[chronojump] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 2 May 2022 09:03:56 +0000 (UTC)
commit 76e870a2475b9cf07d6e244edc2df5abebfc762d
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon May 2 09:03:54 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 458 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 242 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d727ed8d2..7cd76cfc3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-26 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-26 20:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-28 15:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-30 08:28+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Chronojump"
msgstr "Chronojump"
#: ../glade/app1.glade.h:2 ../glade/report_window.glade.h:9
-#: ../src/exportSession.cs:209 ../src/gui/app1/encoder.cs:5670
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3514 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2168
+#: ../src/exportSession.cs:209 ../src/gui/app1/encoder.cs:5711
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3514 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2169
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:146 ../src/report.cs:141
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
@@ -63,9 +63,9 @@ msgid "New"
msgstr "Створити"
#: ../glade/app1.glade.h:10 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1781 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2197
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1792 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2197
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2228 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:953
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:983 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:984 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
msgid "Load"
msgstr "Завантажити"
@@ -159,14 +159,14 @@ msgid "Races"
msgstr "Дистанції"
#: ../glade/app1.glade.h:30 ../glade/preferences_win.glade.h:118
-#: ../src/chronopicRegister.cs:79 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2980
+#: ../src/chronopicRegister.cs:81 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2980
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:305
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:173
msgid "Force sensor"
msgstr "Датчик сили"
#: ../glade/app1.glade.h:31 ../glade/preferences_win.glade.h:78
-#: ../src/chronopicRegister.cs:75 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:228
+#: ../src/chronopicRegister.cs:77 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:228
msgid "Encoder"
msgstr "Кодувальник"
@@ -279,8 +279,8 @@ msgstr "MultiChronopic"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
#: ../glade/app1.glade.h:55 ../glade/edit_event.glade.h:6
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1181 ../src/gui/app1/encoder.cs:5669
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3513 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2167
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1182 ../src/gui/app1/encoder.cs:5710
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3513 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2168
#: ../src/gui/executeAuto.cs:505 ../src/gui/overview.cs:98
#: ../src/gui/overview.cs:277 ../src/gui/overview.cs:286
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeview/multiChronopic.cs:30
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "Будь ласка, зачекайте."
msgid "Configure exercise"
msgstr "Налаштувати вправу"
-#: ../glade/app1.glade.h:58 ../src/gui/app1/encoder.cs:1182
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1733 ../src/gui/app1/encoder.cs:5649
+#: ../glade/app1.glade.h:58 ../src/gui/app1/encoder.cs:1183
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1744 ../src/gui/app1/encoder.cs:5690
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2176 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3438
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3448 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:935
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2147
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2148
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:616 ../src/gui/overview.cs:100
#: ../src/gui/overview.cs:280 ../src/gui/overview.cs:289
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid "Delete last test."
msgstr "Вилучити останній тест."
#: ../glade/app1.glade.h:63 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4751
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1341 ../src/gui/app1/encoder.cs:7362
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1342 ../src/gui/app1/encoder.cs:7403
msgid "Save comment"
msgstr "Зберегти коментар"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Скасувати тест"
#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:31 ../glade/generic_window.glade.h:7
#: ../glade/person_select_window.glade.h:11
#: ../glade/preferences_win.glade.h:182 ../src/exportSession.cs:75
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2371 ../src/gui/app1/encoder.cs:2650
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2412 ../src/gui/app1/encoder.cs:2691
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:67 ../src/gui/app1/session/backup.cs:207
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:397 ../src/gui/app1/session/export.cs:64
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:733
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Поточна особа"
msgid "All persons"
msgstr "Усі особи"
-#: ../glade/app1.glade.h:101 ../src/gui/app1/encoder.cs:2212
+#: ../glade/app1.glade.h:101 ../src/gui/app1/encoder.cs:2253
msgid "Save image"
msgstr "Зберегти зображення"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgid "Fall"
msgstr "Осінь"
#: ../glade/app1.glade.h:160 ../glade/edit_event.glade.h:62
-#: ../src/chronopicRegister.cs:87 ../src/sqlite/forceSensor.cs:319
+#: ../src/chronopicRegister.cs:89 ../src/sqlite/forceSensor.cs:319
#: ../src/sqlite/forceSensor.cs:321 ../src/sqlite/forceSensor.cs:354
#: ../src/sqlite/forceSensor.cs:363 ../src/sqlite/forceSensor.cs:394
#: ../src/sqlite/forceSensor.cs:400
@@ -827,7 +827,7 @@ msgid "Lateral"
msgstr "Бічний"
#: ../glade/app1.glade.h:167 ../glade/edit_event.glade.h:66
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1639 ../src/gui/app1/encoder.cs:4653
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1650 ../src/gui/app1/encoder.cs:4694
