[fractal] i18n: Import translations from legacy



commit 7c22fad41cfbd4f4cff3cfe8a9d35782cbda2e8c
Author: Julian Sparber <julian sparber net>
Date:   Thu Mar 31 13:17:09 2022 +0200

    i18n: Import translations from legacy

 po/LINGUAS     |   37 +
 po/ca.po       | 2312 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/cs.po       | 2313 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/da.po       | 2308 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/de.po       | 2402 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/el.po       | 2176 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/en_GB.po    | 2310 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/eo.po       | 2291 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/es.po       | 2508 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/eu.po       | 2333 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/fa.po       | 2314 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/fi.po       | 2430 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/fr.po       | 2369 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/fur.po      | 2296 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/fy.po       | 2325 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/gl.po       | 2308 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/he.po       | 2310 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/hr.po       | 2342 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/hu.po       | 2351 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/id.po       | 2345 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/it.po       | 2330 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/kk.po       | 1884 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/nl.po       | 2409 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/oc.po       | 1853 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/pl.po       | 2321 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/pt_BR.po    | 2493 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ro.po       | 2422 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ru.po       | 2377 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sk.po       | 2112 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sl.po       | 2324 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sr.po       | 2318 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sr latin po | 2326 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sv.po       | 2316 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/tr.po       | 2425 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/uk.po       | 2433 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/zh_CN.po    | 2436 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 36 files changed, 81159 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e69de29bb..8c1182eec 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1,37 @@
+# please keep this list sorted alphabetically
+#
+ca
+cs
+da
+de
+el
+en_GB
+eo
+es
+eu
+fa
+fi
+fr
+fur
+fy
+gl
+he
+hr
+hu
+id
+it
+kk
+nl
+oc
+pl
+pt_BR
+ro
+ru
+sk
+sl
+sr
+sr@latin
+sv
+tr
+uk
+zh_CN
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 000000000..1829ffb56
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,2312 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-14 17:41+0200\n"
+"Last-Translator: Ícar N. S. <icar nin protonmail com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal és un client de missatgeria segur descentralitzat per a la "
+"comunicació col·laborativa de grup."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Missatgeria de grup Fractal"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;xat;irc;comunicacions;parlar;riot;element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Aplicació de missatgeria de grup Matrix"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal és una aplicació de missatgeria Matrix per a GNOME escrita en Rust. "
+"La seva interfície està optimitzada per la col·laboració en grans grups, com "
+"projectes de programari lliure."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Missatges nous"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "La configuració del compte no es pot carregar."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Notificacions"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Obre la sala anterior amb missatges sense llegir a la llista"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Notificacions"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Contrasenya nova"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Contrasenya nova"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Contrasenya nova"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Desactiva el compte"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "ID del Matrix"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Verifica una contrasenya nova"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "_Contrasenya actual"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Informació avançada"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Servidor d'inici"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Configuració del compte"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Envia"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "No s'ha trobat cap membre coincident"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Sales"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Convida"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "No s'ha trobat cap membre coincident"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Error en cercar sales"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Convida"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Rebutja"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Accepta"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> cita"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**negreta**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`codi`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*cursiva*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "membres"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Convida un membre nou"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Cerca membres de la sala"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Obre"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Detalls de la sala"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Detalls de la sala"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Convida un membre nou"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Surt de la sala"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Desplaça a baix"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Directori de la sala"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Surt de la sala"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Cap sala seleccionada"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Uniu-vos a una sala per començar a xatejar."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Respon"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecciona"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Copia el text"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Copia la imatge"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Desa la imatge com a…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Visualitza la font"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Visualitza la font"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Us donem la benvinguda a Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Servidor d'inici"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Següent"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL del servidor"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Heu oblidat la contrasenya?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Administrador"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Crea una sala nova"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Crea"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Nom de la sala"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilitat"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Públic"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Uneix les adreces"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Següent"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Cerca membres de la sala"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Sala nova"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Preferits"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Uneix-te a la sala"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Sala nova"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Sala nova"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Quant a Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Més informació sobre Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Un client Matrix.org per al GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ícar Nin Solana <icar nin protonmail com>, 2021"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Nom per"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Trieu el proveïdor"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Suprimeix el missatge"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Tanca la sessió"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el compte"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "No s'ha pogut recuperar l'URI del fitxer"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Uneix-te"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Detalls"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Detalls"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Trieu el proveïdor"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Convida un membre nou"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e %B, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Missatges nous"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "No s'ha pogut recuperar l'URI del fitxer"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "No s'ha pogut recuperar l'URI del fitxer"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Aquest missatge no té font."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Imatges"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Sons de notificació"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "No s'ha pogut recuperar l'URI del fitxer"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "No s'ha pogut recuperar l'URI del fitxer"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Desa"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrador"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderador"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Uneix-te a la sala"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Uneix-te a la sala"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Rebutja"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Surt de la sala"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Preferits"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Uneix-te a la sala"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Notificacions"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Convida"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Preferits"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Sales"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Sala nova"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Nom d'usuari o contrasenya no vàlids"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el compte"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "imatge"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "vídeos"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Tanca la sala activa"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Obre el menú principal"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Obre / tanca la cerca de la barra lateral de la sala"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Obre la sala anterior de la llista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Obre la sala següent de la llista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Obre la sala anterior amb missatges sense llegir a la llista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Obre la sala següent amb missatges sense llegir a la llista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Obre la primera sala de la llista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Obre l'última sala de la llista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Mostra els missatges més antics"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Mostra els missatges nous"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Redacció d'un missatge nou"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Escriu en una línia nova"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Tipus de contrasenya i emmagatzematge de tokens"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipus de contrasenya i emmagatzematge de tokens, el valor per defecte és: "
+#~ "Servei Secret"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Si l'enviament amb Markdown està actiu"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Si la implementació per enviar missatges Markdown està activada"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Posició X de la finestra principal a l'inici"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Posició Y de la finestra principal a l'inici"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Amplada de la finestra principal a l'inici"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Alçada de la finestra principal a l'inici"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Si la finestra principal es maximitza a l'inici"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Enrere"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Altres persones us poden trobar cercant qualsevol d'aquests "
+#~ "identificadors."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Escriviu el vostre nom"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Correu electrònic"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telèfon"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Contrasenya"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "ID del dispositiu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desactivar el compte significa que perdreu tots els missatges, contactes "
+#~ "i fitxers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per confirmar que realment voleu desactivar aquest tipus de compte, "
+#~ "escriviu la contrasenya:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Esborra també tots els missatges"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Comproveu el correu electrònic"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplica"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Xat directe nou"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Reprodueix"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Nou xat directe"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Inicia el xat"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Invitació"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID o àlies"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Uneix-te a la sala"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Tanca"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Marxar?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr "Un cop marxeu, ja no podreu interactuar amb la gent de la sala."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Inici de sessió"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Crea un compte"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Quin és el teu proveïdor?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Domini del proveïdor Matrix, p. ex., el meuservidor.cat"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "El domini no pot estar buit."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Inici de sessió"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "_ID d'usuari"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Contrasenya"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Nom d'usuari, correu electrònic o número de telèfon"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "_Dreceres de teclat"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Usuari"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Afegeix"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Cerca a la sala"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Menú de sala"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Sense sala"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Servidor Matrix predeterminat"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Commuta la pantalla completa"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "S'estan carregant més mitjans"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Obre amb…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Desa el vídeo com a…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Copia la selecció"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Font del missatge"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Copia al porta-retalls"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_Canvia"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Convida a aquesta sala"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Afegeix un nom"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Afegeix un tema"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Escriu el tema de la sala"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Sense descripció de la sala"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Per a tots els missatges"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Només per a les mencions"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Suports compartits"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "fotos"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "documents"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Els membres nous poden veure"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Tot l'historial de la sala"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "L'historial després de ser convidat"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Visibilitat de la sala"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Permet convidats"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Permet unir-se sense convidar"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Publica al directori de sales"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Mostra les sales de:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "El vostre servidor"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Un altre protocol"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Un altre servidor"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Selecciona un avatar nou"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "El codi de validació no és correcte."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Introduïu el codi rebut per SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per afegir aquesta adreça de correu electrònic, aneu a la safata "
+#~ "d'entrada i seguiu l'enllaç que heu rebut. Un cop hagueu fet això, feu "
+#~ "clic a Continuar."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Esteu segurs que voleu suprimir el vostre compte?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "S'ha afegit un fitxer d'àudio a la conversa."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "S'ha afegit una imatge a la conversa."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "S'ha afegit un vídeo a la conversa."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "S'ha afegit un fitxer a la conversa."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (missatge directe)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Voleu sortir de {roomname}?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "L'identificador de la sala està mal format"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "SALA BUIDA"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} i {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} i altres"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Diversos usuaris estan escrivint…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> està escrivint…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> i <b>{}</b> estan escrivint…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "S'està sincronitzant, això pot trigar una estona"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "No es pot iniciar la sessió, torna-ho a provar"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Error en suprimir el missatge"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "No es pot entrar a la sala, torna-ho a provar."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "No es pot crear la sala, torna-ho a provar"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "La configuració del compte no es pot carregar."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "El correu electrònic ja està en ús"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Introduïu una adreça electrònica vàlida."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "No s'ha pogut afegir l'adreça de correu electrònic."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "El número de telèfon ja està en ús"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduïu el número de telèfon en el format: \n"
+#~ " + el codi del país i el número de telèfon."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el número de telèfon."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "2017 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Imatge del porta-retalls"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Convida a {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Unir-vos a {roomname}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Heu estat convidat a unir-vos a la sala <b>{roomname}</b> per "
+#~ "<b>{sendername}</b>"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Heu estat convidat a unir-vos a <b>{roomname}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "No tens permís per publicar en aquesta sala"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "D'ACORD"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Sala · {} membre"
+#~ msgstr[1] "Sala · {} membres"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} membre"
+#~ msgstr[1] "{} membres"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Desa el suport com a"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Desa"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Heu estat expulsat de {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Expulsat per: {}\n"
+#~ " “{}”"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "URL del servidor mal formada"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar el suport anterior"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Privilegiat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Darrera edició %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Invitacions"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "No teniu cap invitació"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Arrossega i deixa anar sales aquí per afegir-les als teus favorits"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Encara no teniu sales"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 000000000..a29e67122
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,2313 @@
+# Czech translation for fractal.
+# Copyright (C) 2018 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+#
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2018, 2019, 2020, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-05 08:13+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal je decentralizovaný a bezpečný komunikační klient pro komunikaci ve "
+"skupinách spolupracujících lidí."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Skupinová komunikace Fractal"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+"Matrix;matrix.org,chat;irc;diskuze;pokec;konverzace;komunikace;riot;element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Aplikace pro komunikaci ve skupinách Matrix"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal je aplikace pro komunikaci ve skupinách Matrix pro pracovní "
+"prostředí GNOME. Je napsaná v jazyce Rust a jejích uživatelské rozhraní je "
+"optimalizované pro spolupráci ve velkých skupinách, jako jsou různé otevřené "
+"softwarové projekty."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Nové zprávy"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Litujeme, ale nezdařilo se načíst nastavení účtu."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Oznámení"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Otevřít předchozí místnost s nepřečtenými zprávami ze seznamu"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Oznámení"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Nové heslo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Nové heslo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Nové heslo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Deaktivovat účet"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "ID Matrixu"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "O_věřit nové heslo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Současné _heslo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Upřesňující informace"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Domovský server"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Nastavení účtu"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Odeslat"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Nebyli nalezení žádní vyhovující členové"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Místnosti"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Pozvat"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Nebyli nalezení žádní vyhovující členové"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Chyba při hledání místnosti"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozvat"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Odmítnout"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Přijmout"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Formátování"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> citace"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**tučné**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`kód`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kurzíva*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "Členové"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Pozvat nového člena"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "hledat členy místnosti"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Údaje o místnosti"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Údaje o místnosti"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Pozvat nového člena"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Opustit místnost"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Posunout dolů"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Adresář místností"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Opustit místnost"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Není vybraná žádná místnost"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Když chcete začít konverzaci, vstupte do místnosti."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Odpovědět"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Vybrat"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Kopírovat text"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Kopírovat obrázek"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Uložit obrázek jako…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Zobrazit zdrojový kód"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Zobrazit zdrojový kód"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Vítejte v aplikaci Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Domovský server"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Další"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL domovského serveru"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Zapo_mněli jste heslo?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Správce"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Vytvoření nové místnosti"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Název místnosti"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Viditelnost"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Soukromá"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Veřejná"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Adresa místnosti"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Další"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "hledat členy místnosti"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Nová místnost"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Oblíbené"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Vstoupit do místnosti"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Nová místnost"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Nová místnost"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "O _aplikaci Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Dozvědět se o Fraktálu více"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Klient Matrix.org pro GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Pojmenoval"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Výběr poskytovatele"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Nezdařilo se stáhnout soubor"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Smazat zprávu"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odhlásit se"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Hesla nejsou stejná."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Nezdařilo se změnit heslo."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Nezdařilo se smazat tento účet"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Nezdařilo se stáhnout soubor"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Nezdařilo se změnit heslo."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Nezdařilo se získat adresu URI souboru"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Vstoupit"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Výběr poskytovatele"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Pozvat nového člena"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e. %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e. %B %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nové zprávy"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Nezdařilo se získat adresu URI souboru"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Nezdařilo se získat adresu URI souboru"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Tato zpráva nemá žádný zdroj."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Zvuk oznámení"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Nezdařilo se získat adresu URI souboru"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Nezdařilo se získat adresu URI souboru"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Uložit"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Správce"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderátor"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámá"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Vstoupit do místnosti"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Vstoupit do místnosti"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Odmítnout"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Opustit místnost"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Oblíbené"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Vstoupit do místnosti"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Oznámení"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Pozvat"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Oblíbené"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Místnosti"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Nová místnost"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Hesla nejsou stejná."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Nezdařilo se smazat tento účet"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Nezdařilo se stáhnout soubor"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "obrázek"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "videa"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Zavřít aktivní místnost"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Otevřít hlavní nabídku"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Otevřít / zavřít hledání v postranním panelu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Otevřít předchozí místnost ze seznamu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Otevřít následující místnost ze seznamu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Otevřít předchozí místnost s nepřečtenými zprávami ze seznamu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Otevřít následující místnost s nepřečtenými zprávami ze seznamu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Otevřít první místnost ze seznamu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Otevřít poslední místnost ze seznamu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Zobrazit starší zprávy"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Zobrazit novější zprávy"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Psaní nové zprávy"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Psát na nový řádek"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Typ úložiště pro hesla a tikety"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr "Typ úložiště pro hesla a tikety, výchozí hodnota je: Secret Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Aktivováno posílání formátování"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Zda je zapnutá podpora posílání formátovaných zpráv"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Pozice X hlavního okna pro příští spuštění"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Pozice Y hlavního okna pro příští spuštění"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Šířka hlavního okna pro příští spuštění"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Výška hlavního okna pro příští spuštění"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Zda maximalizovat hlavní okno při příštím spuštění"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Zpět"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr "Ostatní lidé vás mohou najít podle následujících údajů."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "zadejte své jméno"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Heslo"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "ID zařízení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deaktivace účtu znamená, že přijdete o všechny své zprávy, kontakty a "
+#~ "soubory."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abyste potvrdili, že jej opravdu chcete deaktivovat, zadejte své heslo:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Smazat také všechny zprávy"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Podívejte se do svých e-mailů"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Použít"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Nová přímá konverzace"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Přehrát"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Nová přímá konverzace"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Začít konverzaci"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Pozvánka"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID nebo přezdívka"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Vstoupit do místnosti"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zavřít"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Opustit?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jakmile ji opustíte, nebudete moci nadále komunikovat s lidmi v místnosti."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "Přih_lásit se"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "Vy_tvořit účet"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Kdo je váš poskytovatel?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Doména poskytovatele Matrixu, napr. mujserver.cz"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Doména nesmí být prázdná."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Přihlášení"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "ID _uživatele"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Heslo"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Uživatelské jméno, e-mail nebo telefonní číslo"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Kláve_sové zkratky"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Uživatel"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Přidat"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Hledat místnost"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Nabídka místnosti"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Žádná místnost"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Výchozí server Matrix"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Přepnout celou obrazovku"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Načítají se další multimédia"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Otevřít pomocí…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Uložit video jako…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Kopírovat výběr"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Zdrojový kód zprávy"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Zkopírovat do schránky"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Z_měnit"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Pozvat do této místnosti"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "přidejte název"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Přidat téma místnosti"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "zadejte své téma místnosti"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Místnost nemá popis"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Pro všechny zprávy"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Pouze pro uvedené"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Sdílená multimédia"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "fotky"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "dokumenty"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Noví členové smí vidět"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Celou historii místnosti"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Historii od chvíle, kdy byli pozváni"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Viditelnost místnosti"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Povolit hosty"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Umožnit vstoupit bez pozvánky"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Zveřejnit v adresáři místností"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Zobrazovat místnosti, které nabízí:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Váš domovský server"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Jiný protokol"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Jiný domovský server"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Výběr nového avatara"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Výběr souboru"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Nezdařilo se uložit soubor"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Nezdařilo se otevřít soubor"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Ověřovací kód není správný."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Zadejte kód přijatý přes SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abyste přidali tuto e-mailovou adresu, běžte do jejích přijatých zpráv a "
+#~ "otevřete přijatý odkaz. Až to uděláte, klikněte na Pokračovat."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Opravdu chcete smazat tento účet?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Do konverzace byl přidán zvukový soubor."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Do konverzace byl přidán obrázek."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Do konverzace bylo přidáno video."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Do konverzace byl přidán soubor."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (přímá zpráva)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Opustit místnost {room_name}?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "ID místnosti je vadné"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "PRÁZDNÁ MÍSTNOST"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} a {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} a další"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Několik uživatelů píše…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> píše…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> a <b>{}</b> píší…"
+#~ msgstr[2] "<b>{}</b> a <b>{}</b> píší…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Synchronizuje se, může to chvíli trvat"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Nezdařilo se přihlásit, zkuste to znovu."
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Chyba při mazání zprávy"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Nezdařilo se vstoupit do místnosti, zkuste to znovu."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Nezdařilo se vytvořit místnost, zkuste to znovu."
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Litujeme, ale nezdařilo se načíst nastavení účtu."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "E-mail se již používá"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Zadejte prosím platnou e-mailovou adresu."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Nezdařilo se přidat e-mailovou adresu"
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Telefonní číslo se již používá"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte prosím své telefonní číslo ve formátu:\n"
+#~ " + předčíslí_vaší_země vaše_telefonní_číslo"
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Nezdařilo se přidat telefonní číslo"
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017 – 2020 Daniel García Moreno, a kol."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Obrázek ze schránky"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Pozvat do místnosti {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Vstoupit do místnosti {room_name}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Byli jste uživatelem <b>{sender_name}</b> pozváni ke vstupu do místnosti "
+#~ "<b>{room_name}</b> "
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Byli jste pozváni do místnosti <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Nemáte oprávnění přispívat do této místnosti"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Budiž"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Místnost · {} člen"
+#~ msgstr[1] "Místnost · {} členové"
+#~ msgstr[2] "Místnost · {} členů"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} člen"
+#~ msgstr[1] "{} členové"
+#~ msgstr[2] "{} členů"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Uložení multimédií jako"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Uložit"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Byl jste vyhozen z místnosti {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyhodil vás: {}\n"
+#~ " „{}“"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Vadná adresa URL k serveru"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Chyba při načítání předchozích multimédií"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Privilegovaný"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Naposledy upraveno: %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%k∶%M"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Pozvánky"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Nemáte žádné pozvánky"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Přetažením místnosti sem ji přidáte do svých oblíbených"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Zatím nemáte žádné místnosti"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 000000000..dd02b8475
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,2308 @@
+# Danish translation for fractal.
