[gnome-tour] Update Vietnamese translation



commit 7dee83fd19822c2190c7418b9be5facb8fa803c8
Author: Ngọc Quân Trần <vnwildman gmail com>
Date:   Tue May 3 00:49:41 2022 +0000

    Update Vietnamese translation

 po/vi.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 773803e..f690e38 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,24 +1,25 @@
 # Vietnamese translation for gnome-tour.
 # Copyright (C) 2021 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
-# Ngọc Quân Trần <vnwildman gmail com>, 2021.
+# Ngọc Quân Trần <vnwildman gmail com>, 2021-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-01 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-02 15:16+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-14 20:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-30 08:18+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
-#: src/main.rs:19
+#: src/main.rs:21
 msgid "Tour"
 msgstr "Thăm quan"
 
@@ -38,82 +39,81 @@ msgstr "Giới thiệu & Thăm quan GNOME"
 msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
 msgstr "Hướng dẫn thăm quan và giới thiệu dành cho GNOME."
 
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
-msgid "Main Window"
-msgstr "Cửa sổ chính"
-
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Dự án GNOME"
 
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
-msgid "Start the Tour"
-msgstr "Bắt đầu tham quan"
-
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
-msgid "Learn about the key features in {} {}."
-msgstr "Tìm hiểu về các tính năng then chốt trong {} {}."
+#: data/resources/ui/paginator.ui:27
+msgid "Previous"
+msgstr "Kế trước"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:32
-msgid "_Start"
-msgstr "_Bắt đầu"
+#: data/resources/ui/paginator.ui:40
+msgid "Next"
+msgstr "Kế tiếp"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:33
-msgid "_Next"
-msgstr "_Kế tiếp"
+#: data/resources/ui/paginator.ui:53
+msgid "Start"
+msgstr "Bắt đầu"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
-msgid "_Close"
-msgstr "Đón_g"
-
-#: src/widgets/paginator.rs:36
-msgid "_Previous"
-msgstr "Kế _trước"
+#: data/resources/ui/window.ui:11
+msgid "Start the Tour"
+msgstr "Bắt đầu tham quan"
 
-#: src/widgets/window.rs:51
+#: data/resources/ui/window.ui:17
 msgid "Get an Overview"
 msgstr "Để xem Tổng quan"
 
-#: src/widgets/window.rs:52
+#: data/resources/ui/window.ui:18
 msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
 msgstr "Nhấn phím Super (Win) để xem các cửa sổ và ứng dụng đang mở."
 
-#: src/widgets/window.rs:61
+#: data/resources/ui/window.ui:24
 msgid "Just Type to Search"
 msgstr "Chỉ cần gõ để Tìm kiếm"
 
-#: src/widgets/window.rs:62
+#: data/resources/ui/window.ui:25
 msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
 msgstr "Gõ trong tổng quan để tìm kiếm. Khởi chạy các ứng dụng, tìm các thứ."
 
-#: src/widgets/window.rs:71
+#: data/resources/ui/window.ui:31
 msgid "Keep on Top with Workspaces"
 msgstr "Giữ trên cùng với các Không gian làm việc"
 
-#: src/widgets/window.rs:72
+#: data/resources/ui/window.ui:32
 msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
 msgstr "Dễ dàng quản lý các cửa sổ với bộ xem không gian làm việc."
 
-#: src/widgets/window.rs:81
+#: data/resources/ui/window.ui:38
 msgid "Up/Down for the Overview"
 msgstr "Phím mũi tên lên/xuống cho Tổng quan"
 
-#: src/widgets/window.rs:82
+#: data/resources/ui/window.ui:39
 msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
 msgstr "Trên touchpad, dùng ba ngón tay quẹt dọc. Thử đi!"
 
-#: src/widgets/window.rs:91
+#: data/resources/ui/window.ui:45
 msgid "Left/Right for Workspaces"
 msgstr "Phím mũi tên phải/trái cho các Không gian làm việc"
 
-#: src/widgets/window.rs:92
+#: data/resources/ui/window.ui:46
 msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
 msgstr "Trên touchpad, dùng ba ngón tay quẹt ngang. Thử đi!"
 
-#: src/widgets/window.rs:102
+#: data/resources/ui/window.ui:52
 msgid "That's it. Have a nice day!"
 msgstr "Hết rồi. Chúc một ngày tốt lành!"
 
-#: src/widgets/window.rs:103
+#: data/resources/ui/window.ui:53
 msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
 msgstr "Để có thêm tư vấn và mẹo, xem trong ứng dụng Trợ giúp."
+
+#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" 
for example
+#: src/widgets/window.rs:53
+msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
+msgstr "Tìm hiểu về các tính năng then chốt trong {name} {version}."
+
+#~ msgid "Main Window"
+#~ msgstr "Cửa sổ chính"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Đón_g"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]