#: ../src/sqlite/main.cs:1480
msgid "Both"
msgstr "Обидва"
@@ -853,14 +853,14 @@ msgstr ""
msgid "Measure reaction time"
msgstr "Вимірювати час реакції"
-#: ../glade/app1.glade.h:172 ../src/gui/app1/encoder.cs:1641
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4654 ../src/json/compujumpOther.cs:118
+#: ../glade/app1.glade.h:172 ../src/gui/app1/encoder.cs:1652
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4695 ../src/json/compujumpOther.cs:118
#: ../src/sqlite/main.cs:1486
msgid "Left"
msgstr "Ліва"
-#: ../glade/app1.glade.h:173 ../src/gui/app1/encoder.cs:1643
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4654 ../src/json/compujumpOther.cs:116
+#: ../glade/app1.glade.h:173 ../src/gui/app1/encoder.cs:1654
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4695 ../src/json/compujumpOther.cs:116
#: ../src/sqlite/main.cs:1483
msgid "Right"
msgstr "Права"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Загальна відстань"
#: ../glade/app1.glade.h:195 ../glade/edit_event.glade.h:10
#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1414
#: ../src/exportSession.cs:599 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:937
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2256 ../src/gui/cairo/xy.cs:97
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2257 ../src/gui/cairo/xy.cs:97
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:631
#: ../src/gui/run.cs:952 ../src/gui/run.cs:1140 ../src/gui/runType.cs:137
#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeview/run.cs:57
@@ -1047,12 +1047,12 @@ msgstr "Зберегти"
#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:27
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:13
#: ../glade/person_select_window.glade.h:21
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:178 ../src/gui/app1/encoder.cs:1227
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1782 ../src/gui/app1/encoder.cs:5656
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:178 ../src/gui/app1/encoder.cs:1228
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1793 ../src/gui/app1/encoder.cs:5697
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2229 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3500
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:984 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2154
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:985 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2155
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:168 ../src/gui/app1/session/backup.cs:362
-#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:407 ../src/gui/chronopicRegister.cs:400
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:407 ../src/gui/chronopicRegister.cs:401
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:289 ../src/gui/executeAuto.cs:306
#: ../src/gui/genericWindow.cs:972
msgid "Close"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Різниця"
#: ../glade/app1.glade.h:333 ../glade/edit_event.glade.h:12
#: ../glade/feedback.glade.h:32 ../src/constants.cs:1408 ../src/encoder.cs:2466
#: ../src/exportSession.cs:601 ../src/forceSensor.cs:2649
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2278 ../src/gui/cairo/xy.cs:93
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2279 ../src/gui/cairo/xy.cs:93
#: ../src/gui/eventExecute.cs:2913 ../src/gui/eventExecute.cs:3019
#: ../src/gui/eventExecute.cs:3350 ../src/gui/overview.cs:295
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Закрити і проаналізувати"
msgid "Load another set"
msgstr "Завантажити інший набір"
-#: ../glade/app1.glade.h:357 ../src/gui/app1/encoder.cs:2228
+#: ../glade/app1.glade.h:357 ../src/gui/app1/encoder.cs:2269
msgid "Save table"
msgstr "Зберегти таблицю"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Будь ласка, зачекайте."
msgid "Extra mass"
msgstr "Зайва вага"
-#: ../glade/app1.glade.h:367 ../src/gui/app1/encoder.cs:4646
+#: ../glade/app1.glade.h:367 ../src/gui/app1/encoder.cs:4687
msgid "Weights"
msgstr "Вага"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgid "Delete set"
msgstr "Вилучити набір"
#: ../glade/app1.glade.h:371 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:14
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1753
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1764
msgid "Load set"
msgstr "Завантажити набір"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Завершити неперервний режим"
msgid "Adaptive rhythm"
msgstr "Адаптивний ритм"
-#: ../glade/app1.glade.h:376 ../src/gui/app1/encoder.cs:6238
+#: ../glade/app1.glade.h:376 ../src/gui/app1/encoder.cs:6279
#: ../src/gui/feedback.cs:241
msgid "Rhythm"
msgstr "Ритм"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Сигнал"
msgid "v,p,f are averages of propulsive phase."
msgstr "v,p,f є середніми за поступальною фазою."
-#: ../glade/app1.glade.h:383 ../src/gui/app1/encoder.cs:1732
+#: ../glade/app1.glade.h:383 ../src/gui/app1/encoder.cs:1743
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2175 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:934
msgid "Set"
msgstr "Набір"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Виберіть їх, щоб зберегти"
msgid "Repetitions"
msgstr "Повторення"
-#: ../glade/app1.glade.h:387 ../src/gui/app1/encoder.cs:4939
+#: ../glade/app1.glade.h:387 ../src/gui/app1/encoder.cs:4980
msgid "Save repetitions"
msgstr "Зберегти повторення"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
#: ../glade/app1.glade.h:396 ../src/constants.cs:1437
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1734 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2179
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1745 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2179
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:617
msgid "Laterality"
msgstr "Латеральність"
@@ -1909,9 +1909,9 @@ msgid "Mass"
msgstr "Маса"
#: ../glade/app1.glade.h:398 ../glade/encoder_configuration.glade.h:12
-#: ../src/constants.cs:1438 ../src/gui/app1/encoder.cs:595
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:649 ../src/gui/app1/encoder.cs:1537
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2043 ../src/gui/app1/encoder.cs:4647
+#: ../src/constants.cs:1438 ../src/gui/app1/encoder.cs:596
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:650 ../src/gui/app1/encoder.cs:1548
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2084 ../src/gui/app1/encoder.cs:4688
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:623
msgid "Inertia M."