+# Copyright (C) 2020 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# scootergrisen, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-02 10:25+0200\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal er en decentraliseret, sikker sametaleklient til kommunikation i "
+"grupper som arbejder sammen."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal-gruppesamtale"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+#, fuzzy
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;kommunikationer;snak;riot;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix-gruppesamtaleprogram"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal er et Matrix-samtaleprogram til GNOME som er skrevet i Rust. "
+"Brugerfladen er optimeret til at samarbejde i store grupper såsom projekter "
+"med fri software."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Nye meddelelser"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Beklager, kontoindstillingerne kan ikke indlæses."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Underretninger"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Åbn det forrige rum med ulæste meddelelser i listen"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Underretninger"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Ny adgangskode"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Ny adgangskode"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Ny adgangskode"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Deaktivér konto"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix-id"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Bekræft ny adgangskode"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Nuværende _adgangskode"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Avanceret information"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Hjemmeserver"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Kontoindstillinger"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuller"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Send"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Ingen matchende medlemmer fundet"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Rum"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Inviter"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Ingen matchende medlemmer fundet"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Fejl ved søgning efter rum"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Afvis"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> citat"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**fed**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`kode`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kursiv*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "medlemmer"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Inviter nyt medlem"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Søg efter rummedlemmer"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Åbn"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Rumdetaljer"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Rumdetaljer"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Inviter nyt medlem"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Forlad rum"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Rul til bunden"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Rumregister"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Forlad rum"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Der er ikke valgt noget rum"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Deltag i et rum for at chatte"
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Svar"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Vælg"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Kopiér tekst"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Kopiér billede"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Gem billede som …"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Vis kilde"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Vis kilde"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Velkommen til Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Hjemmeserver"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Næste"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Hjemmeserver-URL"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Har du _glemt adgangskoden?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Administrator"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Opret nyt rum"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Opret"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Rumnavn"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Synlighed"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Offentlig"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+msgid "Room Address"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Næste"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Tastaturgenveje"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Søg efter rummedlemmer"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Nyt rum"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Favoritter"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Deltag i rum"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Nyt rum"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Nyt rum"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturgenveje"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Om Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Lær mere om Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "En Matrix.org-klient til GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "scootergrisen"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Navn af"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Vælg udbyder"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Kunne ikke downloade filen"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Slet meddelelse"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log ud"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Adgangskoderne er ikke ens."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Kunne ikke ændre adgangskoden"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Kunne ikke slette kontoen"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Kunne ikke downloade filen"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Kunne ikke ændre adgangskoden"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Kunne ikke gemme filen"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+#, fuzzy
+msgid "Could not change display name"
+msgstr "Kunne ikke gemme filen"
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Deltag"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Vælg udbyder"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Inviter nyt medlem"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e. %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e. %B, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nye meddelelser"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Kunne ikke modtage fil-URI"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Kunne ikke modtage fil-URI"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Meddelelsen har ingen kilde."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Billeder"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Underretningslyde"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Kunne ikke modtage fil-URI"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Kunne ikke modtage fil-URI"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Gem"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Deltag i rum"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Deltag i rum"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Afvis"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Forlad rum"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Favoritter"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Deltag i rum"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Underretninger"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Inviter"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoritter"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Rum"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Nyt rum"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Adgangskoderne er ikke ens."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Kunne ikke gemme filen"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Kunne ikke gemme filen"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Billeder"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "videoer"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Luk det aktive rum"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Åbn/luk søgningen i rummets sidebjælke"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Åbn det forrige rum i listen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Åbn det næste rum i listen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Åbn det forrige rum med ulæste meddelelser i listen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Åbn det næste rum med ulæste meddelelser i listen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Åbn det første rum i listen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Åbn det sidste rum i listen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Vis ældre meddelelser"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Vis nyere meddelelser"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Skrive en ny meddelelse"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Skriv på en ny linje"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Lagringstypen til adgangskode og token"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lagringstypen til adgangskode og token — standardværdien er: Secret "
+#~ "Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Om markdown-afsendelse er aktiv"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om understøttelse af afsendelse af markdown-meddelelser er slået til"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "X-placering af hovedvinduet ved opstart"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Y-placering af hovedvinduet ved opstart"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Bredden på hovedvinduet ved opstart"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Højden på hovedvinduet ved opstart"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Om hovedvinduet er maksimeret ved opstart"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tilbage"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Andre personer kan finde dig ved at søge efter disse identifikatorer."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Skriv dit navn"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Adgangskode"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "Enheds-id"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deaktivering af din konto betyder, at du mister alle dine meddelelser, "
+#~ "kontakter og filer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bekræft at du virkelig vil deaktivere kontoen ved, at skrive din "
+#~ "adgangskode:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Slet også alle meddelelser"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Tjek din e-mail"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Anvend"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Ny direkte chat"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Afspil"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Ny direkte chat"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Start chat"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Invitation"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "Id eller alias"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Deltag i rum"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Luk"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Forlad?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du forlader rummet vil du ikke længere være i stand til at "
+#~ "kommunikere med personer i rummet."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Log ind"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Opret konto"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Hvad er din udbyder?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Domæne for Matrix-udbyder — f.eks. minserver.co"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Domænet må ikke være tomt."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Log ind"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "_Bruger-id"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Adgangskode"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Brugernavn, e-mail eller telefonnummer"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "_Tastaturgenveje"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Bruger"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tilføj"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Rumsøgning"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Rummenu"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Standard Matrix-server"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Indlæser flere medier"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Åbn med …"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Gem billede som …"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Kopiér markering"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Meddelelseskilde"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Kopiér til udklipsholder"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_Skift"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Inviter til rummet"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Tilføj navn"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Tilføj emne"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Skriv emnet til dit rum"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Ingen rumbeskrivelse"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "For alle meddelelser"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Delte medier"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "billeder"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "dokumenter"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Nye medlemmer kan se"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Historik for alle rum"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Historik efter de blev inviteret"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Synlighed i rum"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Tillad gæster"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Tillad deltagelse uden invitation"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Udgiv i rumregister"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Vis rum fra:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Din hjemmeserver"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Anden protokol"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Anden hjemmeserver"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Vælg en ny avatar"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Vælg en fil"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Kunne ikke gemme filen"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne filen"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Valideringskoden er ikke korrekt."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Indtast koden fra SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "For at tilføje e-mailadressen, gå til din indbakke og følg linket du "
+#~ "modtog. Når du har gjort det, så klik på Fortsæt."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette din konto?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal"
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (direkte meddelelse)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Forlad {room_name}?"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "TOMT RUM"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} og {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} og andre"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Flere brugere skriver …"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> skriver …"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> og <b>{}</b> skriver …"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Synkroniserer — det kan tage noget tid"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Kan ikke logge ind — prøv igen"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Fejl ved sletning af meddelelse"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Kan ikke deltage i rummet — prøv igen."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Kan ikke oprette rummet — prøv igen"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Beklager, kontoindstillingerne kan ikke indlæses."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "E-mailen er allerede i brug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mailadresse."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Kunne ikke tilføje e-mailadressen."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Telefonnummeret er allerede i brug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indtast venligst dit telefonnummer i formatet: \n"
+#~ " + din landekode, og dit telefonnummer."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Kunne ikke tilføje telefonnummeret."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno og andre"
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Billede fra udklipsholder"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Inviter til {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Deltag i {room_name}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du er blevet inviteret til at deltage i <b>{room_name}</b>-rummet af "
+#~ "<b>{sender_name}</b>"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Du er blevet inviteret til at deltage i <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Du har ikke tilladelse til at skrive i rummet"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Rum · {} medlem"
+#~ msgstr[1] "Rum · {} medlemer"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} medlem"
+#~ msgstr[1] "{} medlemmer"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Gem medie som"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Gem"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Du blev sparket ud af {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sparket af: {}\n"
+#~ " “{}”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Hjemmeserver-URL"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af forrige medie"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Privilegeret"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Invitationer"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Du kan ikke nogen invitationer"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Træk og slip rum her for at tilføje dem til dine favoritter"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Du har ikke nogen rum endnu"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Vælg billedfil til rummet"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Register"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Indlæser"
+
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "Gem som …"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Privat chat"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 000000000..cd7608b99
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,2402 @@
+# German translation for fractal.
+# Copyright (C) 2018 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+#
+#
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018.
+# Felix Häcker <felix haecker posteo de>, 2019.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2018-2019.
+# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-01 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <translation-team-de lists sourceforge net>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal ist ein dezentrales, sicheres Nachrichtenprogramm für "
+"gemeinschaftliche Gruppenkommunikation."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal Gruppenkommunikation"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;Unterhaltung;"
+"Kommunikation;Gespräch;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix-Gruppenkommunikations-Anwendung"
+
+# Ich musste hier mal etwas weiter ausholen, denn die Sequenz »GNOME in Rust« sagt den meisten Leuten 
sicherlich gar nichts.
+# Wobei noch anzuweifeln wäre, ob diese Zusatzinfo für den typischen Benutzer einer neumodischen 
Softwareverwaltung (für die die Appdata-Strings verwendet werden) überhaupt in irgendeiner Form relevant ist.
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal ist eine in der Programmiersprache Rust geschriebene Matrix-"
+"Nachrichtenanwendung für GNOME. Ihre Benutzeroberfläche ist für die "
+"Zusammenarbeit in großen Gruppen, wie bei freien Software-Projekten, "
+"optimiert."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Neue Nachrichten"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Entschuldigung, die Kontoeinstellungen können nicht geladen werden."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Den vorherigen Raum in der Liste mit ungelesenen Nachrichten öffnen"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Neues Passwort"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Neues Passwort"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Neues Passwort"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Konto deaktivieren"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix-Kennung"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "Neues Passwort über_prüfen"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "A_ktuelles Passwort"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Erweiterte Informationen"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Heimserver"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Kontoeinstellungen"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Senden"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Keine passenden Teilnehmer gefunden"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Räume"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Einladen"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Keine passenden Teilnehmer gefunden"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Fehler bei der Suche nach Räumen"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Einladen"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Annehmen"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> Zitat"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**fett**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`code`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kursiv*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "Teilnehmer"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Neuen Teilnehmer einladen"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Nach Raumteilnehmern suchen"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Raumdetails"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Raumdetails"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Neuen Teilnehmer einladen"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Raum verlassen"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Nach unten rollen"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Raumordner"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Raum verlassen"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Kein Raum ausgewählt"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Treten Sie einem Raum bei und beginnen Sie eine Unterhaltung."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Antworten"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "Aus_wählen"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Text kopieren"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Bild kopieren"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Bild speichern unter …"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Quelle zeigen"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Quelle zeigen"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Willkommen bei Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Heimserver"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Weiter"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Adresse des Heimservers"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Passwort _vergessen?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Administrator"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Neuen Raum erstellen"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Raumname"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Öffentlich"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Adressen beitreten"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Weiter"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Tastenkombinationen"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Nach Raumteilnehmern suchen"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Neuer Raum"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Favoriten"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Raum beitreten"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Neuer Raum"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Neuer Raum"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastenkombinationen"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Info zu Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Erfahren Sie mehr über Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Eine Matrix.org-Anwendung für GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018\n"
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2018-2019\n"
+"Felix Häcker <haeckerfelix gnome org>, 2019\n"
+"Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Nach Name"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Anbieter auswählen"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Datei konnte nicht heruntergeladen werden"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Nachricht löschen"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Konto konnte nicht gelöscht werden"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Datei konnte nicht heruntergeladen werden"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+#, fuzzy
+msgid "Could not change display name"
+msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Beitreten"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Details"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Details"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Anbieter auswählen"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Neuen Teilnehmer einladen"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e. %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e. %B %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Neue Nachrichten"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Datei-Adresse konnte nicht empfangen werden"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Datei-Adresse konnte nicht empfangen werden"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Diese Nachricht hat keine Quelle."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Bilder"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Benachrichtigungs-Ton"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Datei-Adresse konnte nicht empfangen werden"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Datei-Adresse konnte nicht empfangen werden"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Speichern"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Raum beitreten"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Raum beitreten"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Raum verlassen"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Favoriten"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Raum beitreten"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Benachrichtigungen"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Einladen"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoriten"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Räume"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Neuer Raum"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "Bild"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Videos"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Aktiven Raum schließen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Hauptmenü öffnen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Seiten-Suchleiste des Raums öffnen/schließen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Den vorherigen Raum in der Liste öffnen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Den nächsten Raum in der Liste öffnen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Den vorherigen Raum in der Liste mit ungelesenen Nachrichten öffnen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Den nächsten Raum in der Liste mit ungelesenen Nachrichten öffnen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Den ersten Raum in der Liste öffnen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Den letzten Raum in der Liste öffnen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Ältere Nachrichten ansehen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Neuere Nachrichten ansehen"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Neue Nachricht verfassen"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Neue Zeile schreiben"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Typ der Passwort- und Token-Speicherung"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Typ der Passwort- und Token-Speicherung, Vorgabewert ist: »Secret Service«"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Markdown aktiviert"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt an, ob die Unterstützung für das Senden Markdown-formatierter "
+#~ "Nachrichten aktiviert ist"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "X-Position des Hauptfensters beim Start"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Y-Position des Hauptfensters beim Start"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Breite des Hauptfensters beim Start"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Höhe des Hauptfensters beim Start"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Legt fest, ob das Hauptfenster beim Start maximiert ist"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Zurück"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Andere Personen können Sie durch Suchen nach diesen Identifikatoren "
+#~ "finden."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Tippen Sie Ihren Namen ein"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-Mail"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Passwort"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "Geräte-Kennung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit der Deaktivierung Ihres Kontos verlieren Sie all Ihre Nachrichten, "
+#~ "Kontakte und Dateien."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tippen Sie Ihr Passwort ein, um zu bestätigen, dass Sie wirklich Ihr "
+#~ "Konto deaktivieren wollen:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Alle Nachrichten ebenfalls löschen"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "E-Mail überprüfen"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Anwenden"
+
+# Eigentlich müsste hier »Unterhaltung« statt »Chat« stehen, darauf hatten wir uns vor langer Zeit mal für 
das mittlerweile verwaiste Empathy geeinigt (im aktuellen Polari wird Chat und Unterhaltung gleichermaßen 
verwendet). Außerdem würde ich es angesichts der Zielgruppe des Programms sowieso lieber beim englischen 
Original belassen.
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Neuer Direkt-Chat"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Wiedergeben"
+
+# Eigentlich müsste hier »Unterhaltung« statt »Chat« stehen, darauf hatten wir uns vor langer Zeit mal für 
das mittlerweile verwaiste Empathy geeinigt (im aktuellen Polari wird Chat und Unterhaltung gleichermaßen 
verwendet). Außerdem würde ich es angesichts der Zielgruppe des Programms sowieso lieber beim englischen 
Original belassen.
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Neuer Direkt-Chat"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Chat starten"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Einladung"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "Kennung oder Alias"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Raum beitreten"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Schließen"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Verlassen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nach dem Verlassen können Sie nicht länger mit den Teilnehmern des Raums "
+#~ "interagieren."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Anmelden"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "Benutzerkonto _erstellen"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Wer ist Ihr Anbieter?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Matrix-Anbieter-Domain, z.B. meinserver.co"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Die Domain darf nicht leer sein."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Anmelden"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "_Benutzer-ID"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Passwort"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Benutzername, E-Mail oder Telefonnummer"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Tasten_kombinationen"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Benutzer"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Hinzufügen"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Raumsuche"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Raummenü"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Kein Raum"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Vorgegebener Matrix-Server"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Vollbildmodus umschalten"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Mehr Medien werden geladen"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Öffnen mit …"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Video speichern unter …"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Auswahl kopieren"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Quelltext der Nachricht"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_Ändern"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "In diesen Raum einladen"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Name hinzufügen"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Thema hinzufügen"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Tippen Sie Ihr Raumthema ein"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Keine Raumbeschreibung"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Für alle Nachrichten"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Nur für Erwähnungen"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Geteilte Medien"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "Fotos"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "Dokumente"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Neue Teilnehmer können sehen"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Gesamte Raumverlauf"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Verlauf ab der Einladung"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Raum-Sichtbarkeit"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Gäste erlauben"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Beitritt ohne Einladung erlauben"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "In Raumordner veröffentlichen"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Räume anzeigen aus:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Ihr Heimserver"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Anderes Protokoll"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Anderer Heimserver"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Neuen Avatar auswählen"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Eine Datei auswählen"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Der Überprüfungscode ist nicht korrekt."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Den per SMS empfangenen Code eingeben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um diese E-Mail-Adresse hinzuzufügen, öffnen Sie Ihren Posteingang und "
+#~ "folgen Sie dem empfangenen Link. Sobald Sie dies getan haben, klicken Sie "
+#~ "auf »Weiter«."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihr Konto löschen wollen?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Eine Audio-Datei wurde zur Unterhaltung hinzugefügt."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Ein Bild wurde zur Unterhaltung hinzugefügt."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Ein Video wurde zur Unterhaltung hinzugefügt."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Eine Datei wurde zur Unterhaltung hinzugefügt."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (direkte Nachricht)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "{room_name} verlassen?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "Ungültige Raum-ID"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "LEERER RAUM"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} und {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} und andere"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Mehrere Benutzer schreiben gerade …"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> schreibt gerade …"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> und <b>{}</b> schreiben gerade …"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Wird synchronisiert, dies kann einen Moment dauern"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, versuchen Sie es erneut"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Fehler beim Löschen der Nachricht"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Raum konnte nicht beigetreten werden, versuchen Sie es erneut."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Raum konnte nicht erstellt werden, versuchen Sie es erneut"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Entschuldigung, die Kontoeinstellungen können nicht geladen werden."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "E-Mail wird bereits verwendet"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "E-Mail-Adresse konnte nicht hinzugefügt werden."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Telefonnummer wird bereits verwendet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie Ihre Telefonnummer in diesem Format ein: \n"
+#~ " + Ihr Ländercode und Ihre Telefonnummer."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Telefonnummer konnte nicht hinzugefügt werden."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Bild aus Zwischenablage"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Zu {name} einladen"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "{room_name} beitreten?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie wurden von <b>{sender_name}</b> eingeladen, dem Raum <b>{room_name}</"
+#~ "b> beizutreten"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Sie wurden eingeladen, dem Raum <b>{room_name}</b> beizutreten"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, in diesem Raum zu schreiben"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Raum · {} Teilnehmer"
+#~ msgstr[1] "Raum · {} Teilnehmer"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} Teilnehmer"
+#~ msgstr[1] "{} Teilnehmer"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Medien speichern unter"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Speichern"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Sie wurden aus »{}« hinausgeworfen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hinausgeworfen von: {}\n"
+#~ "»{}«"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Ungültige Server-Adresse"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Fehler beim Laden vorheriger Medien"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Privilegiert"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Zuletzt bearbeitet %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Einladungen"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Sie haben keine Einladungen"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ziehen und legen Sie Räume hier ab, um sie Ihren Favoriten hinzuzufügen"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Sie haben noch keine Räume"
+
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Keine"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Bilddatei für den Raum auswählen"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie wurden eingeladen, »« beizutreten. Sie können annehmen oder ablehnen"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Ordner"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Wird geladen"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Benutzername"
+
+#~ msgctxt "login button"
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Anmelden"
+
+#~ msgid "Identity server URL"
+#~ msgstr "Adresse des Identitätsservers"
+
+#~ msgid "Matrix Server"
+#~ msgstr "Matrix-Server"
+
+#~ msgid "Identity server"
+#~ msgstr "Identitätsserver"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Erweitert"
+
+#~ msgid "Reset Password"
+#~ msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Log In as Guest"
+#~ msgstr "Als Gast anmelden"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Anmelden"
+
+#~ msgid "Room topic"
+#~ msgstr "Raumthema"
+
+#~ msgid "Media viewer"
+#~ msgstr "Medien-Betrachter"
+
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "Speichern unter …"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Privater Chat"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein, erneut versuchen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 000000000..b0d54d01f
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,2176 @@
+# Greek translation for fractal.
