox"
msgid "Create a new tool group"
msgstr "Crear un novo grupo de ferramentas"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
-#| msgid "Raise this tool"
msgid "Raise this item"
msgstr "Elevar esta ferramenta "
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
-#| msgid "Raise this tool to the top"
msgid "Raise this item to the top"
msgstr "Eleva este elemento á parte superior"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
-#| msgid "Lower this tool"
msgid "Lower this item"
msgstr "Baixar este elemento"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
-#| msgid "Lower this tool to the bottom"
msgid "Lower this item to the bottom"
msgstr "Baixar este elemento á parte inferior"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
-#| msgctxt "tool-presets-action"
-#| msgid "Delete this tool preset"
msgid "Delete this tool group"
msgstr "Eliminar este grupo de ferramentas"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "Restablecer a orde e a visibilidade da ferramenta"
+msgstr "Restabelecer a orde e a visibilidade da ferramenta"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
msgid "Save Tool Preset..."
@@ -31144,7 +30924,6 @@ msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Abrir o diálogo de selección de dinámicas"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
-#| msgid "Open the brush selection dialog"
msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
msgstr "Abrir o diálogo de selección de pincel de MyPaint"
@@ -31392,14 +31171,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf-load.c:699
-#| msgctxt "item-set"
-#| msgid "All linked layers"
msgid "Linked Layers"
msgstr "Capas ligadas"
#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Shrink Channel"
msgid "Linked Channels"
msgstr "Canles ligadas"
@@ -31438,12 +31213,10 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Cadea UTF-8 inválida no ficheiro XCF"
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
-#| msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgid "Could not seek in XCF file: "
msgstr "Non foi posible o desprazamento dentro do ficheiro XCF: "
#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
-#| msgid "Error writing XCF: %s"
msgid "Error writing XCF: "
msgstr "Erro ao escribir XCF: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]