msgstr "Момент інерції"
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Перехресні змінні"
msgid "Instantaneous analysis"
msgstr "Негайний аналіз"
-#: ../glade/app1.glade.h:425 ../src/gui/app1/encoder.cs:4423
+#: ../glade/app1.glade.h:425 ../src/gui/app1/encoder.cs:4464
msgid "Neuromuscular profile"
msgstr "Нейромускульний профіль"
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Діапазон"
msgid "Time to Peak Power"
msgstr "Час до пікової сили"
-#: ../glade/app1.glade.h:441 ../src/gui/app1/encoder.cs:4321
+#: ../glade/app1.glade.h:441 ../src/gui/app1/encoder.cs:4362
msgid "Single repetition"
msgstr "Одне повторення"
@@ -2142,15 +2142,15 @@ msgstr "Скасувати процес"
msgid "Option:"
msgstr "Параметр:"
-#: ../glade/app1.glade.h:452 ../src/gui/app1/encoder.cs:4336
+#: ../glade/app1.glade.h:452 ../src/gui/app1/encoder.cs:4377
msgid "Side compare"
msgstr "Паралельне порівняння"
-#: ../glade/app1.glade.h:453 ../src/gui/app1/encoder.cs:4348
+#: ../glade/app1.glade.h:453 ../src/gui/app1/encoder.cs:4389
msgid "Superpose"
msgstr "Накласти"
-#: ../glade/app1.glade.h:454 ../src/gui/app1/encoder.cs:4358
+#: ../glade/app1.glade.h:454 ../src/gui/app1/encoder.cs:4399
msgid "All set"
msgstr "Увесь набір"
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Буде імпортовано до поточного сеансу."
#: ../glade/app1.glade.h:489 ../glade/encoder_configuration.glade.h:33
#: ../glade/generic_window.glade.h:11 ../glade/preferences_win.glade.h:183
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2372 ../src/gui/app1/encoder.cs:2651
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2413 ../src/gui/app1/encoder.cs:2692
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:734
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:791 ../src/gui/executeAuto.cs:545
#: ../src/gui/person/addModify.cs:356
@@ -2346,9 +2346,9 @@ msgstr "Місце"
#. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
#: ../glade/app1.glade.h:499 ../src/exportSession.cs:248
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1738 ../src/gui/app1/encoder.cs:5670
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1749 ../src/gui/app1/encoder.cs:5711
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2182 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3514
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:938 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2168
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:938 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2169
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:270 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:230
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:163 ../src/gui/session/selectStats.cs:80
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgid "Other tests"
msgstr "Інші тести"
#: ../glade/edit_event.glade.h:4 ../glade/jump_type_add.glade.h:5
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1735 ../src/gui/cairo/xy.cs:91
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1746 ../src/gui/cairo/xy.cs:91
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:224
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:618 ../src/gui/jump.cs:1031
#: ../src/gui/jump.cs:1249 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgid "Rotary axis"
msgstr "Вісь обертання"
#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:6 ../glade/generic_window.glade.h:8
-#: ../glade/person_select_window.glade.h:14 ../src/gui/chronopicRegister.cs:284
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:14 ../src/gui/chronopicRegister.cs:285
msgid "Selected:"
msgstr "Вибрано:"
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "Дюйми"
msgid "button"
msgstr "кнопка"
-#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1740
+#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1751
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2184 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:940
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:231 ../src/gui/report.cs:156
msgid "Comment"
@@ -3791,8 +3791,8 @@ msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
msgstr "Примусово використати порт Chronopic COM1 - COM4"
#. not shown, unused
-#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5669
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3513 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2167
+#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5710
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3513 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2168
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:309
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:312 ../src/gui/overview.cs:101
#: ../src/gui/overview.cs:284
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>Додатково</b>"
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:148 ../src/gui/app1/encoder.cs:1739
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:148 ../src/gui/app1/encoder.cs:1750
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2183 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:939
msgid "Video"
msgstr "Відео"
@@ -4862,7 +4862,7 @@ msgstr "вибрати ->"
msgid "<- unselect"
msgstr "<- зняти вибір"
-#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:2308
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:2349
msgid "all"
msgstr "всі"
@@ -5036,11 +5036,11 @@ msgid "Serial Number"
msgstr "Серійний номер"
#. return Catalog.GetString("Not configured");
-#: ../src/chronopicRegister.cs:71
+#: ../src/chronopicRegister.cs:73
msgid "Click on right arrow!"
msgstr "Натисніть стрілку праворуч!"
-#: ../src/chronopicRegister.cs:73
+#: ../src/chronopicRegister.cs:75
msgid "Jumps/Races"
msgstr "Стрибки/Підходи"
@@ -5655,8 +5655,8 @@ msgstr "повітря"
msgid "jump height"
msgstr "Висота стрибка"
-#: ../src/constants.cs:1427 ../src/gui/app1/encoder.cs:5178
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5196
+#: ../src/constants.cs:1427 ../src/gui/app1/encoder.cs:5219
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5237
msgid "Not enough data."
msgstr "Недостатньо даних."