+# Copyright (C) 2020 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:47+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Νέα μηνύματα"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Συγγνώμη, αδυναμία φόρτωσης ρυθμίσεων λογαριασμού."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Νέο συνθηματικό"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Νέο συνθηματικό"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Νέο συνθηματικό"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Συνέχεια"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Απενεργοποίηση λογαριασμού"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix ID"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Επαλήθευση νέου συνθηματικού"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Τρέχον _συνθηματικό"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Προηγμένες πληροφορίες"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Ακύρωση"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Aκύρωση"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν μέλη να ταιριάζουν"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Δωμάτια"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Πρόσκληση"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν μέλη να ταιριάζουν"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση για δωμάτια"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Πρόσκληση"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Απόρριψη"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Αποδοχή"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> παράθεση"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**έντονα**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`κώδικας`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*πλάγια*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "μέλη"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Πρόσκληση νέου μέλους"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Αναζήτηση για μέλη του δωματίου"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες δωματίου"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες δωματίου"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Πρόσκληση νέου μέλους"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Έξοδος από το δωμάτιο"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Όλο το ιστορικό του δωματίου"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Έξοδος από το δωμάτιο"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Δεν επιλέχτηκε δωμάτιο"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Απάντηση"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Επιλογή"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Αντιγραφή κειμένου"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Αντιγραφή εικόνας"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Προβολή πηγής"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Προβολή πηγής"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "Ε_πόμενο"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Διαχειριστής"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Δημιουργία νέου δωματίου"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Όνομα δωματίου"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Ορατότητα"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Ιδιωτικό"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Δημόσιο"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Διευθύνσεις εισόδου"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Ε_πόμενο"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Αναζήτηση για μέλη του δωματίου"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Νέο δωμάτιο"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Αγαπημένα"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Σύνδεση σε δωμάτιο"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Νέο δωμάτιο"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Νέο δωμάτιο"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Περί Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Μάθετε περισσότερα για το Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Ένας πελάτης του Matrix.org για το GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/";
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Όνομα κατά"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Επιλέξτε πάροχο"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Αδυναμία λήψης του αρχείου"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Αδυναμία αλλαγής συνθηματικού"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής λογαριασμού"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Αδυναμία λήψης του αρχείου"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Αδυναμία αλλαγής συνθηματικού"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+#, fuzzy
+msgid "Could not change display name"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Επιλέξτε πάροχο"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Πρόσκληση νέου μέλους"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%B %e"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Νέα μηνύματα"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή μηνύματος"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Το μήνυμα δεν έχει πηγή."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Εικόνες"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Ήχοι ειδοποίησης"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Διαχειριστής"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Συντονιστής"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Σύνδεση σε δωμάτιο"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Σύνδεση σε δωμάτιο"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Απόρριψη"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Έξοδος από το δωμάτιο"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Αγαπημένα"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Σύνδεση σε δωμάτιο"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Πρόσκληση"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Αγαπημένα"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Δωμάτια"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Νέο δωμάτιο"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή συνθηματικό"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Εικόνες"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "βίντεο"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Κλείσιμο του ενεργού δωματίου"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Άνοιγμα του προηγούμενου δωματίου της λίστας"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Άνοιγμα του επόμενου δωματίου της λίστας"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Άνοιγμα του πρώτου δωματίου της λίστας"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Άνοιγμα του τελευταίου δωματίου της λίστας"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Προβολή παλαιότερων μηνυμάτων"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Προβολή νεότερων μηνυμάτων"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Σύνταξη νέου μηνύματος"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Πίσω"
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομά σας"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Email"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Τηλέφωνο"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Συνθηματικό"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "ID Συσκευής"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Επίσης διαγραφή όλων των μηνυμάτων"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Ελέγξτε το email σας"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Εφαρμογή"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Νέα άμεση συνομιλία"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Νέα άμεση συνομιλία"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Πρόσκληση"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "Αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Σύνδεση σε δωμάτιο"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Κλείσιμο"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Έξοδος;"
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Σύνδεση"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Δημιουργία λογαριασμού"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Ποιος είναι ο πάροχός σας;"
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Είσοδος"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "ID _χρήστη"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Συνθηματικό"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Όνομα χρήστη, email ή αριθμός τηλεφώνου"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "_Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Χρήστης"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Προσθήκη"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Αναζήτηση δωματίου"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Μενού δωματίου"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Κανένα δωμάτιο"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος διακομιστής Matrix"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Γίνεται φόρτωση περισσότερων μέσων"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Άνοιγμα με…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Πηγή μηνύματος"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Α_λλαγή"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Πρόσκληση σε αυτό το δωμάτιο"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Προσθήκη ονόματος"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Προσθήκη θέματος"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε το θέμα του δωματίου"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Καμία περιγραφή δωματίου"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Για όλα τα μηνύματα"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Μόνο για τις αναφορές"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Διαμοιρασμένα μέσα"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "φωτογραφίες"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "έγγραφα"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Τα νέα μέλη μπορούν να δουν"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Ιστορικό μετά που έχουν προσκληθεί"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Ορατότητα δωματίου"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Επιτρέπονται οι επισκέπτες"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Εμφάνιση δωματίων από:"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Άλλο πρωτόκολλο"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Επιλέξτε νέο avatar"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Ο κωδικός της επαλήθευσης δεν είναι σωστός."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Εισαγωγή του κωδικού που λάβατε μέσω SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να προσθέσετε αυτήν τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, μεταβείτε "
+#~ "στα εισερχόμενά σας και ακολουθήστε τον σύνδεσμο που λάβατε. Αφού το "
+#~ "κάνετε αυτό, κάντε κλικ στο κουμπί Συνέχεια."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί ο λογαριασμός σας;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal"
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (άμεσο μήνυμα)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Εγκατάλειψη {room_name};"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "ΑΔΕΙΟ ΔΩΜΑΤΙΟ"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} και {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} και άλλοι"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Αρκετοί χρήστες πληκτρολογούν…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Ο συγχρονισμός μπορεί να διαρκέσει αρκετά"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Αδυναμία εισόδου, δοκιμάστε ξανά"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή μηνύματος"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Αδυναμία εισόδου σε δωμάτιο, δοκιμάστε ξανά."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας δωματίου, δοκιμάστε ξανά"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Συγγνώμη, αδυναμία φόρτωσης ρυθμίσεων λογαριασμού."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "Το email είναι ήδη σε χρήση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου είναι ήδη σε χρήση"
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης του αριθμού τηλεφώνου."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, και άλλος."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Εικόνα από το πρόχειρο"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Πρόσκληση σε {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Είσοδος στο {room_name};"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα ανάρτησης σε αυτό το δωμάτιο"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Εντάξει"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Δωμάτιο · {} μέλος"
+#~ msgstr[1] "Δωμάτιο · {} μέλη"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} μέλος"
+#~ msgstr[1] "{} μέλη"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Αποθήκευση μέσου ως"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "Απ_οθήκευση"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση προηγούμενου μέσου"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Δεν έχετε προσκλήσεις"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Δεν έχετε ακόμα δωμάτια"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Επιλέξτε αρχείο εικόνας για το δωμάτιο"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Συνομιλία"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Κατάλογος"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Γίνεται φόρτωση"
+
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "Αποθήκευση ως…"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Ιδιωτική συνομιλία"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 000000000..6eb0ee461
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,2310 @@
+# British English translation for fractal.
+# Copyright (C) 2019 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Zander Brown <zbrown gnome org>, 2019.
+# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-31 10:19+0100\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
+"Language-Team: English - United Kingdom <en li org>\n"
+"Language: en_GB\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal is a decentralised secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal group messaging"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+#, fuzzy
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix group messaging app"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimised for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "New Messages"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Notifications"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Open the previous room with unread messages in the list"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Notifications"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_New Password"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_New Password"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_New Password"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Continue"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Deactivate Account"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix ID"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Verify New Password"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Current _Password"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Advanced Information"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Homeserver"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Account Settings"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Send"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "No matching members found"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Rooms"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Invite"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "No matching members found"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Error searching for rooms"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Invite"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Reject"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Accept"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> quote"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**bold**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`code`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*italic*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "members"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Invite New Member"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Search for room members"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Room Details"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Room Details"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Invite New Member"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Leave Room"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Scroll to bottom"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Room Directory"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Leave room"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "No room selected"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Join a room to start chatting"
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Reply"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Select"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Copy Text"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Copy Image"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Save Image As…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "View Source"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "View Source"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Welcome to Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Homeserver"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Next"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Homeserver URL"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Forgot Password?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Create new room"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Create"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Room name"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibility"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Private"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Public"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Join addresses"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Next"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Keyboard Shortcuts"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Search for room members"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "New Room"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Favourites"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Join Room"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "New Room"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "New Room"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Keyboard Shortcuts"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_About Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Learn more about Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "A Matrix.org client for GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Zander Brown <zbrown gnome org>\n"
+"Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Name by"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Choose Provider"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Could not download the file"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Delete Message"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "The passwords do not match."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Couldn’t change the password"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Couldn’t delete the account"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Could not download the file"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Couldn’t change the password"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Could not save the file"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+#, fuzzy
+msgid "Could not change display name"
+msgstr "Could not save the file"
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Details"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Details"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Choose Provider"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Invite New Member"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "New Messages"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Could not retrieve file URI"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Error sending message"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Could not retrieve file URI"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "This message has no source."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Images"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Notification sounds"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Could not retrieve file URI"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Could not retrieve file URI"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Save"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Join Room"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Join Room"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Reject"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Leave Room"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Favourites"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Join Room"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Notifications"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invite"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favourites"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Rooms"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "New Room"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "The passwords do not match."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Invalid username or password"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Could not save the file"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Could not save the file"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Images"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "videos"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Close the active room"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Open / close the room sidebar search"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Open the previous room in the list"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Open the next room in the list"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Open the previous room with unread messages in the list"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Open the next room with unread messages in the list"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Open the first room of the list"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Open the last room of the list"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "View older messages"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "View newer messages"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Composing a new message"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Write on a new line"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Type of password and token storage"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "If markdown sending is active"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Whether support for sending markdown messages is on"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "X position of the main window on startup"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Y position of the main window on startup"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Width of the main window on startup"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Height of the main window on startup"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Whether the main window is maximised on startup"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Back"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Type in your name"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Phone"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Password"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "Device ID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Also erase all messages"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Check your e-mail"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Apply"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "New Direct Chat"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Play"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "New direct chat"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Start chat"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Invitation"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID or Alias"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Join room"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Close"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Leave?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room any "
+#~ "more."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Log In"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Create Account"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "What is your Provider?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Matrix provider domain, e.g. myserver.com"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "The domain may not be empty."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Log In"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "_User ID"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Password"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "User name, e-mail, or phone number"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Keyboard _Shortcuts"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "User"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Add"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Room search"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Room Menu"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "No room"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Default Matrix Server"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Loading more media"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Open With…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Save Image As…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Copy Selection"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Message Source"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Copy To Clipboard"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Ch_ange"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Invite to This Room"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Add name"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Add topic"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Type in your room topic"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "No room description"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "For all messages"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Only for mentions"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Shared Media"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "photos"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "documents"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "New members can see"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "All room history"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "History after they were invited"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Room Visibility"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Allow guests"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Allow joining without invite"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Publish in room directory"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Show rooms from:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Your homeserver"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Other Protocol"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Other Homeserver"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Select a new avatar"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Select a file"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Couldn’t save file"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Couldn’t open file"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "The validation code is not correct."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Enter the code received via SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "In order to add this e-mail address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Are you sure you want to delete your account?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal"
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (direct message)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Leave {room_name}?"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "EMPTY ROOM"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} and {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} and Others"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Several users are typing…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Syncing, this could take a while"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Can’t login, try again"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Error deleting message"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Can’t join the room, try again."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Can’t create the room, try again"
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "E-mail is already in use"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Couldn’t add the e-mail address."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Couldn’t add the e-mail address."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Phone number is already in use"
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Couldn’t add the phone number."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Image from Clipboard"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Invite to {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Join {room_name}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "You don\\u{2019}t have permission to post to this room"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Room · {} member"
+#~ msgstr[1] "Room · {} members"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} member"
+#~ msgstr[1] "{} members"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Save media as"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Save"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "You have been kicked from {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Homeserver URL"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Error while loading previous media"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Privileged"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%I∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Invites"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "You don’t have any invitations"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Drag and drop rooms here to add them to your favourites"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "You don’t have any rooms yet"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Select room image file"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Directory"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Loading"
+
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "Save As…"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Private Chat"
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "Passwords didn’t match, try again"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 000000000..d64529cc6
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,2291 @@
+# Esperanto translation for fractal.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Carmen Bianca  BAKKER <carmen carmenbianca eu>, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 12:48+0200\n"
+"Last-Translator: Carmen Bianca  BAKKER <carmen carmenbianca eu>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fraktalo"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fraktalo estas malcentra, sekura mesaĝilo por kunlabora grupkomunikado."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fraktala grupmesaĝado"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+#, fuzzy
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;babili;irc;komunikado;paroli;riot;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix-grupmesaĝilo"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fraktalo estas Matrix-mesaĝilo por GNOME, verkita per Rust. Ĝia fasono estas "
+"optimumigita por kunlaborado en grandaj grupoj, kiel liberaj programaraj "
+"projektoj."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Novaj mesaĝoj"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Sciigoj"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Sciigoj"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Nova pasvorto"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Nova pasvorto"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Nova pasvorto"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Daŭrigi"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Malaktivigi konton"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix-ID"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Kontroli novan pasvorton"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Aktuala _pasvorto"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerala"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Altnivela informo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Hejmservilo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Kontoagordoj"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nuligi"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Sendi"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Neniu kongruanta membro trovita"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Ĉambroj"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Inviti"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Neniu kongruanta membro trovita"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Eraro dum serĉado de ĉambroj"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviti"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Rifuzi"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Akcepti"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> cito"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**grasa**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`kodo`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kursiva*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "membroj"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Inviti novan membron"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Serĉi por ĉambraj membroj"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Malfermi"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Ĉambraj detaloj"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Ĉambraj detaloj"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Inviti novan membron"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Forlasi ĉambron"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Rulumi al subo"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Ĉambra dosierujo"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Forlasi ĉambron"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Neniu ĉambro elektita"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Aliĝi al ĉambro por komenci babiladon"
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Respondi"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Elekti"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Kopii tekston"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Kopii bildon"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Konservi bildon kiel…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Montri fonton"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Montri fonton"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "_Pri Fraktalo"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Hejmservilo"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Hejmservila URL"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Nova pasvorto"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+msgid "Make _Admin"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Krei novan ĉambron"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Krei"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Ĉambronomo"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Videbleco"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privata"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Publika"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Aliĝaj adresoj"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerala"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Klavkominoj"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ĉesi"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Serĉi por ĉambraj membroj"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Nova ĉambro"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Ŝatataj"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Aliĝi al babilejo"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Nova ĉambro"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Nova ĉambro"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavkominoj"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Pri Fraktalo"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Lernu pli pri Fraktalo"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Matrix.org-kliento por GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Nomo de"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Ne povis elŝuti la dosieron"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Forigi mesaĝon"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Adiaŭi"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "La pasvortoj ne kongruas."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Ne povis ŝanĝi la pasvorton"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Ne povis forigi la konton"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Ne povis elŝuti la dosieron"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Ne povis ŝanĝi la pasvorton"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Ne povis akiri dosieran URI"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Aliĝi"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Detaloj"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Detaloj"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+msgid "Choose avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Inviti novan membron"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%-e-a de %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%-e-a de %B, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Novaj mesaĝoj"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Ne povis akiri dosieran URI"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Eraro dum sendado de mesaĝo"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Ne povis akiri dosieran URI"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Ĉi tiu mesaĝon ne havas fonton."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Kopii bildon"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Sciigaj sonoj"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Ne povis akiri dosieran URI"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Ne povis akiri dosieran URI"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Konservi kiel"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonata"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Aliĝi al babilejo"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Aliĝi al babilejo"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Rifuzi"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Forlasi ĉambron"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Ŝatataj"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Aliĝi al babilejo"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Sciigoj"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Inviti"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Ŝatataj"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Ĉambroj"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Nova ĉambro"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "La pasvortoj ne kongruas."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Nevalida uzantonomo aŭ pasvorto"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Ne povis forigi la konton"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Ne povis elŝuti la dosieron"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "videoj"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Fermi la aktivan ĉambron"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Malfermi / fermi la ĉambran flankbretan serĉon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Novaj mesaĝoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Novaj mesaĝoj"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Komponi novan mesaĝon"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Skribi sur nova linio"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Pasvorta speco kaj ĵetona konservejo"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasvorta speco kaj ĵetona konservejo, implicita valoro estas: Secret "
+#~ "Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Ĉu markdown-alsendo estas aktiva"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Ĉu subteno por markdown-mesaĝoj estas ŝaltita"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García MORENO"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Reen"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr "Aliaj homoj povas trovi vin per serĉi iujn ajn el tiuj identigiloj."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Entajpu vian nomon"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Retpoŝtadreso"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefono"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Pasvorto"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "Aparata identigilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Malaktivigado de via konto signifas, ke vi perdos ĉiujn viajn mesaĝojn, "
+#~ "kontaktojn, kaj dosierojn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por konfirmi, ke vi vere volas malaktivigi ĉi tiun konton, entajpu vian "
+#~ "pasvorton:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Ankaŭ forviŝi ĉiujn mesaĝojn"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Kontrolu vian retpoŝton"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Apliki"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Nova rekta babilo"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Ludi"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Nova rekta babilo"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Komenci babilon"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Invitilo"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID aŭ alinomo"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Aliĝi al ĉambro"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fermi"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Ĉu forlasi?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kiam vi forlasas, vi ne plu eblos interagi kun la homoj en la ĉambro."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "Saluti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "Krei konton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Saluti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "Uzanto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "Pasvorto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Matrix-uzantonomo, retpoŝtadreso, aŭ telefonnumero"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "_Klavkombinoj"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Uzanto"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aldoni"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Ĉambra serĉo"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Ĉambra menuo"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Neniu ĉambro"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Implicita Matrix-servilo"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Ŝargante pli da aŭdovidaĵoj"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Malfermi per…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Konservi bildon kiel…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Kopii elekton"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Mesaĝa fonto"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Kopii al tondujo"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Ŝ_anĝi"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Inviti al ĉi tiu ĉambro"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Aldoni nomon"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Aldoni temon"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Entajpu la temon de via ĉambro"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Neniu priskribo de ĉambro"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Por ĉiuj mesaĝoj"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Nur por mencioj"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Kunhavigitaj aŭdovidaĵoj"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "fotoj"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "dokumentoj"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Novaj membroj povas vidi"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Tuta ĉambra historio"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Historio post ol ili estis invitita"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Ĉambra videbleco"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Permesi gastojn"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Permesi aliĝon sen invitilo"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Publikigi en ĉambra dosierujo"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Montri ĉambrojn el:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Via hejmservilo"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Alia protokolo"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Alia hejmservilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Elekti novan avataron"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Elekti dosieron"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Ne povis konservi la dosieron"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Ne povis konservi la dosieron"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "La kontrolkodo malĝustas."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Enigu la kodon, kiun vi ricevis per SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por aldoni ĉi tiun retpoŝtadreson, iru al via enirkesto kaj sekvu la "
+#~ "ligilon, kiun vi ricevis. Kiam vi faris tion, premu Daŭrigi."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Ĉu vi vere volas forigi vian konton?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fraktalo"
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (rekta mesaĝo)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Ĉu forlasi {room_name}?"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "MALPLENA ĈAMBRO"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} kaj {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} kaj aliaj"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Sinkronigante, ĉi tio povus esti longdaŭra"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Ne povas saluti, bonvolu provi denove"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Eraro dum forigo de mesaĝo"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Ne povas aliĝi al la ĉambro, bonvolu provi denove."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Ne povas krei la ĉambron, bonvolu provi denove"
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "Retpoŝtadreso jam estas uzata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Ne povis aldoni la retpoŝtadreson."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Ne povis aldoni la retpoŝtadreson."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Telefonnumero jam estas uzata"
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Ne povis aldoni la telefonnumeron."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2018 Daniel García MORENO, kaj aliaj."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Bildo el tondujo"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Inviti al {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Ĉu aliĝi al {room_name}?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr "<b>{sender_name}</b> vin invitis aliĝi al <b>{room_name}</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Oni vin invitis aliĝi al <b>{room_name}</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Vi jam ne havas ĉambron"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Bone"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Ĉambro · {} membro"
+#~ msgstr[1] "Ĉambro · {} membroj"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} membro"
+#~ msgstr[1] "{} membroj"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Konservi aŭdovidaĵon kiel"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Konservi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Hejmservila URL"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Eraro dum ŝargado de antaŭa aŭdovidaĵo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Invitiloj"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Vi ne havas invitilon"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Ŝovu kaj demetu ĉambrojn ĉi tien por aldoni ilin al viaj ŝatataj"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Vi jam ne havas ĉambron"
+
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Neniu"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Elekti ĉambran bildodosieron"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+#~ msgstr "Oni vin invitis aliĝi al \"\", vi povas akcepti aŭ rifuzi"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Babilo"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Dosierujo"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Ŝargante"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Uzantonomo"
+
+#~ msgctxt "login button"
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Saluti"
+
+#~ msgid "Identity server URL"
+#~ msgstr "Identeca servila URL"
+
+#~ msgid "Matrix Server"
+#~ msgstr "Matrix-servilo"
+
+#~ msgid "Identity server"
+#~ msgstr "Identeca servilo"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Altnivela"
+
+#~ msgid "Reset Password"
+#~ msgstr "Reagordi pasvorton"
+
+#~ msgid "Log In as Guest"
+#~ msgstr "Saluti kiel gasto"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Saluti"
+
+#~ msgid "Room topic"
+#~ msgstr "Temo de ĉambro"
+
+#~ msgid "Media viewer"
+#~ msgstr "Aŭdovidaĵa montrilo"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Privata babilo"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Elekti"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Nekonata eraro"
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "Pasvortoj ne kongruas, bonvolu provi denove"
+
+#~ msgid "Pick a new room avatar"
+#~ msgstr "Elekti novan ĉambran avataron"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 000000000..23386c013
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,2508 @@
+# Spanish translations for fractal package.
+# Copyright (C) 2018 THE fractal'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Automatically generated, 2018.
+# Daniel Garcia Moreno <danigm wadobo com>, 2018.
+# Joaquín Rosales <globojorro gmail com>, 2018.
+# danigm <danigm gnome org>, 2019.
+# Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2018-2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 16:12+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal es un cliente de mensajería descentralizado y seguro para "
+"comunicación de grupos de colaboración."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Mensajería Fractal"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;irc;comunicaciones;hablar;conversación;riot;elemento;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Aplicación de mensajería sobre Matrix"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal es una aplicación de mensajería sobre Matrix para GNOME escrita en "
+"Rust. La interfaz está optimizada para colaboración en grupos grandes, como "
+"proyectos de software libre."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Mensajes nuevos"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "No se puede cargar la configuración de la cuenta."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Notificaciones"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Abrir la sala anterior de la lista con mensajes sin leer"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Notificaciones"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Contraseña _nueva"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Contraseña _nueva"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Contraseña _nueva"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Desactivar Cuenta"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "ID de Matrix"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Verificar la contraseña nueva"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "_Contraseña actual"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Información avanzada"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Servidor"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Configuración de la cuenta"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "No se encontraron miembros coincidentes"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Salas"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Invitar"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "No se encontraron miembros coincidentes"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Error al buscar salas"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Rechazar"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> cita"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**negrita**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`código`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*cursiva*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "miembros"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Invitar a un nuevo miembro"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Buscar miembros en la sala"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Detalles de sala"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Detalles de sala"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Invitar a un nuevo miembro"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Abandonar sala"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Ir al final"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Directorio de salas"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Abandonar sala"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "No hay ninguna sala seleccionada"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Únase a una sala para empezar a hablar."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Copiar texto"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Copiar imagen"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Guardar imagen como…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Ver origen"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Ver origen"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Bienvenido/a a Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Servidor"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "Siguie_nte"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL de servidor"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "¿_Ha olvidado su contraseña?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Administrador"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Crear nueva sala"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Crear"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Nombre de sala"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidad"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privado"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Público"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Unificar direcciones"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Siguie_nte"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Combinaciones de teclas"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Buscar miembros en la sala"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Nueva sala"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Unirse a una sala"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Nueva sala"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Nueva sala"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Combinaciones de teclas"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Acerca de Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Aprenda más acerca de Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Un cliente para GNOME de Matrix.org"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>, 2018-2020\n"
+"Daniel García Moreno <danigm wadobo com>"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Nombre por"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Seleccionar proveedor"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "No se puede descargar el archivo"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Eliminar mensaje"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Salir"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "No se ha podido cambiar la contraseña"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "No se ha podido eliminar la cuenta"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "No se puede descargar el archivo"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "No se ha podido cambiar la contraseña"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "No se ha podido guardar el archivo"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+#, fuzzy
+msgid "Could not change display name"
+msgstr "No se ha podido guardar el archivo"
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Unirse"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Seleccionar proveedor"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Invitar a un nuevo miembro"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e %B, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Mensajes nuevos"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "No se pudo obtener el URI del archivo"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Error al enviar mensaje"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "No se pudo obtener el URI del archivo"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Este mensaje no tiene origen."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Imágenes"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Sonidos de notificaciones"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "No se pudo obtener el URI del archivo"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "No se pudo obtener el URI del archivo"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Guardar"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrador"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderador"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Unirse a una sala"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Unirse a una sala"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Rechazar"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Abandonar sala"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Unirse a una sala"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Notificaciones"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invitar"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Salas"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Nueva sala"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Las contraseñas no coinciden."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "La identidad del servidor no es válida."