@@ -5688,7 +5688,7 @@ msgstr "Адаптовано з"
msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
msgstr "Середня швидкість у концентричній спонукальній фазі"
-#: ../src/constants.cs:1435 ../src/gui/app1/encoder.cs:1407
+#: ../src/constants.cs:1435 ../src/gui/app1/encoder.cs:1418
msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
msgstr "Вибачте, жодне повторення не відповідає вашим критеріям."
@@ -5697,12 +5697,12 @@ msgid "Need at least three jumps"
msgstr "Потрібно принаймні три стрибки"
#. laterality is stored on English but translated on encoder sqlite select
-#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:1823
+#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:1834
#: ../src/sqlite/main.cs:1913 ../src/sqlite/main.cs:1914
msgid "RL"
msgstr "ПЛ"
-#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:1825
+#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:1836
#: ../src/sqlite/main.cs:1916 ../src/sqlite/main.cs:1917
msgid "R"
msgstr "П"
@@ -6008,27 +6008,27 @@ msgstr "Ви ВСЕРЕДИНІ, БІЖІТЬ, коли будете готов
msgid "You are OUT, RUN when prepared!"
msgstr "Ви ЗЗОВНІ, БІЖІТЬ, коли будете готові!"
-#: ../src/execute/run.cs:885
+#: ../src/execute/run.cs:895
msgid "Included on race time"
msgstr "Включено до часу забігу"
-#: ../src/execute/run.cs:886
+#: ../src/execute/run.cs:896
msgid "Not included on race time"
msgstr "Не включено час забігу"
-#: ../src/execute/run.cs:1006
+#: ../src/execute/run.cs:1016
msgid "Included on race time of first track"
msgstr "Включено час забігу першої доріжки"
-#: ../src/execute/run.cs:1007
+#: ../src/execute/run.cs:1017
msgid "Not included on race time of first track"
msgstr "Не включено час забігу першої доріжки"
-#: ../src/execute/run.cs:1173
+#: ../src/execute/run.cs:1183
msgid "Go!"
msgstr "Перейти!"
-#: ../src/execute/run.cs:1176
+#: ../src/execute/run.cs:1186
#, csharp-format
msgid "Wait 1 second."
msgid_plural "Wait {0} seconds."
@@ -6040,7 +6040,7 @@ msgstr[3] "Зачекайте одну секунду."
#. this dialog can make crash the software because the non-gui part calls it
#. new DialogMessage(Constants.MessageTypes.WARNING,
#. Catalog.GetString("Race will not be recorded, 1st lap is out of time"));
-#: ../src/execute/run.cs:1301
+#: ../src/execute/run.cs:1311
msgid "Race will not be recorded. Out of time."
msgstr "Забіг не буде записано. Перевищено часове обмеження."
@@ -6058,11 +6058,11 @@ msgstr[3] "Відкинуто один набір через те, що він
msgid "Cancelled."
msgstr "Скасовано."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:172 ../src/gui/app1/encoder.cs:1294
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:172 ../src/gui/app1/encoder.cs:1295
msgid "Missing data."
msgstr "Немає потрібних даних."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:174 ../src/gui/app1/encoder.cs:5188
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:174 ../src/gui/app1/encoder.cs:5229
msgid "Error doing operation."
msgstr "Помилка під час виконання дії."
@@ -6111,10 +6111,10 @@ msgid "Cannot export to file {0} "
msgstr "Не вдалося експортувати до файла {0} "
#. 3) show message
-#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2578
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2748 ../src/gui/app1/encoder.cs:2756
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2763 ../src/gui/app1/encoder.cs:2770
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2778 ../src/gui/app1/encoder.cs:2785
+#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2619
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2789 ../src/gui/app1/encoder.cs:2797
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2804 ../src/gui/app1/encoder.cs:2811
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2819 ../src/gui/app1/encoder.cs:2826
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3098 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3110
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3133 ../src/gui/app1/jump.cs:734
#: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:155
@@ -6123,7 +6123,7 @@ msgstr "Не вдалося експортувати до файла {0} "
#: ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:117 ../src/gui/app1/jumpsRjFatigue.cs:260
#: ../src/gui/app1/jumpsWeightFVProfile.cs:218 ../src/gui/app1/run.cs:523
#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:254
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:303 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2332
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:303 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2333
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:816
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:843 ../src/gui/sprint.cs:296
#, csharp-format
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgstr "з колами"
msgid "SessionID"
msgstr "Ід. сеансу"
-#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1731
+#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1742
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2174 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:933
#: ../src/gui/convertWeight.cs:106 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:219
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:438
@@ -6461,21 +6461,21 @@ msgstr ""
"Не вдалося вилучити файл:\n"
"{0}"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2966 ../src/gui/app1/encoder.cs:2298
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2966 ../src/gui/app1/encoder.cs:2339
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:296
msgid "Jumps simple"
msgstr "Прості стрибки"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2968 ../src/gui/app1/encoder.cs:2300
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2968 ../src/gui/app1/encoder.cs:2341
msgid "Jumps multiple"
msgstr "Кратні стрибки"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2970 ../src/gui/app1/encoder.cs:2302
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2970 ../src/gui/app1/encoder.cs:2343
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:300
msgid "Races simple"
msgstr "Забіги просто"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2972 ../src/gui/app1/encoder.cs:2304
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2972 ../src/gui/app1/encoder.cs:2345
msgid "Races intervallic"
msgstr "Забіги інтервально"
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgstr "Налаштувати інерційний кодувальник"
msgid "Sorry, R software is not installed."
msgstr "Вибачте, не встановлено пакунки R."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4058 ../src/gui/app1/encoder.cs:7280
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4058 ../src/gui/app1/encoder.cs:7321
#: ../src/stats/main.cs:1517
msgid "Please, install it from here:"
msgstr "Будь ласка, встановіть його звідси:"
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgstr "Будь ласка, встановіть його звідси:"
msgid "Sorry, RSA tests cannot be simulated."
msgstr "Вибачте, тести RSA не можна імітувати."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4767 ../src/gui/app1/encoder.cs:1354
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4767 ../src/gui/app1/encoder.cs:1355
msgid "Saved comment."
msgstr "Збережено коментар."
@@ -6576,83 +6576,83 @@ msgstr "Вилучено запис особи і усі його/її тест
msgid "Need to create an exercise."
msgstr "Слід створити вправу."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:788
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:789
msgid "More than 1 encoders are connected"
msgstr "З'єднано декілька кодувальників"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:812
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:813
msgid "Calibrated"
msgstr "Калібровано"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:963 ../src/gui/app1/encoder.cs:5382
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5638 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:442
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:964 ../src/gui/app1/encoder.cs:5423
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5679 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:442
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3429 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3481
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:345 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1907
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2133
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:345 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1908
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2134
msgid "Need to create/select an exercise."
msgstr "Слід створити або вибрати вправу."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1183
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1184
msgid "Load 1RM"
msgstr "Навантаження 1RM"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1184 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:441
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1185 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:441
msgid "Session date"
msgstr "Дата сеансу"
#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1203
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1204
#, csharp-format
msgid "Saved 1RM values of athlete {0} in {1} exercise."
msgstr "Збережено значення 1RM атлета {0} у {1} вправі."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1205 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:266
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1206 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:266
msgid "If you want to delete a row, right click on it."
msgstr "Якщо ви хочете вилучити рядок, клацніть на ньому правою кнопкою миші."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1206
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1207
msgid "If there is more than one value, top one will be used."
msgstr "Якщо значень декілька, буде використано верхнє."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1210
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1211
msgid "Manually add"
msgstr "Додати вручну"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1213
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1214
msgid "Add 1RM value"
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1325
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1326
msgid "Recalculate this set will remove existing triggers."
msgstr ""
"Повторне обчислення цього набору призведе до вилучення наявних перемикачів."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1326
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1327
msgid "Are you sure!"
msgstr "Ви впевнені?"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1637 ../src/gui/app1/encoder.cs:4653
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1648 ../src/gui/app1/encoder.cs:4694
msgid "Any laterality"
msgstr "Будь-яка латеральність"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1736 ../src/gui/overview.cs:279
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1747 ../src/gui/overview.cs:279
#: ../src/gui/overview.cs:288
msgid "Encoder configuration"
msgstr "Налаштування кодувальника"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1737 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:229
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1748 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:229
#: ../src/gui/overview.cs:293
msgid "Contraction"
msgstr "Стискання"
#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1754 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2198
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1765 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2198
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:954
#, csharp-format
msgid "Select set of athlete {0} on this session."
msgstr "Виберіть набір атлета {0} на цей сеанс."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1756 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2201
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1767 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2201
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:957
msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
msgstr ""
@@ -6661,57 +6661,67 @@ msgstr ""
#. genericWin.SetComboLabel(Catalog.GetString("Change the owner of selected set") +
#. " (" + Catalog.GetString("code") + ":" + Catalog.GetString("name") + ")");
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1771 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2217
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1782 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2217
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:973
msgid "Change person"
msgstr "Змінити особу"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1861
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Без назви"
-
-#. add more suffixes until name is unique
#.
-#. * if name has changed, then check if newname already exists on database
-#. * if exists add _copy recursively
+#. old (before Chronojump 2.2.2): create a Unnamed and if exists, a Unnamed_copy, _copy2, ...
+#. problem is when we import a lot of sessions, each time we load a set with a config that we don't have in
the database,
+#. it creates a new config, all named Unnamed_copy* and it's a mess
#.
-#. to be entered as null and not repeat the uniqueID
-#. add a suffix
-#. add more suffixes until name is unique
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1861 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:763
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:880
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:969
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:971
-msgid "copy"
-msgstr "копія"
+#. string name = SqliteEncoderConfiguration.IfNameExistsAddSuffix(Catalog.GetString("Unnamed"), "_" +
Catalog.GetString("copy"));
+#.
+#. econfSO = new EncoderConfigurationSQLObject(
+#. -1, //uniqueID
+#. currentEncoderGI, //encoderGI
+#. true, //active
+#. name, //name
+#. eSQL.encoderConfiguration, //encoderConfiguration
+#. "" //description
+#. );
+#. SqliteEncoderConfiguration.Insert(false, econfSO);
+#.