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "No se ha podido guardar el archivo"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "No se ha podido guardar el archivo"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "imagen"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "vídeos"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Cerrar la sala activa"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Abrir el menú principal"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Abrir / cerrar la búsqueda de salas en el menú"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Abrir la sala anterior de la lista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Abrir la siguiente sala de la lista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Abrir la sala anterior de la lista con mensajes sin leer"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Abrir la siguiente sala de la lista con mensajes sin leer"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Abrir la primera sala de la lista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Abrir la última sala de la lista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Ver los mensajes más antiguos"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Ver los mensajes más recientes"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Escribir un mensaje nuevo"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Escribir en una nueva línea"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Tipo de almacenamiento de contraseña y token"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipo de almacenamiento de contraseña y token, por defecto es: Secret "
+#~ "Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Si el envío de marcado está activado"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Si el soporte para enviar mensajes con marcado está activado"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Posición X de la ventana al iniciar"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Posición Y de la ventana al iniciar"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Anchura de la ventana al iniciar"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Altura de la ventana al iniciar"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Indica si la ventana principal está maximizada al iniciar"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atrás"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Otros usuarios pueden encontrarle buscando por alguno de estos "
+#~ "identificadores."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Escriba su nombre"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Correo electrónico"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Teléfono"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Contraseña"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "ID de dispositivo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desactivar su cuenta significa que perderá todos tus mensajes, contactos "
+#~ "y archivos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para confirmar que realmente quiere desactivar esta cuenta, escriba su "
+#~ "contraseña:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Eliminar también todos los mensajes"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Revise tu correo electrónico"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Nuevo chat directo"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Reproducir"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Nuevo chat directo"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Comenzar chat"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Invitación"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID o Alias"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Unirse a una sala"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Cerrar"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "¿Salir?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr "Si sale no podrá seguir interactuando con esta sala nunca más."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Acceder"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Crear cuenta"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "¿Cuál es su proveedor?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Dominio del proveedor de Matrix, por ejemplo miservidor.co"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "El dominio no puede estar vacío."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Acceder"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "ID de _usuario"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Contraseña"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Nombre de usuario, correo-e o número de teléfono"
+
+#~ msgid "Invalid username or password"
+#~ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Combinaciones de _teclas"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Usuario"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Añadir"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Búsqueda de sala"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Menú de sala"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Sin sala"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Servidor Matrix predeterminado"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Alternar la vista de pantalla completa"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Cargando más medios"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Abrir con…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Guardar vídeo como…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Copiar selección"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Origen del mensaje"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Copiar al portapapeles"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "C_ambiar"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Invitar a esta sala"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Añadir nombre"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Añadir tema"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Escriba el tema de la sala"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "No hay descripción de la sala"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "También todos los mensajes"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Sólo para menciones"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Medios compartidos"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "fotos"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "documentos"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Nuevos miembros pueden ver"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Todo el histórico de la sala"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Histórico después de ser invitados"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Visibilidad de la sala"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Permitir invitados"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Permitir unirse sin invitación"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Publicar en el directorio de salas"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Mostrar salas de:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Su servidor principal"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Otro protocolo"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Otro servidor"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Seleccione un avatar nuevo"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Selecciona un archivo"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "No se pudo guardar el archivo"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "El código de validación no es correcto."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Introduzca el código recibido vía SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para añadir esta dirección de correo electrónico, vaya a su bandeja de "
+#~ "entrada y siga el enlace que ha recibido. Una vez que haya realizado "
+#~ "esto, pulse Continuar."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "¿Seguro que quiere eliminar su cuenta?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Se ha añadido un archivo de sonido a la conversación."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Se ha añadido una imagen a la conversación."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Se ha añadido un vídeo a la conversación."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Se ha añadido un archivo a la conversación."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (mensaje directo)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "¿Abandonar {room_name}?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "El ID de la sala está mal formado"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "SALA VACÍA"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} y {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} y Otros"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Hay varios usuarios escribiendo…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> está escribiendo…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> y <b>{}</b> están escribiendo…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Sincronizando, esto puede tardar un tiempo"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "No se ha podido entrar, pruebe otra vez"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Error al eliminar el mensaje"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "No se ha podido entrar en la sala, pruebe otra vez"
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "No se ha podido crear la sala, pruebe otra vez"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "No se puede cargar la configuración de la cuenta."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "El correo electrónico está en uso"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Introduzca una dirección de correo-e válida."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "No se ha podido añadir la dirección de correo electrónico."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "El número de teléfono está en uso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca su teléfono con el formato: \n"
+#~ " + su código de país y su número de teléfono."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "No se ha podido añadir el número de teléfono."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2019 Daniel García Moreno y colaboraciones"
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Imagen del portapapeles"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Invitar a {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "¿Unirse a {room_name}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>{sender_name}</b> le ha invitado a unirse a la sala <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Le han invitado a unirse a <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "No tiene permiso para publicar en esta sala"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Sala · {} miembro"
+#~ msgstr[1] "Sala · {} miembros"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} miembro"
+#~ msgstr[1] "{} miembros"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Guardar medio como"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Guardar"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Se le ha expulsado de {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Expulsado por: {}\n"
+#~ " «{}»"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "URL de servidor mal formado"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Error al cargar el medio anterior"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Con privilegios"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Editado por última vez %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Invitaciones"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "No tienes ninguna invitación"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Arrastre y suelte salas aquí para añadirlas a sus favoritos"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "No tiene ninguna sala todavía"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Selecciona la imagen para la sala"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Charla"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Directorio"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Cargando"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Chat privado"
+
+#~ msgid "Uploading video."
+#~ msgstr "Subiendo vídeo."
+
+#~ msgid "Uploading audio."
+#~ msgstr "Subiendo sonido."
+
+#~ msgid "Uploading image."
+#~ msgstr "Subiendo imagen."
+
+#~ msgid "Uploading file."
+#~ msgstr "Subiendo archivo."
+
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "Guardar como…"
+
+#~| msgid "Media is not loaded, yet."
+#~ msgid "Media is not loaded yet."
+#~ msgstr "El medio no se ha cargado todavía."
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "La contraseña no coincide, pruebe otra vez"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nada"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+#~ msgstr "Ha sido invitado para unirse a «», puede aceptar o rechazar"
+
+#~ msgid "Room topic"
+#~ msgstr "Tema de sala"
+
+#~ msgid "Media viewer"
+#~ msgstr "Visor de medios"
+
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Nombre de usuario"
+
+#~ msgctxt "login button"
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Entrar"
+
+#~ msgid "Identity server URL"
+#~ msgstr "URL de servidor de identidad"
+
+#~ msgid "Matrix Server"
+#~ msgstr "Servidor de Matrix"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzado"
+
+#~ msgid "Reset Password"
+#~ msgstr "Restaurar contraseña"
+
+#~ msgid "Log In as Guest"
+#~ msgstr "Entrar como Invitado"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Entrar"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Error desconocido"
+
+#~ msgid "Pick a new room avatar"
+#~ msgstr "Seleccione una nueva imagen de sala"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Acerca de"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Salir"
+
+#~ msgid "Attach files"
+#~ msgstr "Adjuntar archivos"
+
+#~ msgid "Text formatting"
+#~ msgstr "Formato de texto"
+
+#~ msgid "This is an app-notification"
+#~ msgstr "Esto es una notificación de app"
+
+#~ msgid "Stickers"
+#~ msgstr "Stickers"
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite the file?"
+#~ msgstr "¿Quiere reemplazar el archivo?"
+
+#~ msgid "org.gnome.Fractal"
+#~ msgstr "org.gnome.Fractal"
+
+#~ msgid "Searching"
+#~ msgstr "Buscando"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Descargar"
+
+#~ msgid "Default Servers"
+#~ msgstr "Servidores predeterminados"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgid "and one more"
+#~ msgid_plural "and {member_count} more"
+#~ msgstr[0] "y {member_count} más"
+#~ msgstr[1] "y {member_count} más"
+
+#~ msgid "Leave"
+#~ msgstr "Salir"
+
+#~ msgid "Matrix;matrix.org;"
+#~ msgstr "Matrix;matrix.org;"
+
+#~ msgid "connected servers"
+#~ msgstr "servidores conectados"
+
+#~ msgid "Specific Remote Server"
+#~ msgstr "Servidor remoto específico"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "etiqueta"
+
+#~ msgid "desc"
+#~ msgstr "descripción"
+
+#~ msgid "view"
+#~ msgstr "vista"
+
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "y"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Buscar"
+
+#~ msgid "Searching…"
+#~ msgstr "Buscando…"
+
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "Sala"
+
+#~ msgid "Searching..."
+#~ msgstr "Buscando..."
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "entrar"
+
+#~ msgid "private_chat"
+#~ msgstr "private_chat"
+
+#~ msgid "public_chat"
+#~ msgstr "public_chat"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "https://matrix.org";
+#~ msgstr "https://matrix.org";
+
+#~ msgid "https://vector.im";
+#~ msgstr "https://vector.im";
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 000000000..092bd6bae
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,2333 @@
+# Basque translation for fractal.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal gnome-3-30\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-10 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal lankidetzako talde-komunikaziorako mezularitza-bezero seguru eta "
+"deszentralizatua da."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal talde-mezularitza"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;berriketa;irc;komunikazioak;talk;riot;element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix talderako mezularitza-aplikazioa"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal Matrix sistemetarako mezularitza-aplikazio bat da, GNOMErako idatzia "
+"Rust lengoaian. Bere interfazea talde handietan, adibidez software-"
+"proiektuetan, lankidetzan aritzeko optimizatu da."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Mezu berriak"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Kontuaren ezarpenak ezin dira kargatu."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Jakinarazpenak"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Ireki irakurri gabeko mezuak dituen zerrendako aurreko gela"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Jakinarazpenak"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Pasahitz _berria"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Pasahitz _berria"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Pasahitz _berria"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Jarraitu"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Desaktibatu kontua"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix IDa"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Egaiztatu pasahitz berria"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Uneko _pasahitza"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Informazio aurreratua"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Zerbitzaria"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Kontuaren ezarpenak"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Bidali"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Ez da aurkitu bat datorren kiderik"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Gelak"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Gonbidatu"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Ez da aurkitu bat datorren kiderik"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Errorea gelak bilatzean"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Gonbidatu"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Baztertu"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Onartu"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> komatxoa"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**lodia**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`kodea`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*etzana*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "kide"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Gonbidatu kide berria"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Bilatu gelako kideen artean"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Ireki"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Gelaren xehetasunak"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Gelaren xehetasunak"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Gonbidatu kide berria"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Irten gelatik"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Korritu beheraino"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Gelen direktorioa"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Irten gelatik"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Ez da gelarik hautatu"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Elkartu gela batekin edo hasi berriketan"
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Erantzun"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Hautatu"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Kopiatu testua"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Kopiatu irudia"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Gorde irudia honela…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Ikusi iturburua"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Ikusi iturburua"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Ongi etorri Fractal aplikaziora"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Zerbitzaria"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Hurrengoa"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Zerbitzariaren URLa"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Pasahitza _ahaztu duzu?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Administratzailea"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Sortu gela berria"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Sorrera"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Gelaren izena"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Ikusgaitasuna"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Pribatua"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Publikoa"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Elkartu helbideak"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Hurrengoa"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Laster-teklak"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Bilatu gelako kideen artean"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Gela berria"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Gogokoak"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Elkartu gelara"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Gela berria"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Gela berria"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Laster-teklak"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "Fractal aplikazioari _buruz"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Ikasi gehiago Fractal aplikazioari buruz"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Matrix.org bezero bat GNOMErako"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Aukeratu hornitzailea"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Ezin da fitxategia deskargatu"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Ezabatu mezua"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Amaitu saioa"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Ezin da pasahitza aldatu"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Ezin da kontua ezabatu"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Ezin da fitxategia deskargatu"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Ezin da pasahitza aldatu"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+#, fuzzy
+msgid "Could not change display name"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde"
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Elkartu"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Xehetasunak"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Xehetasunak"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Aukeratu hornitzailea"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Gonbidatu kide berria"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%B %e"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%Y %B %e"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Mezu berriak"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Ezin da fitxategiaren URIa atzitu"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Errorea mezua bidaltzean"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Ezin da fitxategiaren URIa atzitu"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Mezu honek ez du iturbururik."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Irudiak"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Jakinarazpen-soinuak"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Ezin da fitxategiaren URIa atzitu"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Ezin da fitxategiaren URIa atzitu"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Gorde"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Administratzailea"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderatzailea"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Elkartu gelara"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Elkartu gelara"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Baztertu"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Irten gelatik"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Gogokoak"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Elkartu gelara"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Jakinarazpenak"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Gonbidatu"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Gogokoak"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Gelak"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Gela berria"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Baliogabeko erabiltzaile-izena edo pasahitza"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "irudia"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "bideoak"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Itxi gela aktiboa"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Ireki menu nagusia"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Ireki / itxi gelaren alboko barraren bilaketa"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Ireki zerrendako aurreko gela"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Ireki zerrendako hurrengo gela"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Ireki irakurri gabeko mezuak dituen zerrendako aurreko gela"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Ireki irakurri gabeko mezuak dituen zerrendako hurrengo gela"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Ireki zerrendako lehen gela"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Ireki zerrendako azken gela"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Ikusi mezu zaharragoak"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Ikusi mezu berriagoak"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Mezu berria osatzen"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Idatzi lerro berrian"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Pasahitzaren eta biltegiratze-tokenaren mota"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasahitzaren eta biltegiratze-tokenaren mota, balio lehenetsia 'Ezkutuko "
+#~ "zerbitzua' da "
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Markdown bidaltzea aktibo dagoen ala ez"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Markdown mezuak bidaltzeko euskarria aktibatuta dagoen ala ez"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Leiho nagusiaren X posizioa abioan"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Leiho nagusiaren Y posizioa abioan"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Leiho nagusiaren zabalera abioan"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Leiho nagusiaren altuera abioan"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Leihoa maximizatuta dagoen edo ez abioan"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atzera"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beste pertsona batzuk zu bila zaitzakete honako identifikatzaileetako bat "
+#~ "bilatuta."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Idatzi zure izena"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Posta elektronikoa"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefonoa"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Pasahitza"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "Gailuaren IDa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zure kontua desaktibatzen baduzu, zure mezu, kontaktu eta fitxategi "
+#~ "guztiak galduko dituzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benetan kontu hau desaktibatu nahi duzula baieztatzeko, idatzi zure "
+#~ "pasahitza:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Ezabatu mezu guztiak ere bai"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Begiratu zure posta elektronikoa"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplikatu"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Berriketa zuzen berria"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Erreproduzitu"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Berriketa zuzen berria"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Hasi berriketa"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Gonbidapena"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "IDa edo aliasa"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Elkartu gelara"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Itxi"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Utzi?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr "Uzten baduzu, ezingo duzu gehiago aritu gelako beste kideekin."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Hasi saioa"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Sortu kontua"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Zein da zure hornitzailea?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Matrix hornitzailearen domeinua, adibidez myserver.co"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Domeinuak ezin du hutsik egon."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Hasi saioa"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "_Erabiltzailearen IDa"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Pasahitza"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Erabiltzaile-izena, posta elektronikoa edo telefono-zenbakia"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Las_ter-teklak"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Erabiltzailea"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Gehitu"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Gelen bilaketa"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Gelen menua"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Gelarik ez"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Matrix zerbitzari lehenetsia"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Txandakatu pantaila osoa"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Multimedia gehiago kargatzen"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Ireki honekin…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Gorde bideoa honela…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Kopiatu hautapena"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Mezu-iturburua"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Kopiatu arbelean"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_Aldatu"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Gonbidatu gela honetara"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Gehitu izena"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Gehitu gaia"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Idatzi zure gelaren gaia"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Ez dago gelaren deskribapenik"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Mezu guztietarako"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Aipamenetarako soilik"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Multimedia partekatua"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "argazkiak"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "dokumentuak"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Kide berriek ikus dezakete"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Gela guztien historia"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Historia haiek gonbidatuak izan ondoren"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Gelaren ikusgaitasuna"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Onartu gonbidatuak"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Onartu gelarekin bat egitea gonbidapenik gabe"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Argitaratu gelaren direktorioan"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Erakutsi honako gelak:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Zure zerbitzaria"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Beste protokolo bat"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Beste zerbitzari bat"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Hautatu avatar berria"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Hautatu fitxategia"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Ezin da fitxategia gorde"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Balioztatze-kodea ez da zuzena."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Sartu SMS bidez jaso duzun kodea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posta-helbide hau gehitzeko, joan zure postako sarrerako mezuetara eta "
+#~ "jarraitu  jaso duzun esteka. Hori egin ondoren, sakatu 'Jarraitu'."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Ziur zaude zure kontua ezabatu nahi duzula?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Audio-fitxategi bat gehitu da berriketan."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Irudi bat gehitu da berriketan."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Bideo bat gehitu da berriketan."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Fitxategi bat gehitu da berriketan."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (mezu zuzena)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Utzi {room_name} gela?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "Gelaren IDa gaizki osatuta dago"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "GELA HUTSA"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} eta {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} eta beste batzuk"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Erabiltzaile bat baino gehiago ari da idazten…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> ari da idazten…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> eta <b>{}</b> ari dira idazten…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Sinkronizatzen, horrek denbora behar du"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Ezin da saioa hasi, saiatu berriro"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Errorea mezua ezabatzean"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Ezin da gelarekin elkartu, saiatu berriro."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Ezin da gela sortu, saiatu berriro"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Kontuaren ezarpenak ezin dira kargatu."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "Posta-helbide hori dagoeneko erabilia dago"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Sartu baliozko posta elektronikoko helbide bat."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Ezin da posta-helbidea gehitu."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Telefono-zenbaki hori dagoeneko erabilia dago"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sartu zure telefono-zenbakia honako formatuan:\n"
+#~ "+ zure herrialde-kodea eta zure telefono-zenbakia"
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Ezin da telefono-zenbakia gehitu."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Irudia arbeletik"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Gonbidatu {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Elkartu {room_name} gelarekin?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>{room_name}</b> gelarekin bat egitera gonbidatu zaitu <b>{sender_name}"
+#~ "</b> kideak"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "<b>{room_name}</b> gelarekin bat egitera gonbidatu zaituzte"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Ez duzu baimenik gela honetara mezuak bidaltzeko"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Ados"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Gela · Kide {}"
+#~ msgstr[1] "Gela · {} kide"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "Kide {}"
+#~ msgstr[1] "{} kide"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Gorde multimedia honela"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Gorde"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "{} gelatik bota egin zaituzte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Botatzearen arrazoia: {}\n"
+#~ " “{}”"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Zerbitzariaren URLa gaizki osatuta dago"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Errorea aurreko multimedia kargatzean"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Pribilegiatua"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Azken edizioa: %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Gonbidapenak"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Ez duzu gonbidapenik"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Arrastatu eta jaregin gelak hona zure gogokoetara gehitzeko"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Ez duzu gelarik oraindik"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Hautatu gelaren irudi-fitxategia"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Berriketa"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Direktorioa"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Kargatzen"
+
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "Gorde honela…"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Berriketa pribatua"
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat, saiatu berriro"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 000000000..2f4a0611e
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,2314 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 21:49+0330\n"
+"Last-Translator: eshagh <eshagh094 gmail com>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Loco-Source-Locale: en_DE\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-DL-Team: fa\n"
+"X-DL-Module: fractal\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
+"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "فرکتال"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"فرکتال یک کارخواه پیام رسانی غیرمتمرکز و ایمن برای ارتباطات گروهی مشترک است."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "پیام‌های گروهی فرکتال"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "ماتریکس;matrix.org;گفت‌وگو;کانال irc;ارتباطات;صحبت;شورش;عنصر;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "برنامهٔ پیام‌رسانی برای ماتریکس"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"فرکتال یک برنامهٔ پیام‌رسانی ماتریکس برای گنوم است که به زبان راست نوشته شده "
+"است. رابط آن برای همکاری در گروه‌های بزرگ، مانند پروژه‌های نرم‌افزار آزاد، "