+#.
+#. new (at Chronojump 2.2.2):
+#. Only one Unnamed.
+#. - If it exists, delete it. Then create with new configuration (could update but delete and insert seems
safer because there are more params)
+#. - If it does not exist the Unnamed, create it
+#. If user renames it, then an Unnamed will be created next time that a set with new different config is
loaded
+#. See: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/issues/96
+#.
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1897
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Без назви"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1986 ../src/gui/app1/encoder.cs:2830
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2027 ../src/gui/app1/encoder.cs:2871
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2457 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2493
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1219 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1256
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1220 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1257
msgid "Are you sure you want to delete this set?"
msgstr "Ви справді хочете вилучити цей набір?"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1986 ../src/gui/app1/encoder.cs:2830
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2027 ../src/gui/app1/encoder.cs:2871
msgid "Saved repetitions related to this set will also be deleted."
msgstr "Збережені повторення, пов'язані із цим набором, також буде вилучено."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2192
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2233
msgid "Export set in CSV format"
msgstr "Експортувати набір у форматі CSV"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2224
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2265
msgid "Export repetition in CSV format"
msgstr "Експортувати повторення у форматі CSV"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2414 ../src/gui/app1/encoder.cs:2675
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2455 ../src/gui/app1/encoder.cs:2716
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:255 ../src/gui/app1/session/export.cs:96
msgid "Are you sure you want to overwrite: "
msgstr "Ви справді хочете перезаписати:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2589 ../src/gui/app1/encoder.cs:2726
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5050 ../src/gui/app1/encoder.cs:5074
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5162 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:245
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:294 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2324
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2630 ../src/gui/app1/encoder.cs:2767
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5091 ../src/gui/app1/encoder.cs:5115
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5203 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:245
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:294 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2325
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:823 ../src/gui/person/addModify.cs:386
#: ../src/gui/sprint.cs:287
#, csharp-format
@@ -6719,132 +6729,132 @@ msgid "Cannot save file {0} "
msgstr "Не вдалося зберегти файл {0}."
#. 1) create exportString: message to the user
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2612
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2653
msgid "Export data and graphs"
msgstr "Експортувати дані і графіки"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2847
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2888
msgid "Set deleted"
msgstr "Набір вилучено"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3017 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3058 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
#: ../src/gui/executeAuto.cs:453
msgid "Saved"
msgstr "Збережено"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3168
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3209
msgid "Set saved"
msgstr "Набір збережено"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3186
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3227
msgid "Sorry, video cannot be stored."
msgstr "Вибачте, не вдалося зберегти відео."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3198
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3239
msgid "Set updated"
msgstr "Набір оновлено"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3218
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3259
msgid "Sorry, no repetitions selected."
msgstr "Вибачте, не позначено жодного повторення."
#. cannot do 1RM Any exercise without the "speed at 1RM" exercise parameter
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3231 ../src/gui/app1/encoder.cs:3259
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3284 ../src/gui/app1/encoder.cs:3327
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4569
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3272 ../src/gui/app1/encoder.cs:3300
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3325 ../src/gui/app1/encoder.cs:3368
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4610
msgid "1RM Any exercise"
msgstr "1RM будь-яка вправа"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3233 ../src/gui/app1/encoder.cs:3329
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4569
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3274 ../src/gui/app1/encoder.cs:3370
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4610
msgid "1RM Bench Press"
msgstr "Жим лежачи 1RM"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3235 ../src/gui/app1/encoder.cs:3331
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4570
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3276 ../src/gui/app1/encoder.cs:3372
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4611
msgid "1RM Squat"
msgstr "Присідання 1RM"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3252
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3293
msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
msgstr "Вибачте, неможливо обчислити 1RM різних вправ."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3253
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3294
msgid "Please select repetitions of only one exercise type."
msgstr "Будь ласка, виберіть повторення лише одного типу вправ."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3268
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3309
#, csharp-format
msgid ""
"Sorry, parameter: 'speed at 1RM' on exercise: '{0}' cannot be 0 for this "
"analysis."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3270
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3311
msgid "Please edit exercise parameters on capture tab."
msgstr ""
"Будь ласка, внесіть зміни до параметрів вправи на вкладці «Захоплення»."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3287
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3328
msgid "Sorry, cannot calculate this 1RM test on one set."
msgstr "Вибачте, неможливо обчислити цю вправу 1RM за одним набором."
#. will not be translated
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3305 ../src/gui/app1/encoder.cs:4770
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3346 ../src/gui/app1/encoder.cs:4811
msgid "Speed,Power / Load"
msgstr "Швидкість,Потужність / Навантаження"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3308 ../src/gui/app1/encoder.cs:3335
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3356
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3349 ../src/gui/app1/encoder.cs:3376
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3397
msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
msgstr "Вибачте, підтримки цього графіка ще не передбачено."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3610 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:177
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3651 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:177
msgid "All weights"
msgstr "Усі ваги"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4404
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4445
msgid "About Neuromuscular Profile"
msgstr "Про нейромускульний профіль"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4405
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4446
msgid "Load = Average eccentric RFD (Ratio of Force Development)"
msgstr ""
"Навантаження = середній ексцентричний RFD (коефіцієнт розвинення зусилля)"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4406
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4447
msgid "Explode = Average relative concentric RFD"
msgstr "Ривок = середній відносний концентричний RFD"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4407
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4448
msgid "Drive = Average relative concentric Impulse"
msgstr "Забіг = середній відносний концентричний імпульс"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4408
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4449
msgid ""
"General trends to try to develop an 'equilibrated' neuromuscular profile "
"(always add individual considerations as previous or actual injuries, sport "
"specificity, muscular chains, etc.)."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4409
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4450
msgid ""
"If one of the metrics is under developed (weak) compared with the other two, "
"prescribe exercises that emphasize its development."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4410
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4451
msgid ""
"If one of the metrics is over developed (extreme) compared with the other "
"two, prescribe exercises to emphasize those, but paying attention to "
"flexibility and relaxation of over working muscles."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4412
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4453
msgid "General guidelines to improve the neuromuscular profile:"
msgstr "Загальні настанови щодо поліпшення нейромускульного профілю:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4414
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4455
msgid ""
"Load: Perform exercises that develop maximum force (eccentric, isometric or "
"concentric)."
@@ -6852,13 +6862,13 @@ msgstr ""
"Навантаження: виконати вправи, при яких розвивається найбільше зусилля "
"(ексцентричне, ізометричне або концентричне)."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4415
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4456
msgid "Then switch to exercises that develop eccentric force in short time."
msgstr ""
"Далі перейдіть до вправ, у яких короткостроково розвивається ексцентричне "
"зусилля."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4417
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4458
msgid ""
"Explode: Perform exercises that develop force in short time, and maximum "
"force."
@@ -6866,171 +6876,171 @@ msgstr ""
"Ривок: виконати вправи, при яких максимальне зусилля розвивається протягом "
"короткого періоду часу."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4418
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4459
msgid "Drive: Perform exercises where force is developed during more time."
msgstr "Забіг: виконати вправи, де зусилля розвивається протягом певного часу."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4420
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4461
msgid "Analysis uses the best three jumps using 'jump height' criterion."
msgstr ""
"В аналізі використано найкращі три стрибки з використанням критерію «висота "
"стрибка»."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4421
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4462
msgid "Lapuente and De Blas. Adapted from Wagner:"
msgstr "Lapuente і De Blas. Адаптовано з Wagner:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4570
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4611
msgid "1RM Indirect"
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4742 ../src/gui/app1/encoder.cs:4745
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4783 ../src/gui/app1/encoder.cs:4786
msgid "All exercises"
msgstr "Усі вправи"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4767
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4808
msgid "Power / Load"
msgstr "Потужність / Навантаження"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4767
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4808
msgid "Speed / Load"
msgstr "Швидкість / Навантаження"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4768
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4809
msgid "Force / Load"
msgstr "Сила / Навантаження"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4771
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4812
msgid "Force,Power / Speed"
msgstr "Сила,Потужність / Швидкість"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4771
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4812
msgid "Power / Speed"
msgstr "Потужність / Швидкість"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4781
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4822
msgid "Power / Date"
msgstr "Потужність / Дата"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4782
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4823
msgid "Speed / Date"
msgstr "Швидкість / Дата"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4783
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4824
msgid "Force / Date"
msgstr "Сила / Дата"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4936
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4977
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5189
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5230
msgid "Operation cancelled."
msgstr "Операцію скасовано."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5243
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5284
#, csharp-format
msgid "Saved 1RM: {0} Kg."
msgstr "Збережний 1RM: {0} кг."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5422
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5463
msgid "This exercise has been used on gravitatory and inertial sets."
msgstr "Цю вправу використано для гравітаційних і інерційних наборів."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5434
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5475
msgid "This exercise has been used on inertial sets."
msgstr "Цю вправу використано для інерційних наборів."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5446
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5487
msgid "This exercise has been used on gravitatory sets."
msgstr "Цю вправу використано для гравітаційних наборів."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5550 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2068
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5591 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2069
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:741
msgid "Error: Missing name of exercise."
msgstr "Помилка: не вказано назви вправи."
#. if we add, check that this name does not exists
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5556 ../src/gui/app1/encoder.cs:5571
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2074 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2084
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5597 ../src/gui/app1/encoder.cs:5612
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2075 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2085
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:748 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:758
#, csharp-format
msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
msgstr "Помилка: запис вправи із назвою «{0}» вже існує."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5650 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3494
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2148
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5691 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3494
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2149
msgid "Exercise name:"
msgstr "Назва вправи:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5660 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3504
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2158
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5701 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3504
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2159
msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted until these tests are deleted:"
msgstr ""
"Вибачте, запис вправи не можна вилучити, аж доки не буде вилучено ці тести:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5686 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3526
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2180
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5727 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3526
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2181
msgid "Exercise deleted."
msgstr "Вправу вилучено."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6165 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:1052
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6206 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:1053
msgid "Capturing"
msgstr "Захоплення"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6219 ../src/gui/app1/encoder.cs:6288
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6260 ../src/gui/app1/encoder.cs:6329
msgid "Sorry, cannot start capture."