+"بهینه شده است."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "پیام‌های جدید"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "متأسفیم، تنظیمات حساب نمی‌تواند بارگذاری شود."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "آگهی‌ها"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "گشودن اتاق قبلی با پیام‌های خوانده نشده در فهرست"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "آگهی‌ها"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "گذرواژه _جدید"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "گذرواژه _جدید"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "گذرواژه _جدید"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "ادامه"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "غیرفعّال کردن حساب"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "شناسه ماتریکس"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_تأیید گذرواژه جدید"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "_گذرواژهٔ کنونی"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "اطّلاعات پیشرفته"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "کارساز خانگی"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "تنظیمات حساب"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_لغو"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "ارسال"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "هیچ عضو منطبقی یافت نشد"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "اتاق‌ها"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "دعوت"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "هیچ عضو منطبقی یافت نشد"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "خطا در جست‌وجو برای اتاق‌ها"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "دعوت"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "رد کردن"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "پذیرش"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "مارک‌دون"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> نقل قول"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**ضخیم**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`کد`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*مورب*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "اعضا"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "دعوت عضو جدید"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "جست‌وجو برای اعضای اتاق"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "گشودن"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "ذخیره"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "اطّلاعات اتاق"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "اطّلاعات اتاق"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "دعوت عضو جدید"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "خروج از اتاق"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "پیمایش به پایین"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "فهرست اتاق"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "خروج از اتاق"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "اتاقی انتخاب نشده است"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "برای شروع یک گفت‌وگو به یک اتاق بپیوندید."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "پاسخ"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_گزینش"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "رونوشت از متن"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "رونوشت از تصویر"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "ذخیره تصویر به عنوان…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "مشاهده منبع"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "مشاهده منبع"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "به فرکتال خوش آمدید"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "کارساز خانگی"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_بعدی"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "نشانی کارساز خانگی"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "گذرواژه را _فراموش کرده‌اید؟"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "مدیر"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "ایجاد اتاق جدید"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "ایجاد"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "نام اتاق"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "دید"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "خصوصی"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "عمومی"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "عضویت به آدرس‌ها"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_بعدی"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "جست‌وجو برای اعضای اتاق"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "اتاق جدید"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "موارد دلخواه"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "عضویت به اتاق"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "اتاق جدید"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "اتاق جدید"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_درباره فرکتال"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "درباره فرکتال بیشتر بدانید"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "کارخواه ماتریکس برای گنوم"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"بهزاد اصبحی <behzadasbahi protonmail com>\n"
+"سید اسحاق مقیم شهیدانی <eshagh094 gmail com>"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "نام توسط"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "کارساز(ارائه دهنده) را انتخاب کنید"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "پرونده بارگیری نشد"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "حذف پیام"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "خروج"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "گذرواژه‌ها با هم تفاوت دارند."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "گذرواژه عوض نشد"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "حساب شما حذف نشد"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "پرونده بارگیری نشد"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "گذرواژه عوض نشد"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "URI پرونده بازیابی نشد"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "عضویت"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "جزئیات"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "جزئیات"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "کارساز(ارائه دهنده) را انتخاب کنید"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "دعوت عضو جدید"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%Oe %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%Oe %B، %OY"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "پیام‌های جدید"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "URI پرونده بازیابی نشد"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "URI پرونده بازیابی نشد"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "این پیام منبع ندارد."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "تصاویر"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "صدای آگهی‌ها"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "URI پرونده بازیابی نشد"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "URI پرونده بازیابی نشد"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "ذخیره"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "مدیر"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "ناظر"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "عضویت به اتاق"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "عضویت به اتاق"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "رد کردن"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "خروج از اتاق"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "موارد دلخواه"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "عضویت به اتاق"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "آگهی‌ها"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "دعوت"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "موارد دلخواه"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "اتاق‌ها"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "اتاق جدید"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "گذرواژه‌ها با هم تفاوت دارند."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "نام کاربری یا گذرواژه اشتباه است"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "حساب شما حذف نشد"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "پرونده بارگیری نشد"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "تصویر"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "ویدیوها"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "بستن اتاق فعّال"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "گشودن فهرست اصلی"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "گشودن / بستن نوار جست‌وجو"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "گشودن اتاق قبلی در فهرست"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "گشودن اتاق بعدی در فهرست"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "گشودن اتاق قبلی با پیام‌های خوانده نشده در فهرست"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "گشودن اتاق بعدی با پیام‌های خوانده نشده در فهرست"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "گشودن اولین اتاق در فهرست"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "گشودن آخرین اتاق در فهرست"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "مشاهده پیام‌های قدیمی‌تر"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "مشاهده پیام‌های جدیدتر"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "نوشتن پیام جدید"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "نوشتن روی یک خط جدید"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "گذرواژه و توکن ذخیره شده را بنویسید"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "گذرواژه و توکن ذخیره شده را بنویسید، به طور پیش‌گزیده این است: Secret "
+#~ "Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "اگر ارسال با مارک‌دون(زبان نشانه گذاری) فعّال است"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr ""
+#~ "مشخص می‌کند که آیا پشتیبانی برای ارسال پیام‌های مارک‌دون روشن است یا خیر"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "موقعیت X پنجرهٔ اصلی هنگام راه‌اندازی"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "موقعیت Y پنجرهٔ اصلی هنگام راه‌اندازی"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "عرض پنجرهٔ اصلی هنگام راه‌اندازی"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "ارتفاع پنجرهٔ اصلی هنگام راه‌اندازی"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "مشخص می‌کند که آیا پنجرهٔ اصلی هنگام راه‌اندازی بیشینه باشد یا خیر"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "دانیل گارسیا مورنو"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "بازگشت"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr "دیگران می‌توانند با جست‌وجوی هر یک از این شناسه ها شما را پیدا کنند."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "نام خود را بنویسید"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "رایانامه"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "تلفن"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "گذرواژه"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "شناسه دستگاه"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "غیرفعّال کردن حساب به این معنی است که تمامی پیام‌ها، مخاطبین و پرونده‌های "
+#~ "خود را از دست خواهید داد."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "برای تأیید اینکه واقعاً می‌خواهید این حساب را غیرفعّال کنید گذرواژه خود را "
+#~ "وارد کنید:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "همچنین تمام پیام‌ها را پاک می‌کند"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "رایانامهٔ خود را چک کنید"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "اعمال"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "گفت‌وگوی مستقیم جدید"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "پخش"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "گفت‌وگوی مستقیم جدید"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "شروع گفت‌وگو"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "دعوت"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "شناسه یا نام مستعار"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "عضویت به اتاق"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "بستن"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "خروج؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr "پس از خروج دیگر نمی‌توانید با افراد حاضر در اتاق تعامل داشته باشید."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_ورود"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_ایجاد حساب"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "کارساز(ارائه دهنده) شما چیست؟"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "نشانی کارساز ماتریکس، برای مثال myserver.co"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "دامنه ممکن است خالی نباشد."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "ورود"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "_شناسهٔ کاربر"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_گذرواژه"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "نام کاربری، رایانامه یا شماره تلفن"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "_میان‌برهای صفحه‌کلید"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "کاربر"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "افزودن"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "جست‌وجوی اتاق"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "فهرست اتاق"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "اتاقی نیست"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "کارساز ماتریکس فعلی"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "ورود به حالت تمام صفحه"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "بارگذاری رسانه بیشتر"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "گشودن با…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "ذخیره ویدیو به عنوان…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "رونوشت قسمتی که انتخاب شده"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "منبع پیام"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "رونوشت به تخته‌گیره"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_تغییر"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "دعوت به این اتاق"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "افزودن نام"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "افزودن موضوع"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "نام موضوع اتاق خود را بنویسید"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "بدون توضیحات اتاق"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "برای همه پیام‌ها"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "فقط برای نام‌برده"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "رسانهٔ هم‌رسانی شده"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "تصویر‌ها"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "اسناد"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "اعضای جدید می‌توانند ببینند"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "تمام تاریخچهٔ اتاق"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "تاریخچه پس از دعوت آنها"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "دید اتاق"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "اجازه به مهمان‌ها"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "اجازه به عضویت بدون دعوت"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "انتشار در فهرست اتاق"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "نمایش اتاق‌ها از:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "کارساز خانگی شما"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "شیوه‌نامه‌ای دیگر"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "کارسازهای خانگی دیگر"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "انتخاب یک چهرک جدید"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "انتخاب یک پرونده"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "پرونده ذخیره نشد"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "پرونده باز نشد"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "کد اعتبارسنجی نادرست است."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "کدی که از طریق پیامک ارسال شده است را وارد کنید"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "برای افزودن این رایانامه، به صندوق پستی خود بروید و روی پیوندی که دریافت "
+#~ "کرده‌اید کلیک کنید. پس از انجام این کار، روی ادامه کلیک کنید."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید حساب خود را حذف کنید؟"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "فرکتال [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "یک پرونده صوتی به گفت‌وگو اضافه شد."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "یک تصویر به گفت‌وگو اضافه شد."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "یک ویدیو به گفت‌وگو اضافه شد."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "یک پرونده به گفت‌وگو اضافه شد."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (پیام مستقیم)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "خروج از {room_name}؟"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "شناسه اتاق بد شکل است"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "اتاق خالی"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} و {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} و دیگران"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "چند کاربر در حال نوشتن هستند…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> در حال نوشتن…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> و <b>{}</b> در حال نوشتن…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "در حال همگام‌سازی، ممکن است کمی طول بکشد"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "نمی‌توان وارد شد، دوباره امتحان کنید"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "خطا در حذف پیام"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "نمی‌توان عضو اتاق شد، دوباره امتحان کنید."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "نمی‌توان اتاق ساخت، دوباره امتحان کنید"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "متأسفیم، تنظیمات حساب نمی‌تواند بارگذاری شود."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "رایانامه هم‌اکنون استفاده شده است"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "لطفاً یک رایانامه معتبر وارد کنید."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "آدرس رایانامه اضافه نشد."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "شماره تلفن هم‌اکنون استفاده شده است"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفاً شماره تلفن خود را با این صورت وارد کنید: \n"
+#~ " + کد کشور و شماره تلفن."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "شماره تلفن اضافه نشد."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© ۲۰۱۷–۲۰۲۰ دانیل گارسیا مورنو، و همکاران."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "تصویر از تخته‌گیره"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "دعوت به {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "عضویت به {room_name}؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "شما برای پیوستن به اتاق <b>{room_name}</b> توسط <b>{sender_name}</b> دعوت "
+#~ "شده‌اید"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "شما برای عضویت به <b>{room_name}</b> دعوت شده‌اید"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "شما هنوز اجازه ارسال در این اتاق ندارید"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "باشه"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "اتاق · {} عضو"
+#~ msgstr[1] "اتاق · {} عضو"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} عضو"
+#~ msgstr[1] "{} عضو"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "ذخیرهٔ رسانه به عنوان"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_ذخیره"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "شما از {} اخراج شدید"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "حذف شده توسط: {}\n"
+#~ " «{}»"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "نشانی کارساز نادرست است"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "خطا هنگام بارگیری رسانهٔ قبلی"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "ممتاز"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "آخرین ویرایش %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%Ol∶%OM %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%OH∶%OM"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "دعوت‌ها"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "شما هیچ دعوتنامه‌ای ندارید"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr ""
+#~ "اتاق‌ها را به اینجا بکشید و رها کنید تا به موارد دلخواه شما اضافه شوند"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "شما هنوز اتاق ندارید"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 000000000..ac76c9e7a
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,2430 @@
+# Finnish translation for fractal.
+# Copyright (C) 2018 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:33+0200\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal on hajautettu ja turvallinen viestintäsovellus ryhmäviestintään."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal-ryhmäviestintä"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;keskustelu;"
+"pikaviestin;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix-ryhmäviestintäsovellus"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal on Matrix-viestintäsovellus Gnome-työpöydälle Rust-"
+"ohjelmointikielellä toteutettuna. Sen käyttöliittymä on optimoitu suuria "
+"ryhmiä, kuten avoimen lähdekoodin projekteja, varten."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Uudet viestit"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Valitettavasti tilin asetuksia ei voitu ladata."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Ilmoitukset"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Avaa edellinen lukemattomia viestejä sisältävä huone luettelossa"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Ilmoitukset"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Uusi salasana"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Uusi salasana"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Uusi salasana"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Jatka"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Deaktivoi tili"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix-tunniste"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Vahvista uusi salasana"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "_Nykyinen salasana"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Lisätiedot"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Kotipalvelin"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Tilin asetukset"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Vastaavia jäseniä ei löytynyt"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Huoneet"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Kutsu"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Vastaavia jäseniä ei löytynyt"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Virhe huoneita etsiessä"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Kutsu"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Hylkää"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> lainaus"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**lihavoitu**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`koodi`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kursivoitu*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "jäsenet"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Kutsu uusi jäsen"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Etsi huoneen jäseniä"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Huoneen tiedot"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Huoneen tiedot"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Kutsu uusi jäsen"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Poistu huoneesta"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Vieritä alas"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Huonehakemisto"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Poistu huoneesta"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Ei huonetta valittuna"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Liity huoneeseen aloittaaksesi keskustelun."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Vastaa"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Valitse"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Kopioi teksti"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Kopioi kuva"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Tallenna kuva nimellä…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Näytä lähde"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Näytä lähde"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Tervetuloa Fractaliin"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Kotipalvelin"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seuraava"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Kotipalvelimen osoite"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Unohditko salasanasi?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Ylläpitäjä"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Luo uusi huone"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Luo"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Huoneen nimi"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Näkyvyys"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Yksityinen"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Julkinen"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Liittymisosoitteet"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Seuraava"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Etsi huoneen jäseniä"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Uusi huone"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Suosikit"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Liity huoneeseen"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Uusi huone"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Uusi huone"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Tietoja - Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Lisätietoja Fractalista"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Matrix-sovellus Gnomelle"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jiri Grönroos"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Nimennyt"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Valitse palveluntarjoaja"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Poista viesti"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Salasanat eivät täsmää."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Salasanaa ei voitu vaihtaa"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Tiliä ei voitu poistaa"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Salasanaa ei voitu vaihtaa"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+#, fuzzy
+msgid "Could not change display name"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Liity"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Valitse palveluntarjoaja"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Kutsu uusi jäsen"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e. %Bta"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e. %Bta %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Uudet viestit"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Tiedoston URI:a ei voitu noutaa"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Virhe viestiä lähettäessä"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Tiedoston URI:a ei voitu noutaa"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Tällä viestillä ei ole lähdettä."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Kuvat"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Ilmoitusäänet"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Tiedoston URI:a ei voitu noutaa"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Tiedoston URI:a ei voitu noutaa"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Ylläpitäjä"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderaattori"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Liity huoneeseen"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Liity huoneeseen"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Hylkää"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Poistu huoneesta"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Suosikit"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Liity huoneeseen"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Ilmoitukset"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Kutsu"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Suosikit"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Huoneet"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Uusi huone"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Salasanat eivät täsmää."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Identiteettipalvelin on virheellinen."
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "kuva"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "videot"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Sulje aktiivinen huone"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Avaa päävalikko"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Avaa/sulje huoneen sivupalkkihaku"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Avaa edellinen huone luettelossa"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Avaa seuraava huone luetteossa"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Avaa edellinen lukemattomia viestejä sisältävä huone luettelossa"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Avaa seuraava lukemattomia viestejä sisältävä huone luettelossa"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Avaa luettelon ensimmäinen huone"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Avaa luettelon viimeinen huone"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Näytä vanhemmat viestit"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Näytä uudemmat viestit"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Uuden viestin kirjoittaminen"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Kirjoita uudelle riville"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Salasanan ja poletin tallennustilan tyyppi"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Salasanan ja poletin tallennustilan tyyppi, oletusarvo on: Secret Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Onko markdown-lähettäminen aktiivisena"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Onko tuki markdown-viestien lähettämiseen päällä"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Pääikkunan X-sijainti käynnistyessä"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Pääikkunan Y-sijainti käynnistyessä"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Pääikkunan leveys käynnistyksen yhteydessä"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Pääikkunan korkeus käynnistyksen yhteydessä"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Onko pääikkunna suurennettu käynnistyessä"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Takaisin"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muut ihmiset voivat löytää sinut etsimällä mitä tahansa näistä "
+#~ "tunnisteista."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Kirjoita nimesi"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Sähköposti"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Puhelin"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Salasana"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "Laitetunniste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilin deaktivointi tarkoittaa, että menetät kaikki viestit, yhteystiedot "
+#~ "ja tiedostot."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr "Vahvista tilin deaktivointi antamalla salasanasi:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Poista myös kaikki viestit"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Tarkista sähköpostisi"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Toteuta"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Uusi suorakeskustelu"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Toista"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Uusi suorakeskustelu"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Aloita keskustelu"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Kutsu"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "Tunniste tai alias"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Liity huoneeseen"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Sulje"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Poistutaanko?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kun olet poistunut, et voi enää keskustella huoneessa olevien ihmisten "
+#~ "kanssa."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "Ki_rjaudu sisään"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Luo tili"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Mikä on palveluntarjoajasi?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Matrix-palveluntarjoajan verkkotunnus, esim. omapalvelin.fi.com"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Verkkotunnus ei voi olla tyhjä."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "_Käyttäjätunnus"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Salasana"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Käyttäjätunnus, sähköposti tai puhelinnumero"
+
+#~ msgid "Invalid username or password"
+#~ msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "_Pikanäppäimet"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Käyttäjä"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lisää"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Huonehaku"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Huonevalikko"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Ei huonetta"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Oletusarvoinen Matrix-palvelin"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Koko näyttö päälle/pois"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Ladataan lisää mediaa"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Avaa sovelluksella…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Tallenna video nimellä…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Kopioi valinta"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Viestin lähde"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_Vaihda"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Kutsu tähän huoneeseen"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Lisää nimi"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Lisää aihe"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Kirjoita huoneesi aihe"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Ei huoneen kuvausta"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Kaikille viesteille"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Vain maininnoille"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Jaettu media"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "kuvat"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "asiakirjat"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Uudet jäsenet voivat nähdä"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Huoneen koko historian"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Historian kutsumisen jälkeen"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Huoneen näkyvyys"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Salli vieraat"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Salli liittyminen ilman kutsua"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Julkaise huonehakemistossa"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Näytä huoneet:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Kotipalvelimeltasi"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Muu protokolla"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Muu kotipalvelin"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Valitse uusi avatar"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Valitse tiedosto"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Tiedostoa ei voitu avata"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Vahvistuskoodi ei ole oikein."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Anna tekstiviestitse saatu koodi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lisää tämä sähköpostiosoite menemällä postilaatikkoosi ja seuraamalla "
+#~ "vastaanottamaasi linkkiä. Kun olet tehnyt sen, napsauta Jatka."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilisi?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Äänitiedosto on lisätty keskusteluun."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Kuva on lisätty keskusteluun."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Video on lisätty keskusteluun."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Tiedosto on lisätty keskusteluun."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (suoraviesti)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Poistutaanko huoneesta {room_name}?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "Huoneen tunniste on muotoiltu väärin"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "TYHJÄ HUONE"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} ja {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} ja muita"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Useat käyttäjät kirjoittavat…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> kirjoittaa…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> ja <b>{}</b> kirjoittavat…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Synkronoidaan, tässä voi kestää hetki"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Kirjautuminen ei onnistu, yritä uudelleen"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Virhe viestiä poistaessa"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Huoneeseen ei voitu liittyä, yritä uudelleen."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Huonetta ei voitu luoda, yritä uudelleen"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Valitettavasti tilin asetuksia ei voitu ladata."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Kirjoita kelvollinen sähköpostiosoite."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Sähköpostiosoitetta ei voitu lisätä."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Puhelinnumero on jo käytössä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kirjoita puhelinnumero seuraavassa muodossa: \n"
+#~ " + maakoodi ja puhelinnumerosi."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Puhelinnumeroa ei voitu lisätä."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Kuva leikepöydältä"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Kutsu huoneeseen {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Liitytäänkö huoneeseen {room_name}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinut on kutsuttu huoneeseen <b>{room_name}</b> henkilön <b>{sender_name}"
+#~ "</b> toimesta"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään huoneeseen <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lähettää tähän huoneeseen"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Huone · {} jäsen"
+#~ msgstr[1] "Huone · {} jäsentä"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} jäsen"
+#~ msgstr[1] "{} jäsentä"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Tallenna media nimellä"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Tallenna"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Sinut on potkittu huoneesta {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Potkun suoritti: {}\n"
+#~ " “{}”"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Palvelimen osoite on muotoiltu väärin"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Virhe aiempaa mediaa ladatessa"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Etuoikeutettu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Viimeksi muokattu %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Kutsut"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Sinulla ei ole yhtäkään kutsua"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Vedä ja pudota huoneet tänne lisätäksesi ne suosikkeihisi"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Sinulla ei ole vielä yhtäkään huonetta"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Valitse huoneen kuvatiedosto"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Keskustelu"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Hakemisto"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Ladataan"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Yksitynen keskustelu"
+
+#~ msgid "Uploading video."
+#~ msgstr "Lähetetään videota."
+
+#~ msgid "Uploading audio."
+#~ msgstr "Lähetetään ääntä."
+
+#~ msgid "Uploading image."
+#~ msgstr "Lähetetään kuvaa."
+
+#~ msgid "Uploading file."
+#~ msgstr "Lähetetään tiedostoa."
+
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "Tallenna nimellä…"
+
+#~ msgid "Media is not loaded yet."
+#~ msgstr "Media ei ole vielä latautunut."
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "Salasanat eivät täsmää, yritä uudelleen"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei mitään"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinut on kutsuttu liittymään huoneeseen \"\", voit hyväksyä tai hylätä "
+#~ "kutsun"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#~ msgctxt "login button"
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Kirjaudu"
+
+#~ msgid "Identity server URL"
+#~ msgstr "Identiteettipalvelimen osoite"
+
+#~ msgid "Matrix Server"
+#~ msgstr "Matrix-palvelin"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Lisäasetukset"
+
+#~ msgid "Reset Password"
+#~ msgstr "Nollaa salasana"
+
+#~ msgid "Log In as Guest"
+#~ msgstr "Kirjaudu vieraana"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Kirjaudu"
+
+#~ msgid "Room topic"
+#~ msgstr "Huoneen aihe"
+
+#~ msgid "Media viewer"
+#~ msgstr "Mediakatselin"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Tietoja"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Lopeta"
+
+#~ msgid "This is an app-notification"
+#~ msgstr "Tämä on sovelluksen sisäinen ilmoitus"
+
+#~ msgid "Stickers"
+#~ msgstr "Tarrat"
+
+#~ msgid "Pick a new room avatar"
+#~ msgstr "Valitse uusi huoneavatar"
+
+#~ msgid "Attach files"
+#~ msgstr "Liitä tiedostoja"
+
+#~ msgid "Text formatting"
+#~ msgstr "Tekstin muotoilu"
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite the file?"