msgstr "Вибачте, не вдалося запустити захоплення."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6242
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6283
msgid "Clusters"
msgstr "Кластери"
#. to allow hslides and table
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6392 ../src/gui/app1/encoder.cs:6941
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6433 ../src/gui/app1/encoder.cs:6982
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:350
msgid "Please, wait."
msgstr "Будь ласка, зачекайте."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6960
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7001
msgid "R tasks done"
msgstr "Виконано завдання R"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6972
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7013
msgid "Repetitions processed"
msgstr "Оброблено повторення"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6979
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7020
msgid "Starting process"
msgstr "Запускаємо процес"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6983
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7024
msgid "Loading libraries"
msgstr "Завантажуємо бібліотеки"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6987
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7028
msgid "Starting R"
msgstr "Запускаємо R"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7278 ../src/stats/main.cs:1515
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7319 ../src/stats/main.cs:1515
msgid "Sorry. Error doing graph."
msgstr "Вибачте. Помилка під час створення графіка."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7279 ../src/stats/main.cs:1516
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7320 ../src/stats/main.cs:1516
msgid "Maybe R is not installed."
msgstr "Можливо, R не встановлено."
#. signal is raised and managed in gui/encoder.cs
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7287 ../src/gui/app1/encoder.cs:7528
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:1110
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7328 ../src/gui/app1/encoder.cs:7569
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:1111
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7292 ../src/gui/app1/encoder.cs:7470
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7333 ../src/gui/app1/encoder.cs:7511
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7518
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7559
msgid "Set corrected. string was not fully extended at the beginning."
msgstr "Набір виправлено. Рядок не було повністю розгорнуто до початку."
@@ -7097,7 +7107,7 @@ msgstr ""
"відповідатиме пружним стрічкам та загальній жорсткості."
#. event_execute_label_message.Text = "Loaded: " + Util.GetLastPartOfPath(filechooser.Filename);
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2340 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1007
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2340 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1008
msgid "Loaded:"
msgstr "Завантажено:"
@@ -7163,13 +7173,13 @@ msgstr "Довжина доріжки"
msgid "Error, weight of the person cannot be 0"
msgstr "Помилка, вага особи не може дорівнювати 0"
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1965
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1966
msgid ""
"In a sprint exercise, maximum acceleration is performed at the beginning and "
"maximum sustained speed at a later time."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2303
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2304
msgid "Accel"
msgstr "Прискорення"
@@ -7243,8 +7253,9 @@ msgstr "Експортувати сеанс до:"
#: ../src/gui/app1/session/export.cs:156
#, csharp-format
-msgid "Exported in {0} ms"
-msgstr "Експортовано за {0} мс"
+#| msgid "Exported in {0} ms"
+msgid "Exported in {0} s"
+msgstr "Експортовано за {0} с"
#: ../src/gui/app1/session/export.cs:213
msgid "Copying files"
@@ -7412,7 +7423,7 @@ msgstr "Помилка"
msgid "Chronojump devices"
msgstr "Пристрої Chronojump"
-#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:347
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:348
#, csharp-format
msgid "Found 1 device."
msgid_plural "Found {0} devices."
@@ -7421,7 +7432,7 @@ msgstr[1] "Знайдено {0} пристрої."
msgstr[2] "Знайдено {0} пристроїв."
msgstr[3] "Знайдено один пристрій."
-#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:356
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:357
#, csharp-format
msgid "One device is not configured. Please, configure it clicking the arrows."
msgid_plural ""
@@ -7439,11 +7450,11 @@ msgstr[3] ""
"Один пристрій не налаштовано. Будь ласка, налаштуйте його натисканням кнопок "
"зі стрілками."
-#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:364
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:365
msgid "Device not found"
msgstr "Пристрій не знайдено"
-#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:364
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:365
msgid "Connect and reopen device window."
msgstr "З'єднайте пристрій і повторно відкрийте вікно пристрою."
@@ -7620,6 +7631,21 @@ msgstr ""
"Якщо ви все ще хочете імпортувати їх, перемкніть програму у гравітаційний "
"режим."
+#. add more suffixes until name is unique
+#.
+#. * if name has changed, then check if newname already exists on database
+#. * if exists add _copy recursively
+#.
+#. to be entered as null and not repeat the uniqueID
+#. add a suffix
+#. add more suffixes until name is unique
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:763
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:880
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:969
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:971
+msgid "copy"
+msgstr "копія"
+
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:776 ../src/gui/person/addMultiple.cs:311
#: ../src/gui/preferences.cs:1694
msgid "Error importing data."
@@ -7633,12 +7659,12 @@ msgstr "Експортувати до файла"
msgid "Sorry, cannot delete all rows."
msgstr "Вибачте, не можна вилучати усі рядки."
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:1072
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:1073
#, csharp-format
msgid "Max time: {0} s."
msgstr "Макс. час: {0} с."
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:1073
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:1074
#, csharp-format
msgid "Ends at inactivity during {0} s."
msgstr "Завершення, якщо немає активності протягом {0} с."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]