+#~ msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
+
+#~ msgid "org.gnome.Fractal"
+#~ msgstr "org.gnome.Fractal"
+
+#~ msgid "Searching"
+#~ msgstr "Etsitään"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Lataa"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 000000000..27df0d3cb
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,2369 @@
+# French translations for fractal package.
+# Copyright (C) 2018 THE fractal'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Eisha Chen-yen-su <chenyensu0 gmail com>, 2018.
+# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2018-2020.
+# Thibault Martin <mail thibaultmart in>, 2020.
+# Olivier Lemasle <o lemasle gmail com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-01 17:18+0200\n"
+"Last-Translator: Olivier Lemasle <o lemasle gmail com>\n"
+"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-DL-Team: fr\n"
+"X-DL-Module: fractal\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal est un client de messagerie décentralisée et sécurisée pour la "
+"communication en groupes collaboratifs."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Messagerie de groupe Fractal"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;discussion;irc;communications;parler;conversation;"
+"riot;element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Application de messagerie de groupe Matrix"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal est une application de messagerie Matrix pour GNOME écrite en Rust. "
+"Son interface est optimisée pour la collaboration dans les grands groupes, "
+"comme les projets de logiciels libres."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Nouveaux messages"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Désolé, les paramètres du compte n’ont pas pu être chargés."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Notifications"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Ouvrir le salon précédent avec des messages non lus dans la liste"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Notifications"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Nouveau mot de passe"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Nouveau mot de passe"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Nouveau mot de passe"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Désactiver le compte"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Identifiant Matrix"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Vérifier le nouveau mot de passe"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Mot de _passe actuel"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Informations avancées"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Serveur d’accueil"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Paramètres du compte"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnuler"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Aucun membre correspondant trouvé"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Salons"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Inviter"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Aucun membre correspondant trouvé"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Erreur lors de la recherche de salon"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Décliner"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> citation"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**gras**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`code`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*italique*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "membres"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Inviter un nouveau membre"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Rechercher des membres du salon"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Informations du salon"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Informations du salon"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Inviter un nouveau membre"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Quitter le salon"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Défiler vers le bas"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Répertoire des salons"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Quitter le salon"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Aucun salon sélectionné"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Rejoindre un salon pour commencer une discussion."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Répondre"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Sélectionner"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Copier le texte"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Copier l’image"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Enregistrer le média sous…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Voir le source"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Voir le source"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Bienvenue dans Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Serveur d’accueil"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Suivant"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL du serveur d’accueil"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Mot de passe _oublié ?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Créer un nouveau salon"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Créer"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Nom du salon"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilité"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privé"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Public"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Adresses pour rejoindre"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Suivant"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis Clavier"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Rechercher des membres du salon"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Nouveau salon"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Favoris"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Rejoindre un salon"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Nouveau salon"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Nouveau salon"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis Clavier"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "À _propos de Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "En apprendre plus sur Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Un client Matrix.org pour GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Eisha Chen-yen-su\n"
+"Alexandre Franke"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Nommé par"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Choisir un fournisseur"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Impossible de télécharger le fichier"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Effacer le message"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Déconnexion"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Impossible de changer le mot de passe"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Impossible de supprimer le compte"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Impossible de télécharger le fichier"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Impossible de changer le mot de passe"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+#, fuzzy
+msgid "Could not change display name"
+msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Rejoindre"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Informations"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Informations"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Choisir un fournisseur"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Inviter un nouveau membre"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e %B, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nouveaux messages"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Impossible de retrouver l’URI du fichier"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Erreur lors de l’envoi du message"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Impossible de retrouver l’URI du fichier"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Ce message n’a pas de source."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Images"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Sons de notification"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Impossible de retrouver l’URI du fichier"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Impossible de retrouver l’URI du fichier"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Modérateur"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnue"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Rejoindre un salon"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Rejoindre un salon"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Décliner"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Quitter le salon"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Favoris"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Rejoindre un salon"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Notifications"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Inviter"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoris"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Salons"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Nouveau salon"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Le serveur d’identité est invalide."
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "image"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "vidéos"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Fermer le salon actif"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Ouvrir le menu principal"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Ouvrir / fermer la recherche de salons dans la barre latérale"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Ouvrir le salon précédent dans la liste"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Ouvrir le salon suivant dans la liste"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Ouvrir le salon précédent avec des messages non lus dans la liste"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Ouvrir le salon suivant avec des messages non lus dans la liste"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Ouvrir le premier salon dans la liste"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Ouvrir le dernier salon dans la liste"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Voir les messages plus anciens"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Voir les messages plus récents"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Rédaction d’un nouveau message"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Écrire sur une nouvelle ligne"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Type de stockage de mots de passe et de jetons"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Type de stockage de mots de passe et de jetons, la valeur par défaut "
+#~ "est : Secret Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Si l’envoi markdown est activé"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique si la prise en charge de l’envoi de messages en markdown est "
+#~ "activé"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Position x de la fenêtre principale au démarrage"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Position y de la fenêtre principale au démarrage"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Largeur de la fenêtre principale au démarrage"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Hauteur de la fenêtre principale au démarrage"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Indique si la fenêtre principale est maximisée au démarrage"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Retour"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "D’autres personnes peuvent vous trouver en cherchant n’importe lequel de "
+#~ "ces identifiants."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Saisir votre nom"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Courriel"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Téléphone"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Mot de passe"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "Identifiant d’appareil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "La désactivation de votre compte signifie que vous perdrez tous vos "
+#~ "messages, contacts et fichiers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour confirmer la désactivation de votre compte, veuillez saisir votre "
+#~ "mot de passe :"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Effacer également tous les messages"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Vérifiez vos courriels"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Appliquer"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Nouvelle discussion directe"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Lecture"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Nouvelle discussion directe"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Commencer une conversation"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Invitation"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID ou alias"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Rejoindre un salon"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fermer"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Quitter ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une fois que vous aurez quitté, vous ne pourrez plus interagir avec les "
+#~ "personnes dans le salon."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "Se co_nnecter"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Créer un compte"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Quel est votre fournisseur ?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Domaine du fournisseur Matrix, par ex. monserveur.fr"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Ce domaine ne doit pas être vide."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Se connecter"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "Identifiant _utilisateur"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "Mot de _passe"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Nom d’utilisateur, adresse de courriel ou numéro de téléphone"
+
+#~ msgid "Invalid username or password"
+#~ msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Raccourcis _clavier"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Utilisateur"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Recherche de salon"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Menu du salon"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Aucun salon"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Serveur Matrix par défaut"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Basculer le plein écran"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Chargement de plus de médias"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Ouvrir avec…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Enregistrer la vidéo sous…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Copier la sélection"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Source du message"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Copier vers le presse-papiers"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_Changer"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Inviter dans ce salon"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Ajouter un nom"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Ajouter un sujet"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Saisir le sujet de votre salon"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Aucune description du salon"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Pour tous les messages"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Seulement pour les mentions"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Médias partagés"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "photos"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "documents"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Les nouveaux membres peuvent voir"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Tout l’historique du salon"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "L’historique depuis leur invitation"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Visibilité du salon"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Autoriser les visiteurs"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Permettre de rejoindre sans invitation"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Publier dans le répertoire des salons"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Montrer les salons de :"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Votre serveur d’accueil"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Autre protocole"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Autre serveur d’accueil"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Choisir un nouvel avatar"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Sélectionner un fichier"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Le code de validation est incorrect."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Saisissez le code reçu par SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour ajouter cette adresse de courriel, allez dans votre boîte de "
+#~ "réception et suivez le lien que vous avez reçu. Ensuite, cliquez sur "
+#~ "Continuer."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Un fichier audio a été ajouté à la conversation."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Une image a été ajoutée à la conversation."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Une vidéo a été ajoutée à la conversation."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Un fichier a été ajouté à la conversation."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (message direct)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Quitter {room_name} ?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "L’identifiant du salon est mal formé"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "SALON VIDE"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} et {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} et d’autres"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Plusieurs utilisateurs sont en train d’écrire…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> est en train d’écrire…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> et <b>{}</b> sont en train d’écrire…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Synchronisation en cours, cela peut prendre un certain temps"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Échec de connexion, veuillez réessayer"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Erreur lors de la suppression du message"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Vous ne pouvez pas rejoindre ce salon, veuillez réessayer."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Vous ne pouvez pas créer ce salon, veuillez réessayer"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Désolé, les paramètres du compte n’ont pas pu être chargés."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "L’adresse de courriel est déjà utilisée"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Veuillez saisir une adresse de courriel valide."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Impossible d’ajouter l’adresse de courriel."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Le numéro de téléphone est déjà utilisé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez saisir votre numéro de téléphone dans le format suivant :\n"
+#~ " + votre code pays suivi du numéro."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Impossible d’ajouter le numéro de téléphone."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Image issue du presse-papiers"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Inviter dans {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Rejoindre {room_name} ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez été invité·e par <b>{sender_name}</b> à rejoindre <b>{room_name}"
+#~ "</b>"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Vous avez été invité·e à rejoindre <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’envoyer des messages dans ce salon"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Valider"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Salon · {} membre"
+#~ msgstr[1] "Salon · {} membres"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} membre"
+#~ msgstr[1] "{} membres"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Enregistrer le média sous"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Enregistrer"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Vous avez été expulsé de {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Expulsé par : {}\n"
+#~ " « {} »"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "URL du serveur malformée"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Erreur lors du chargement du média précédent"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Privilégié"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Dernière édition le %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Invitations"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Vous n’avez aucune invitation"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Glisser-déposer des salons ici pour les ajouter à vos favoris"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Vous n’avez pas encore de salon"
+
+#~ msgid "Uploading video."
+#~ msgstr "Envoi d’une vidéo."
+
+#~ msgid "Uploading audio."
+#~ msgstr "Envoi d’un fichier audio."
+
+#~ msgid "Uploading image."
+#~ msgstr "Envoi d’une image."
+
+#~ msgid "Uploading file."
+#~ msgstr "Envoi d’un fichier."
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Sélectionner une image pour le salon"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Discussion"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Répertoire"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Chargement en cours"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Discussion privée"
+
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "Enregistrer sous…"
+
+#~ msgid "Media is not loaded yet."
+#~ msgstr "Le média n’est pas encore chargé."
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "Mot de passe incorrect, veuillez réessayer"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 000000000..73759dd1a
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,2296 @@
+# Friulian translation for fractal.
+# Copyright (C) 2018 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-03 18:40+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal al è un client par mandâ messaçs decentralizât e sigûr pe "
+"comunicazion di grups di colaborazion."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Messaçs di grup Fractal"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+#, fuzzy
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;comunicazions;cjacarâ;tabaiâ;confusion;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "App par mandâ messaçs di grup sore Matrix"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal e je une aplicazion par inviâ messaçs sore Matrix par GNOME, scrite "
+"in Rust. La sô interface e je perfezionade pe colaborazion in grancj grup, "
+"come pai progjets di software libar."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Gnûfs messaçs"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Notifichis"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Notifichis"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Gnove password"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Gnove password"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Gnove password"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Continue"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Disative account"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "ID matrix"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Verifiche gnove password"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "_Password atuâl"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Gjenerâl"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Non"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Informazions avanzadis"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Servidôr di cjase"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Impostazions account"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anule"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Invie"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anule"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Nissun membri corispondent cjatât"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Stanziis"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Invide"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Nissun membri corispondent cjatât"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Erôr tal cirî stanziis"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Invide"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Refude"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Acete"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> citazion"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**neret**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`codiç`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*corsîf*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "membris"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Invide gnûf membri"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Cîr membris de stanzie"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Vierç"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Salve"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Detais stanzie"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Detais stanzie"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Invide gnûf membri"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Lasse stanzie"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Scor ae fin"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Liste stanziis"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Lasse la stanzie"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Nissune stanzie selezionade"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Jentre intune stanzie par tacâ a chatâ"
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Rispuint"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "Selezione"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Copie test"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Copie test"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Salve file multimediâl come"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Viôt sorzint"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Viôt sorzint"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Scuvierç di plui su Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Servidôr di cjase"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL dal servidôr di cjase"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Gnove password"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+msgid "Make _Admin"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Cree gnove stanzie"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Cree"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Non stanzie"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilitât"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privade"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Publiche"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Jentre tes direzions"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Gjenerâl"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Scurtis di tastiere"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Jes"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Cîr membris de stanzie"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Gnove stanzie"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Preferîts"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Jentre te stanzie"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Gnove stanzie"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Gnove stanzie"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurtis di tastiere"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Scuvierç di plui su Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Un client Matrix.org par GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2018"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Nomine par"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Impussibil discjariâ il file"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Elimine messaç"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Jes"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Lis password no corispuindin."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Impussibil cambiâ la password"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Impussibil eliminâ chest account"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Impussibil discjariâ il file"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Impussibil cambiâ la password"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Impussibil recuperâ il URI dal file"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Jentre"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Detais"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Detais"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+msgid "Choose avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Invide gnûf membri"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Gnûfs messaçs"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Impussibil recuperâ il URI dal file"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Erôr tal inviâ il messaç"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Impussibil recuperâ il URI dal file"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+msgid "This message was removed."
+msgstr ""
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Copie test"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Suns notifichis"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Impussibil recuperâ il URI dal file"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Impussibil recuperâ il URI dal file"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Salve"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "No cognossût"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Jentre te stanzie"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Jentre te stanzie"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Refude"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Lasse stanzie"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Preferîts"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Jentre te stanzie"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Notifichis"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invide"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Preferîts"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Stanziis"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Gnove stanzie"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Lis password no corispuindin."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Non utent o password no valits"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Impussibil eliminâ chest account"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Impussibil discjariâ il file"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "videos"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Siere la stanzie ative"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Vierç / siere la ricercje de stanzie te sbare laterâl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Gnûfs messaçs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Gnûfs messaçs"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Gjenar di password e archivi dai token"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gjenar di password e archivi di token, il valôr predefinît al è: Servizi "
+#~ "Segret"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Se l'inviâ in markdown al è atîf"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Indiche se il supuart par mandâ messaçs in markdown al è atîf"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Indaûr"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Altris personis a puedin cjatâti cirint cualsisei di chescj "
+#~ "identificadôrs."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Scrîf il to non"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Password"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "ID dispositîf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disativâ il to account al significhe che tu pierdarâs ducj i tiei "
+#~ "messaçs, contats e file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Par confermâ che si desidere disativâ chest account, scrîf la tô passowrd:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Scancele ancje ducj i messaçs"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Controle la tô e-mail"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Apliche"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Gnove chat direte"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Riprodûs"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Gnove chat direte"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Inizie chat"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Invît"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID o alias"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Jentre te stanzie"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Siere"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Lassâ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une volte lassade la stanzie, no tu podarâs plui interagjî cun lis "
+#~ "personis didentri."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "Acès"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "Cree account"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Acès"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "Utent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "Password"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Non utent Matrix, e-mail o numar di telefon"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "_Scurtis tastiere"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Utent"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Zonte"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Ricercje stanzie"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Menù stanzie"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Nissune stanzie"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Servidôr Matrix predefinît"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Daûr a cjariâ plui contignût multimediâl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Salve come"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Copie selezion"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Sorzint messaç"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Copie intes notis"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "C_ambie"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Invide in cheste stanzie"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Zonte non"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Zonte ogjet"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Inserìs l'ogjet de stanzie"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Nissune descrizion de stanzie"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Par ducj i messaçs"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Dome par citazions"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Robe multimediâl condividude"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "fotos"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "documents"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "I gnûfs membris a puedin viodi"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Dute la cronologjie de stanzie"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "La cronologjie daspò che a son stâts invidâts"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Visibilitât stanzie"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Permet i ospits"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Permet il jentrâ cence invît"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Publiche inte liste des stanziis"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Mostre stanziis di:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Il to servidôr di cjase"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Altri protocol"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Altri servidôr di cjase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Sielç un gnûf avatar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Selezione file di imagjin stanzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Impussibil salvâ il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Impussibil salvâ il file"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Il codiç di convalide nol è just."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Inserìs il codiç ricevût vie SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par podê zontâ cheste direzion e-mail, va te tô casele di pueste in "
+#~ "jentrade e va daûr dal colegament ricevût. Une volte fat, fâs clic su "
+#~ "Continue."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Sigûrs di eliminâ chest account?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr "{name} (messaç diret)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Lasse {room_name}?"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "STANZIE VUEIDE"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} e {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} e altris"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "In sincronizazion, al podarès tirâle a dilunc"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Impussibil jentrâ, torne prove"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Erôr tal eliminâ il messaç"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Impussibil jentrâ te stanzie, torne prove."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Impussibil creâ la stanzie, torne prove"
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "La e-mail e je za in ûs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Impussibil zontâ la direzion e-mail."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Impussibil zontâ la direzion e-mail."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Il numar di telefon al è za in ûs"
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Impussibil zontâ il numar di telefon."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Imagjin des notis"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Invide su {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Jentre in {room_name}?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu sês stât invidât di <b>{sender_name}</b> a jentrâ inte stanzie "
+#~ "<b>{room_name}</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Tu sês stât invidâ a jentrâ in <b>{room_name}</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "No tu âs nissune stanzie ancjemò"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Va ben"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Stanzie · {} membri"
+#~ msgstr[1] "Stanzie · {} membris"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} membri"
+#~ msgstr[1] "{} membris"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Salve file multimediâl come"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Salve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "URL servidôr di cjase"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Erôr tal cjariâ la robe multimediâl precedente"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Invîts"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "No tu âs nissun invît"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Strissine e mole lis stanziis achì par zontâlis tai tiei preferîts"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "No tu âs nissune stanzie ancjemò"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Informazions"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Jes"
+
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nie"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+#~ msgstr "Tu sês stât invidât a jentrâ su \"\", tu puedis acetâ o refudâ"
+
+#~ msgid "Attach files"
+#~ msgstr "Zonte file"
+
+#~ msgid "Text formatting"
+#~ msgstr "Formatazion test"
+
+#~ msgid "This is an app-notification"
+#~ msgstr "Cheste e je une notifiche-aplicazion"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Liste"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Daûr a cjariâ"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Non utent"
+
+#~ msgctxt "login button"
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Jentre"
+
+#~ msgid "Identity server URL"
+#~ msgstr "URL servidôr di identitât"
+
+#~ msgid "Matrix Server"
+#~ msgstr "Servidôr Matrix"
+
+#~ msgid "Identity server"
+#~ msgstr "Servidôr di identitât"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzadis"
+
+#~ msgid "Reset Password"
+#~ msgstr "Torne stabilìs la password"
+
+#~ msgid "Log In as Guest"
+#~ msgstr "Jentre come ospit"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Acès"
+
+#~ msgid "Room topic"
+#~ msgstr "Ogjet stanzie"
+
+#~ msgid "Media viewer"
+#~ msgstr "Visualizadôr multimediâl"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Chat privade"
+
+#~ msgid "Stickers"
+#~ msgstr "Adesîfs"
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite the file?"
+#~ msgstr "Sorescrivi il file?"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Erôr no cognossût"
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "Lis password no corispuindin, torne prove"
+
+#~ msgid "Pick a new room avatar"
+#~ msgstr "Sielç un gnûf avatar di stanzie"
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
new file mode 100644
index 000000000..dcfbb5526
--- /dev/null
+++ b/po/fy.po
@@ -0,0 +1,2325 @@
+# Frisian translation for fractal.
+# Copyright (C) 2021 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Tjipke van der Heide <tjipke tutanota com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-01 11:51+0200\n"
+"Last-Translator: Tjipke van der Heide <tjipke tutanota com>\n"
+"Language-Team: Western Frisian <tjipke tutanota com>\n"
+"Language: fy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-DL-Team: fy\n"
+"X-DL-Module: fractal\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr "Fractal is in desintralisearre, feilige kliïnt foar groepspetearen"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal groepspetearen"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;petear;irc;communications;kommunikaasje;talk;prate;"
+"riot;element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix groepspetear applikaasje"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal is in Matrix petear applikaasje foar GNOME skreaun yn Rust. Syn "
+"inteface is optimalisearre foar gearwurking yn grutte groepen, sa as frije "
+"software projekten."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Nije Berjochten"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Sorry, de account ynstellings kinne net laden wurde."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Notifikaasjes"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr ""
+"De foariche keamer yn'e list mei berjochten dy noch net lêzen binne iepenje"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Notifikaasjes"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Nij Wachtwurd"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Nij Wachtwurd"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Nij Wachtwurd"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Trochgean"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Account Deaktivearje"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix ID"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "Nij Wachtwurd _Ferifiearje"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Hjoeddeistich _Wachtwurd"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Avansearre ynformaasje"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Thústsjinner"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Account Ynstellings"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Ofbrekke"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Ferstjoere"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ôfbrekke"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Gjin oerienkomstige leden fûn"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Keamers"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Útnûgje"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Gjin oerienkomstige leden fûn"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Flater by it sykjen om keamers"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Útnûgje"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Net akseptearje"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Akseptearje"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> sitaat"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**tsjokdrukt**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`koade`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*skeandrukt*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "leden"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Nije Leden Útnûgje"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Sykje om keamer leden"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Iepenje"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Bewarje"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Keamer Details"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Keamer Details"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Nije Leden Útnûgje"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Keamer Ferlitte"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Rolje nei ûnderen"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Keamer oersjoch"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Keamer ferlitte"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Gjin Keamer Selektearre"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Gean in keamer binnen om mei guon yn petear te gean."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Beäntwurdzje"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selektearje"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Tekst Kopiearje"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Ôfbylding Kopiearje"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Ôfbylding Bewarje As…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Boarne Besjen"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Boarne Besjen"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Wolkom by Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Thústsjinner"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Folgjende"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Thústsjinner URL"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Wachtwurd _Fergetten?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Behearder"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Nije keamer oanmeitsje"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Oanmeitsje"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Keamernamme"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sichtberhyd"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privee"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Publyk"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Keamer adressen binnen gean"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Folgjende"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Toetseboerd Fluchtoetsen"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ôfslute"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Sykje om keamer leden"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Nije keamer"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Favoriten"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Keamer Binnen Gean"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Nije keamer"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Nije keamer"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Toetseboerd Fluchtoetsen"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Oer Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Lear mear oer Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "In Matrix.org kliïnt foar GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Tjipke van der Heide"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Neamd troch"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Oanbieder Selektearje"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Koe triem net delhelje"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Berjochten Fuortsmite"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Útlogge"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "De wachtwurden komme net oerien."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Koe it wachtwurd net feroarje"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Koe it account net fuortsmite"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Koe triem net delhelje"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Koe it wachtwurd net feroarje"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Koe triem URI net ophelje"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Binnen gean"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Details"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Details"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Oanbieder Selektearje"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Nije Leden Útnûgje"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e %B, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nije Berjochten"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Koe triem URI net ophelje"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Koe triem URI net ophelje"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Dit berjocht hat gjin boarne."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Ôfbyldingen"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Notifikaasje lûden"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Koe triem URI net ophelje"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Koe triem URI net ophelje"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Bewarje"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Behearder"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Opsichter"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ûnbekend"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Keamer Binnen Gean"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Keamer Binnen Gean"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Net akseptearje"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Keamer Ferlitte"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Favoriten"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Keamer Binnen Gean"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Notifikaasjes"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Útnûgje"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoriten"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Keamers"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Nije keamer"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "De wachtwurden komme net oerien."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Ûnjildiche brûkersnamme of wachtwurd"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Koe it account net fuortsmite"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Koe triem net delhelje"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "ôfbylding"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "fideo's"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "De aktive keamer slute"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Haadmenu iepenje"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "De sykfunksje yn de sydbalke fan de keamer iepenje of slute"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "De foariche keamer yn'e list iepenje"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "De folgjende keamer yn'e list iepenje"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "De foariche keamer yn'e list mei berjochten dy noch net lêzen binne "
+#~ "iepenje"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "De folgjende keamer yn'e list mei berjochten dy noch net lêzen binne "
+#~ "iepenje"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "De earste keamer yn'e list iepenje"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "De lêste keamer yn'e list iepenje"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Âldere berjochten besjen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Nijere berjochten besjen"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Nij berjocht gearstelle"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Op in nije rigel skriuwe"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Soart wachtwurd en token opslach"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soart wachtwurd en token opslach, standert wearde is: Secret Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "As it ferstjoeren mei markdown ynskeakele is"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "As it ferstjoeren fan berjochten mei markdown ynskeakele is"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "X posysje fan it haadfinster by it opstarten"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Y posysje fan it haadfinster by it opstarten"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Breedte fan it haadfinster by it opstarten"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Hichte fan it haadfinster by it opstarten"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "As it haadfinster by it opstarten maksimalisearre wurde moat"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Werom"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr "Oare minsken kinne jo fine troch om dizze wurden te sykjen."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Fier jo namme yn"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefoan"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Wachtwurd"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "Apparaat ID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "It deaktivearjen fan jo account betsjut dat jo al jo berjochten, "
+#~ "kontakten en triemen kwiet reitsje sille."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om it fuortsmiten fan jo account fêst te setten fiere jo hjir jo "
+#~ "wachtwurd yn:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Ek alle berjochten fuortsmite"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Kontrolearje jo e-mail"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Tapasse"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Nij Direkt Petear"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Ôfspylje"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Nij petear begjinne"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Petear begjinne"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Útnûging"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID of Alias"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Keamer binnen gean"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Slute"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Ferlitte?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "As jo de keamer ferlitte, sille jo net mear mei de minsken yn dizze "
+#~ "keamer prate kinne."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Log yn"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "A_Ccount Oanmeitsje"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Wat is jo Provider?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Matrix oanbieder domein, bygelyks myntsjinner.co"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "It domein mei net leech wêze."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Ynlogge"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "_Brûkers ID"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Wachtwurd"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Brûkersnamme, e-mail of telefoannûmer"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Toetseboerd _Koartkaaien"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Brûker"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tafoegje"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Troch keamer sykje"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Keamer Menu"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Gjin keamer"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Standert Matrix Tsjinner"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Skeakelje tusken folslein skerm"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Mear media lade"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Iepenje Mei…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Fideo Bewarje As…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Seleksje Kopiearje"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Berjochtsboarne"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Nei Klemboerd Kopiearje"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Fero_arje"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Ta dizze Keamer Útnûgje"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Namme tafoegje"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Ûnderwerp tafoegje"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Fier jo keamer ûnderwerp yn"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Gjin keamer beskriuwing"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Foar alle berjochten"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Allinich as jo neamd wurde"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Dielde Media"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "Foto's"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "dokuminten"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Nije leden kinne dit sjen"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Folsleine keamer skiednis"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Sichtbere skiednis nei dat se útnûge binne"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Keamer Sichtberens"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Gasten tastean"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Binnen gean sûnder útnûging tastean"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Sichtber meitsje yn keamer oersjoch"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Keamers besjen fan:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Jo thústsjinner"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Oar Protokol"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Oare Thústsjinner"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Nije profylôfbylding selektearje"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "In triem selektearje"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Koe triem net bewarje"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Koe triem net iepenje"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "De validaasje koade is net korrekt."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Fier de koade yn dy jo middels SMS krigen ha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om dit e-mailadres ta te foegjen, moatte jo nei jo postfak en de "
+#~ "keppeling folgje yn it mailtsje dy't jo krigen hawwe. As jo der mei klear "
+#~ "binne, druk dan op Trochgean"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Binne jo wis fan it fuortsmiten fan jo account?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Der is in lûdstriem tafoegt oan it petear."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Der is in ôfbylding tafoegt oan it petear."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Der is in fideo tafoegt oan it petear."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Der is in triem tafoegt oan it petear."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr "(direkt berjocht)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "{room_name} ferlitte?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "It ID fan de keamer is misfoarme"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "LEGE KEAMER"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} en {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} en Oaren"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "In pear brûkers binne oan it typen…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> is oan it typen…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> en <b>{}</b> binne oan it typen…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Oan it syngronisearjen, dit kin efkes duorje"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Kin net ynlogge, probearje it noch ris"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Flater by it fuortsmiten fan berjocht"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Koe de keamer net binnen gean, probearje it noch ris."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Kin de keamer net oanmeitsje, probearje it noch ris"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Sorry, de account ynstellings kinne net laden wurde."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "E-mail wurd al brûkt"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Graach in jildich e-mailadres ynfiere."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Koe it e-mailadres net tafoegje."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Telefoannûmer wurd al brûkt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jo telefoannûmer graach sa ynfiere:\n"
+#~ "+ lânkoade en jo telefoannûmer."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Koe it telefoannûmer net tafoegje."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Ôfbylding fan Klemboerd"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Útnûgje foar {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Wolle jo {room_name} binnen gean?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jo binne troch <b>{sender_name}</b> útnûge om de <b>{room_name}</b> "
+#~ "keamer binnen te gean"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Jo binne útnûge om <b>{room_name}</b> binnen te gean"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jo hawwe net de nediche rjochten om berjochten yn dizze keamer te setten"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Room · {} lid"
+#~ msgstr[1] "Room · {} leden"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} lid"
+#~ msgstr[1] "{} leden"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Media bewarje as"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Bewarje"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Jo binne út {} wei skopt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der út skopt troch: {}\n"
+#~ " “{}”"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Misfoarme tsjinner URL"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Flater by it laden fan foariche media"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Oanfoljende Rjochten"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Foar it lêst oanpast op %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Útnûgingen"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Jo hawwe gjin útnûgings"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sleep hjir keamers hinne en lit se los om se oan jo favoriten ta te "
+#~ "foegjen"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Jo hawwe noch gjin keamers"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 000000000..37da78651
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,2308 @@
+# Galician translation for fractal.
+# Copyright (C) 2021 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 23:09+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-DL-Team: gl\n"
+"X-DL-Module: fractal\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal é un cliente de mensaxaría segura, descentralizado para a "
+"comunicación grupal colaborativa."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Mensaxaría grupal de Fractal"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;comunicacións;falar;riot;element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Aplicación de mensaxaría grupal Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal é unha aplicación de mensaxaría grupal de Matrix para GNOME escrita "
+"en Rust. A súa interface está optimizada para a colaboración de grupos "
+"grandes, como proxectos de software libre."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Novas mensaxes"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Non é posíbel cargar as preferencias da conta."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Notificacións"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Abrir a anterior sala con mensaxes sen ler da lista"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Notificacións"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Novo contrasinal"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Novo contrasinal"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Novo contrasinal"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Desactivar conta"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "ID de Matrix"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Verificar o novo contrasinal"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Contrasinal _actual"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Ningunha"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Información avanzada"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Homeserver"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Preferencias da conta"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Non se atoparon membros que coincidan"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Salas"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Convidar"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Non se atoparon membros que coincidan"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Produciuse un erro ao buscar por salas"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Rexeitar"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> cita"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**negriña**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`código`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*cursiva*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "membros"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Convidar novos membros"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Buscar os membros da sala"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Detalles da sala"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Detalles da sala"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Convidar novos membros"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Deixar sala"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Desprazarse ao fondo"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Directorio da sala"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Deixar sala"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Non hai ningunha sala seleccionada"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Unirse a unha sala para comezar a conversar."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Copiar texto"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Copiar imaxe"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Gradar imaxe como…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Ver orixe"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Ver orixe"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Benvida a Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Homeserver"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seguinte"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL do Homeserver"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Esqueceu o contrasinal?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "ADmin"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Crear nova sala"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Crear"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Nome da sala"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidade"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privada"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Pública"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Unir enderezos"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Seguinte"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Atallos de teclado"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Buscar os membros da sala"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Nova sala"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Unirse á sala"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Nova sala"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Nova sala"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atallos de teclado"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Sobre Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Saber máis de Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Un cliente de Matrix.org para GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2021"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Nome por"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Seleccione un fornecedor"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Non foi posíbel descargar o ficheiro"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Eliminar mensaxe"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Pechar a sesión"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Os contrasinais non coinciden."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Non foi posíbel cambiar o contrasinal"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a conta"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Non foi posíbel descargar o ficheiro"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Non foi posíbel cambiar o contrasinal"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Non foi posíbel obter o URI do ficheiro"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Unirse"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Seleccione un fornecedor"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Convidar novos membros"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%B %e"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Novas mensaxes"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Non foi posíbel obter o URI do ficheiro"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Non foi posíbel obter o URI do ficheiro"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Esta mensaxe non ten orixe."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Imaxes"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Sons de notificación"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Non foi posíbel obter o URI do ficheiro"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Non foi posíbel obter o URI do ficheiro"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Gardar"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "ADmin"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderador"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Unirse á sala"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Unirse á sala"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Rexeitar"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Deixar sala"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Unirse á sala"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Notificacións"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Convidar"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Salas"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Nova sala"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Os contrasinais non coinciden."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son válidos"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a conta"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Non foi posíbel descargar o ficheiro"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "imaxe"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "vídeos"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Pechar a sala actual"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Abrir menú principal"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Abrir / pechar a barra lateral de busca de salas"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Abrir a anterior sala da lista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Abrir a seguinte sala da lista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Abrir a anterior sala con mensaxes sen ler da lista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Abrir a seguinte sala con mensaxes sen ler da lista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Abir a primeira sala da lista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Abrir a última sala da lista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Ver mensaxes antigas"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Ver mensaxes máis recentes"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Compoñer unha mensaxe nova"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Escribir nunha liña nova"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Escriba o contrasinal e o token de almacenamento"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriba o contrasinal e o token de almacenamento, o valr por defecto é: "
+#~ "Servizo Secreto"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Se o envío de markdown está activo"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Indica se admitir o envío de mensaxes markdown ou non"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Posicíon X da xanela principal ao iniciar"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Posicíon Y da xanela principal ao iniciar"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Anchura da xanela principal ao inicio"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Altura da xanela principal ao inicio"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Indica se a xanela principal está maximizada ao inicio"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atrás"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Outras personas poden atoparlle a vostede buscando por calquera destes "
+#~ "identificadores."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Escriba o seu nome"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Correo electrónico"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Teléfono"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Contrasinal"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "ID de dispositivo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "A desactivación da súa conta significa que perderá todas as súas "
+#~ "mensaxes, contactos e ficheiros."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para confirmar que realmente quere desactivar esta conta escriba o seu "
+#~ "contrasinal:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Eliminar tamén todas as mensaxes"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Comprobe o seu correo"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Nova conversa directa"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Reproducir"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Nova conversa directa"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Comezar conversa"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Convite"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID ou alcume"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Unirse á sala"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Pechar"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Saír?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr "En canto saia, non poderá interactuar coa xente da sala."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Iniciar sesión"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Crear conta"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Cal é o seu fornecedor?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Dominio do fornecedor de Matrix, p.ex. meuservidor.gal"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "O dominio non pode estar baleiro."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Iniciar sesión"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "ID do _usuario"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Contrasinal"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Nome de usuario, correo electrónico ou número de teléfono"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Atallos de _teclado"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Usuario"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Engadir"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Busca de sala"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Menú da sala"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Non hai sala"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Servidor de Matrix por defecto"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Trocar pantalla completa"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Cargando máis media"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Abrir con…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Gardar vídeo como…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Copiar seleción"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Orixe da mensaxe"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Copiar ao portapapeis"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "C_ambiar"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Convidar a esta sala"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Engadir nome"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Engadir asunto"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Escriba o asunto da súa sala"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Non hai descrición de sala"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Para todas as mensaxes"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Só para as mencións"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Media compartido"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "fotos"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "documentos"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Os novos membros poden ver"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Todo o historial da sala"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Historial despois de que foran convidados"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Visibilidade da sala"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Permitir convidados"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Permitir unirse sen convite"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Publicar no cartafol da sala"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Mostrar as salas desde:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "O seu homeserver"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Outro protocolo"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Outro Homeserver"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Seleccione un novo avatar"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Seleccione un ficheiro"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Non é posíbel gardar o ficheiro"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "O código de validación non é correcto."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Escriba o código recibido por SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para engadir este enderezo de correo, vaia á súa Caixa de entrada e siga "
+#~ "a ligazón que recibiu. En canto o faga, prema en Continuar."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Ten certeza que quere eliminar a súa conta?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Engadiuse un ficheiro de audio a esta conversa."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Engadiuse unha imaxe a esta conversa."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Engadiuse un vídeo a esta conversa."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Engadiuse un ficheiro a esta conversa."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (mensaxe directo)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Desexa deixar {room_name}?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "O ID de sala está mal formado"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "SALA BALEIRA"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} e {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} e outros"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Están escribindo varios usuarios"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> está escribindo…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> e <b>{}</b> están escribindo…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Sincronizando, isto pode levar un anaco"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Non é posíbel iniciar sesión, probe de novo"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Prouciuse un erro ao eliminar a mensaxe"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Non é posíbel unirse á sala, probe de novo."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Non é posíbel crear a sala, probe de novo"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Non é posíbel cargar as preferencias da conta."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "O enderezo de correo xa está en uso"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Escriba un enderezo de correo válido."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Non foi posíbel engadir o enderezo de correo."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "O número de teléfono xa está en uso"
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Non foi posíbel engadir o número de teléfono."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Imaxe desde o portapapeis"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Convite a {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Unirse a  {room_name}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Foi convidado a unirse á sala <b>{room_name}</b> por <b>{sender_name}</b>"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Foi convidado a unirse a <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Non ten permisos para publicar nesta sala"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Sala · {} membro"
+#~ msgstr[1] "Sala · {} membros"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} membro"
+#~ msgstr[1] "{} membros"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Gardar multimedia como"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Gardar"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Vostede foi expulsado por {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Expulsado por: {}\n"
+#~ " “{}”"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "URL do servidor malformada"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Produciuse un erro ao cargar o media anterior"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Privilexiado"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Última edición %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Convite"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Non ten ningún convite"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Arrastrar e soltar salas aquí para engadilas aos seus favoritos"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Ainda non ten salas"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 000000000..00c042be3
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,2310 @@
+# Hebrew translation for fractal.
+# Copyright (C) 2021 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 01:31+0300\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
+"Language: he\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
+"2 : 3);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "פרקטל"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr "פרקטל הוא לקוח מבוזר ומאובטח להתכתבות לטובת תקשורת קבוצתית שיתופית."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "פרקטל להתכתבות קבוצתית"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+"‫Matrix;matrix.org;מטריקס;מאטריקס;שיח;שיחה;שיחוח;צ׳אט;צ'אט;צ׳ט;צ'אט;תקשורת;"
+"התקשרות;תקשור;אלמנט;ריוט;דיבור;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "יישומון התכתבות קבוצתית ב־Matrix"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"פרקטל הוא יישום התכתבות דרך Matrix עבור GNOME שנכתב ב־Rust. המנשק שלו מותאם "
+"להשתתפות בקבוצות גדולות, כגון מיזמי תכנה חופשית."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "הודעות חדשות"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "לא ניתן לטעון את הגדרות החשבון, עמך הסליחה."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "התראות"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "פתיחת החדר הקודם עם הודעות שלא נקראו ברשימה"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "התראות"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "ססמה _חדשה"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "ססמה _חדשה"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "ססמה _חדשה"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "המשך"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "השבתת חשבון"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "מזהה Matrix"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_אימות הססמה החדשה"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "ססמה _נוכחית"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "פרטים מתקדמים"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "שרת ביתי"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "הגדרות חשבון"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "שליחה"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "לא נמצאו חברים תואמים"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "חדרים"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "הזמנה"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "לא נמצאו חברים תואמים"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "שגיאה בחיפוש אחר חדרים"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "הזמנה"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "דחייה"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "קבלה"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> ציטוט"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**מודגש**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`קוד`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*נטוי*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "חברים"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "הזמנת חברים חדשים"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "חיפוש אחר חברים בחדר"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "פתיחה"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "שמירה"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "פרטי החדר"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "פרטי החדר"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "הזמנת חברים חדשים"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "יציאה מהחדר"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "גלילה למטה"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "מגדיר חדרים"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "עזיבת החדר"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "לא נבחרו חדרים"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "יש להצטרף לחדר כדי להתחיל להתכתב."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "תגובה"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_בחירה"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "העתקת טקסט"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "העתקת תמונה"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "שמירת תמונה בשם…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "הצגת המקור"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "הצגת המקור"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "ברוך בואך לפרקטל"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "שרת ביתי"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "ה_בא"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "כתובת השרת הביתי"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_שכחת ססמה?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "הנהלה"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "יצירת חדר חדש"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "יצירה"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "שם החדר"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "חשיפה"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "פרטי"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "ציבורי"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "כתובות להצטרפות"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "ה_בא"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "קיצורי מקלדת"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "חיפוש אחר חברים בחדר"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "חדר חדש"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "מועדפים"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "הצטרפות לחדר"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "חדר חדש"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "חדר חדש"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "קיצורי מקלדת"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_על פרקטל"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "מידע נוסף על פרקטל"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "לקוח Matrix.org עבור GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "השם מאת"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "בחירת ספק"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "לא ניתן להוריד את הקובץ"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "מחיקת הודעה"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "יציאה"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "הססמאות אינן תואמות."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "לא ניתן להחליף את הססמה"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "לא ניתן למחוק את החשבון"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "לא ניתן להוריד את הקובץ"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "לא ניתן להחליף את הססמה"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "הצטרפות"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "פרטים"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "פרטים"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "בחירת ספק"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "הזמנת חברים חדשים"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "‫%e ב%B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "‫%e ב%B, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "הודעות חדשות"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "להודעה הזאת אין מקור."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "תמונות"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "צלילי התראות"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "שמירה"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "הנהלה"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "פיקוח"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "הצטרפות לחדר"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "הצטרפות לחדר"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "דחייה"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "יציאה מהחדר"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "מועדפים"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "הצטרפות לחדר"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "התראות"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "הזמנה"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "מועדפים"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "חדרים"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "חדר חדש"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "הססמאות אינן תואמות."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "שם משתמש או ססמה שגויים"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "לא ניתן למחוק את החשבון"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "לא ניתן להוריד את הקובץ"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "תמונה"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "סרטונים"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "סגירת החדר הפעיל"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "פתיחת התפריט הראשי"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "פתיחת/סגירת החיפוש בחדר מסרגל הצד"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "פתיחת החדר הקודם ברשימה"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "פתיחת החדר הבא ברשימה"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "פתיחת החדר הקודם עם הודעות שלא נקראו ברשימה"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "פתיחת החדר הבא עם הודעות שלא נקראו ברשימה"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "פתיחת החדר הראשון ברשימה"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "פתיחת החדר האחרון ברשימה"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "הצגת הודעות ישנות יותר"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "הצגת הודעות חדשות יותר"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "חיבור הודעה חדשה"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "כתיבה בשורה חדשה"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "סוג אחסון הססמה והאסימון"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr "סוג אחסון הססמה והאסימון, ערך בררת המחדל הוא: השירות הסודי"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "אם שליחה כ־Markdown פעילה"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "האם האפשרות לתמוך בשליחת הודעות בתצורת Markdown פעילה"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "מיקום ה־X של החלון הראשי עם ההפעלה"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "מיקום ה־Y של החלון הראשי עם ההפעלה"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "רוחב החלון הראשי עם ההפעלה"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "גובה החלון הראשי עם ההפעלה"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "האם החלון הראשי מוגדל על כל המסך עם ההפעלה"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "דניאל גרסיה מורנו"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "חזרה"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "אנשים אחרים יכולים לחפש אותך על ידי חיפוש אחר כל אחד מאמצעי הזיהוי האלו."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "נא למלא את השם שלך"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "דוא״ל"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "טלפון"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "ססמה"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "מזהה מכשיר"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "משמעות השבתת החשבון שלך היא שכל ההודעות, אנשי הקשר והקבצים שלך יאבדו."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr "כדי לאשר את ביטול החשבון עליך להקליד את הססמה שלך:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "למחוק גם את כל ההודעות"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "נא לבדוק את תיבת הדוא״ל שלך"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "החלה"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "התכתבות ישירה חדשה"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "נגינה"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "התכתבות ישירה חדשה"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "התחלת התכתבות"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "הזמנה"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "מזהה או כינוי"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "הצטרפות לחדר"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "סגירה"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "לעזוב?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr "לאחר עזיבתך, לא תהיה לך עוד אפשרות לתקשר עם אנשים מתוך החדר."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_כניסה"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "י_צירת חשבון"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "מה הספק שלך?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "שם תחום ספק Matrix, למשל: myserver.co"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "שם התחום לא יכול להישאר ריק."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "כניסה"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "מ_זהה משתמש"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_ססמה"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "שם המשתמש, כתובת הדוא״ל או מספר הטלפון"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "_קיצורי מקלדת"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "משתמש"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "הוספה"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "חיפוש חדרים"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "תפריט חדרים"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "אין חדר"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "שרת Matrix כבררת מחדל"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "כיסוי המסך/הקטנה"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "נטענת מדיה נוספת"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "לפתוח עם…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "שמירת סרטון בשם…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "העתקת הבחירה"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "מקור ההודעה"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "העתקה ללוח הגזירים"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_שינוי"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "הזמנה לחדר הזה"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "הוספת שם"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "הוספת נושא"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "נא להקליד את נושא החדר שלך"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "אין תיאור לחדר"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "לכל ההודעות"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "רק לאזכורים"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "מדיה משותפת"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "תמונות"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "מסמכים"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "חברים חדשים יכולים לראות"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "את כל היסטוריית החדר"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "את ההיסטוריה מאז הזמנתם"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "חשיפת החדר"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "לאפשר אורחים"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "לאפשר הצטרפות ללא הזמנה"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "פרסום במגדיר החדרים"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "הצגת חדרים מתוך:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "שרת הבית שלך"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "פרוטוקול אחר"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "שרת ביתי אחר"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "נא לבחור תמונה ייצוגית חדשה"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "בחירת קובץ"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "לא ניתן לשמור קובץ"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "קוד האימות שגוי."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "נא למלא את הקוד שקיבלת במסרון"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "כדי להוסיף את כתובת הדוא״ל הזאת, עליך לעבור לתיבת הדואר הנכנס שלך ולהיכנס "
+#~ "לקישור שקיבלת. לאחר ביצוע המשימה הזאת יש ללחוץ על המשך."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "למחוק את החשבון שלך?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "פרקטל [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "נוסף קובץ שמע להתכתבות."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "נוספה תמונה להתכתבות."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "נוסף סרטון להתכתבות."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "נוסף קובץ להתכתבות."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (הודעה ישירה)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "לעזוב את {room_name}?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "מזהה החדר משובש"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "חדר ריק"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "‫{m1} וגם {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "‫{m1} ואחרים"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "כמה משתמשים מקלידים…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "הקלדה אצל <b>{}</b>…"
+#~ msgstr[1] "הקלדה אצל <b>{}</b> וגם <b>{}</b>…"
+#~ msgstr[2] "הקלדה אצל <b>{}</b> וגם <b>{}</b>…"
+#~ msgstr[3] "הקלדה אצל <b>{}</b> וגם <b>{}</b>…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "מתבצע סנכרון, עלול לארוך זמן מה"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "לא ניתן להיכנס, נא לנסות שוב"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "שגיאה במחיקת הודעה"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "לא ניתן להצטרף לחדר, נא לנסות שוב."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "לא ניתן ליצור חדר, נא לנסות שוב"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "לא ניתן לטעון את הגדרות החשבון, עמך הסליחה."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "כתובת הדוא״ל כבר בשימוש"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "נא למלא כתובת דוא״ל תקנית."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "לא ניתן להוסיף את כתובת הדוא״ל."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "מספר הטלפון כבר בשימוש"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "נא למלא את מספר הטלפון שלך בצורה: ‬‬\n"
+#~ "‫‫‫‫ + קוד המדינה ומספר הטלפון שלך."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "לא ניתן להוסיף את מספר הטלפון."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 דניאל גרסיה מורנו ואחרים."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "תמונה מלוח הגזירים"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "הזמנה אל {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "להצטרף אל {room_name}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr "הוזמנת להצטרף לחדר <b>{room_name}</b> על ידי <b>{sender_name}</b>"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "הוזמנת להצטרף אל <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "אין לך הרשאות לפרסם בחדר הזה"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "אישור"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "חדר · חבר אחד"
+#~ msgstr[1] "חדר · שני חברים"
+#~ msgstr[2] "חדר · {} חברים"
+#~ msgstr[3] "חדר · {} חברים"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "חבר אחד"
+#~ msgstr[1] "שני חברים"
+#~ msgstr[2] "{} חברים"
+#~ msgstr[3] "{} חברים"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "שמירת המדיה בשם"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_שמירה"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "נבעטת מתוך {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "בעיטה על ידי: {}\n"
+#~ "‬\n"
+#~ "‫ „{}”"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "כתובת השרת משובשת"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "טעינת המדיה הקודמת נתקלה בשגיאה"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "עם הרשאות"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "עריכה אחרונה ב־%c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "הזמנות"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "אין לך הזמנות"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "ניתן לגרור ולשחרר חדרים לכאן כדי להוסיף אותם למועדפים שלך"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "אין לך חדרים עדיין"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 000000000..b8f89964d
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,2342 @@
+# Croatian translation for fractal.
+# Copyright (C) 2020 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-01 16:17+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
+"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal je decentraliziran, siguran klijent za razmjenu poruka za zajedničku "
+"grupnu komunikaciju."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal grupna razmjenu poruka"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;komunikacija;razgovor;riot;element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix aplikacija za grupnu razmjenu poruka"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal je Matrix aplikacija razmjene poruka za GNOME, napisana u Rustu. "
+"Sučelje je optimizirano za suradnju u velikim grupama, poput projekata "
+"slobodnog softvera."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Nova poruka"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Nažalost, postavke računa se ne mogu učitati."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Obavijesti"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Otvori prijašnju sobu s nepročitanim porukama u popisu"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Obavijesti"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Nova lozinka"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Nova lozinka"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Nova lozinka"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Deaktiviraj račun"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "ID Matrixa"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Potvrdi novu lozinku"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Trenutna _lozinka"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Napredne informacije"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Kućni poslužitelj"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Postavke računa"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Odustani"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Nema podudarajućih članova"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Sobe"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Pozovi"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Nema podudarajućih članova"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Greška pretraživanja soba"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozovi"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Odbij"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> citat"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**podebljano**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`kôd`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kurziv*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "članovi"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Pozovi novog člana"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Pretraga članova sobe"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Pojedinosti sobe"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Pojedinosti sobe"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Pozovi novog člana"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Napusti sobu"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Pomiči do dna"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Imenik soba"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Napusti sobu"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Nijedna soba nije odabrana"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Pristupite sobi i započnite razgovor."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Odaberi"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Kopiraj tekst"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Kopiraj sliku"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Spremi sliku kao…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Pogledaj izvor"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Pogledaj izvor"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Dobrodošli u Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Kućni poslužitelj"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sljedeće"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL kućnog poslužitelja"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Zaboravili ste lozinku?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Administrator"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Stvori novu sobu"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Stvori"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Naziv sobe"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vidljivost"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privatno"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Javno"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Pristupi adresama"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Sljedeće"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Prečaci tipkovnice"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Pretraga članova sobe"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Nova soba"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Omiljeno"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Pristupi sobi"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Nova soba"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Nova soba"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Prečaci tipkovnice"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_O Fractalu"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Saznajte više o Fractalu"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Matrix.org klijent za GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Milo Ivir <mail milotype de>, 2020.\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Ime po"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Odaberi pružatelja usluge"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Nemoguće preuzimanje datoteke"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Obriši poruku"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjava"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Lozinka se ne podudara."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Nemoguća promjena lozinke"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Nemoguće brisanje računa"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Nemoguće preuzimanje datoteke"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Nemoguća promjena lozinke"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Nemoguće primanje URI datoteke"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Pristupi"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Pojediosti"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Pojediosti"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Odaberi pružatelja usluge"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Pozovi novog člana"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e. %b"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e. %B, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nova poruka"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Nemoguće primanje URI datoteke"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Prijenos zvučne datoteke."
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Nemoguće primanje URI datoteke"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Ova poruka nema izvor."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Slike"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Zvukovi obavijesti"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Nemoguće primanje URI datoteke"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Nemoguće primanje URI datoteke"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Spremi"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Voditelj"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Pristupi sobi"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Pristupi sobi"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Odbij"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Napusti sobu"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Omiljeno"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Pristupi sobi"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Obavijesti"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Pozovi"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Omiljeno"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Sobe"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Nova soba"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Lozinka se ne podudara."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Poslužitelj identiteta je nevaljan."
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Nemoguće brisanje računa"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Nemoguće preuzimanje datoteke"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "slika"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "video snimke"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Zatvori aktivnu sobu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Otvori glavni izbornik"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Otvori / Zatvori bočnu traku pretrage sobe"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Otvori prijašnju sobu u popisu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Otvori sljedeću sobu u popisu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Otvori prijašnju sobu s nepročitanim porukama u popisu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Otvori sljedeću sobu s nepročitanim porukama u popisu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Otvori prvu sobu u popisu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Otvori posljednju sobu u popisu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Pogledaj starije poruke"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Pogledaj novije poruke"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Sastavljanje nove poruke"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Piši u novom retku"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Vrsta lozinke i spremište tokena"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrsta lozinke i spremište tokena, zadana vrijednost je: Secret Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Je li slanje markdown označavanja aktivirano"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Je li podrška za slanje markdown označavanja uključena"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "X položaj glavnog prozora pri pokretanju"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Y položaj glavnog prozora pri pokretanju"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Širina glavnog prozora pri pokretanju"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Visina glavnog prozora pri pokretanju"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Je li glavni prozor uvećan pri pokretanju"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Natrag"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Drugi ljudi vas mogu pronaći pretraživanjem jednog od ovih identifikatora."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Upišite svoje ime"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-pošta"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Lozinka"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "ID uređaja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deaktiviranjem vašeg računa izgubit ćete sve svoje poruke, kontakte i "
+#~ "datoteke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr "Za potvrđivanje deaktiviranja ovog računa, utipkajte lozinku:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Isto obriši sve poruke"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Provjeri svoju e-pošte"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Primjeni"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Novi izravan razgovor"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Sviraj"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Novi izravan razgovor"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Započni razgovor"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Pozivnica"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID ili alias"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Pristupi sobi"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zatvori"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Napusti?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nakon napuštanja sobe, više nećeš moći razgovarati s ljudima u sobi."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Prijava"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Stvori račun"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Tko je vaš pružatelj usluge?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Pružatelj Matrix domene, npr. myserver.co"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Domena ne smije biti prazna."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Prijava"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "ID _korisnika"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Lozinka"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Korisničko ime, e-pošta ili broj telefona"
+
+#~ msgid "Invalid username or password"
+#~ msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Prečaci _tipkovnice"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Korisnik"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Pretraga sobe"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Izbornik sobe"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Nema sobe"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Zadani Matrix poslužitelj"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Uklj/Isklj cjelozaslonski prikaz"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Učitavanje više medija"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Otvori s…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Spremi video snimku kao…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Kopiraj odabir"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Izvor poruke"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Pr_omijeni"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Pozovi u ovu sobu"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Dodaj ime"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Dodaj temu"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Upišite temu svoje sobe"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Nema opisa za sobu"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Za sve poruke"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Samo za spomenute"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Dijeljeni medij"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "fotografije"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "dokumenti"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Novi članovi mogu vidjeti"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Svu povijest sobe"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Povijest nakon što su pozvani"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Vidljivost sobe"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Dopusti goste"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Dopusti pristup bez pozivnice"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Objavi u imeniku sobe"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Pokaži sobe od:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Vaš kućni poslužitelj"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Drugi protokol"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Drugi kućni poslužitelj"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Odaberi novi avatar"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Odaberi datoteku"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Nemoguće spremanje datoteke"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Kôd potvrde nije ispravan."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Upišite kôd iz primljene SMS poruke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kako bi dodali ovu adresu e-pošte, idite u vašu pristiglu poštu i "
+#~ "slijedite navedenu poveznicu. Nakon što ste to učinili, kliknite "
+#~ "„Nastavi”."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Sigurno želite obrisati svoj račun?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Zvučna datoteka je dodana u razgovor."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Slika je dodana u razgovor."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Video snimka je dodana u razgovor."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Datoteka je dodana u razgovor."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (izravna poruka)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Napusti {room_name}?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "ID sobe je oštećen"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "PRAZNA SOBA"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} i {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} i ostali"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Nekolicina korisnika tipka…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> tipka…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> i <b>{}</b> tipkaju…"
+#~ msgstr[2] "<b>{}</b> i <b>{}</b> tipkaju…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Usklađivanje, ovo može potrajati"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Nemoguća prijava, pokušajte ponovno"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Greška brisanja poruke"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Nemoguć pristup sobi, pokušajte ponovno."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Nemoguće stvaranje sobe, pokušajte ponovno"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Nažalost, postavke računa se ne mogu učitati."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "Adresa e-pošte se već koristi"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Upišite valjanu adresu e-pošte."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Nemoguće dodavanje adrese e-pošte."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Broj telefona se već koristi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upišite svoj broj telefona u formatu: \n"
+#~ " + pozivni broj vaše zemlje i broj telefona."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Nemoguće dodavanje broja telefona."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Slika međuspremnika"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Pozovi u {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Pristupiti {room_name}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr "<b>{sender_name}</b> vas je pozvao u sobu <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Pozvani ste u sobu <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Nemate dozvolu objavljivanja poruka u ovoj sobi"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "U redu"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Soba · {} član"
+#~ msgstr[1] "Soba · {} člana"
+#~ msgstr[2] "Soba · {} članova"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} član"
+#~ msgstr[1] "{} člana"
+#~ msgstr[2] "{} članova"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Spremi medij kao"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Spremi"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Izbačeni ste iz {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbacio vas je: {}\n"
+#~ " “{}”"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Oštećeni URL poslužitelja"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Greška pri učitavanju prijašnjeg medija"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Povlašten"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Posljednje uređivanje %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Pozivnice"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Nemate pozivnica"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Povucite i ispustite sobe ovdje za dodavanje u omiljene"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Još nemate soba"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Odaberite datoteku slike sobe"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Razgovor"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Direktorij"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Učitavanje"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Privatni razgovor"
+
+#~ msgid "Uploading video."
+#~ msgstr "Prijenos video snimke."
+
+#~ msgid "Uploading image."
+#~ msgstr "Prijenos slike."
+
+#~ msgid "Uploading file."
+#~ msgstr "Prijenos datoteke."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 000000000..95688b81d
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,2351 @@
+# Hungarian translation for fractal.
+# Copyright (C) 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+#
+# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2019.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2019, 2020, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 01:42+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"A Fractal egy decentralizált, biztonságos üzenetküldő kliens együttműködő "
+"csoportos kommunikációhoz."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal csoportos üzenetküldés"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;csevegés;irc;kommunikáció;beszélgetés;riot;element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix csoportos üzenetküldő alkalmazás"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"A Fractal egy Rust nyelven írt Matrix üzenetküldő alkalmazás. A felülete "
+"nagy csoportok közti együttműködésre lett optimalizálva, mint például a "
+"szabad szoftveres projektek."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Új üzenetek"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Elnézést, a fiók beállításait nem sikerült betölteni."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Értesítések"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Az olvasatlan üzenetekkel rendelkező előző szoba megnyitása a listáról"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Értesítések"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Új _jelszó"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Új _jelszó"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Új _jelszó"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Fiók deaktiválása"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix-azonosító"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "Új j_elszó ellenőrzése"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Jele_nlegi jelszó"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Speciális információk"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Gazdakiszolgáló"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Fiókbeállítások"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Mégse"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Küldés"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Nem találhatóak megfelelő tagok"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Szobák"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Meghívás"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Nem találhatóak megfelelő tagok"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Hiba a szobák keresésekor"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Meghívás"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Elutasítás"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Elfogadás"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> idézet"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**félkövér**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`kód`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*dőlt*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "tagok"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Új tag meghívása"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Szobatagok keresése"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Szoba részletei"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Szoba részletei"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Új tag meghívása"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Szoba elhagyása"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Görgetés az aljára"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Szobajegyzék"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Szoba elhagyása"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Nincs szoba kiválasztva"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Csatlakozzon egy szobához a csevegés elkezdéséhez."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Válasz"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Kiválasztás"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Szöveg másolása"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Kép másolása"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Kép mentése másként…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Forrás megtekintése"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Forrás megtekintése"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Üdvözli a Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Gazdakiszolgáló"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Következő"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Gazdakiszolgáló URL"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Elfelejtette a jelszavát?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Adminisztrátor"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Új szoba létrehozása"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Létrehozás"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Szoba neve"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Láthatóság"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privát"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Nyilvános"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Csatlakozási címek"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Következő"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Szobatagok keresése"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Új szoba"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Kedvencek"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Csatlakozás szobához"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Új szoba"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Új szoba"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "A Fractal _névjegye"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Tudjon meg többet a Fractalról"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Egy Matrix.org kliens a GNOME-hoz"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Elnevezés:"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Szolgáltató választása"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Nem sikerült letölteni a fájlt"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Üzenet törlése"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kijelentkezés"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a jelszót"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Nem sikerült törölni a fiókot"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Nem sikerült letölteni a fájlt"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a jelszót"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+#, fuzzy
+msgid "Could not change display name"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt"
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Részletek"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Részletek"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Szolgáltató választása"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Új tag meghívása"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%B %-e."
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%Y. %B %-e."
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Új üzenetek"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Nem sikerült lekérni a fájl URI-t"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Hiba az üzenet küldésekor"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Nem sikerült lekérni a fájl URI-t"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Ennek az üzenetnek nincs forrása."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Képek"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Értesítési hangok"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Nem sikerült lekérni a fájl URI-t"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Nem sikerült lekérni a fájl URI-t"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Mentés"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Adminisztrátor"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderátor"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Csatlakozás szobához"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Csatlakozás szobához"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Elutasítás"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Szoba elhagyása"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Kedvencek"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Csatlakozás szobához"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Értesítések"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Meghívás"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Kedvencek"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Szobák"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Új szoba"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "A személyazonosság-kiszolgáló érvénytelen."
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "kép"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "videók"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Az aktív szoba bezárása"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Főmenü megnyitása"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "A szoba oldalsáv keresés megnyitása / bezárása"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Az előző szoba megnyitása a listáról"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "A következő szoba megnyitása a listáról"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az olvasatlan üzenetekkel rendelkező előző szoba megnyitása a listáról"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az olvasatlan üzenetekkel rendelkező következő szoba megnyitása a listáról"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "A lista első szobájának megnyitása"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "A lista utolsó szobájának megnyitása"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Régebbi üzenetek megtekintése"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Újabb üzenetek megtekintése"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Új üzenet írása"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Írás új sorban"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "A jelszó- és tokentároló típusa"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "A jelszó- és tokentároló típusa, alapértelmezett érték: Secret Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Aktív-e a markdown küldés"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "A markdown üzenetek küldésének támogatása be van-e kapcsolva"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "A főablak X-pozíciója indításkor"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "A főablak Y-pozíciója indításkor"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "A főablak szélessége indításkor"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "A főablak magassága indításkor"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "A főablak teljes méretben induljon-e"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Vissza"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr "Mások ezen azonosítók egyikének keresésével találhatják meg Önt."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Írja be a nevét"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Jelszó"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "Eszközazonosító"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "A fiók deaktiválása azt jelenti, hogy elveszíti az összes üzenetét, "
+#~ "névjegyét és fájlját."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Annak megerősítéséhez, hogy valóban deaktiválni szeretné ezt a fiókot, "
+#~ "írja be a jelszavát:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Az összes üzenet törlése"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Nézze meg az e-mailjét"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Alkalmaz"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Új közvetlen csevegés"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Lejátszás"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Új közvetlen csevegés"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Csevegés indítása"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Meghívás"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "Azonosító vagy álnév"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Csatlakozás szobához"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Bezárás"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Kilép?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha kilép, akkor többé nem fog tudni kapcsolatba lépni a szobában lévő "
+#~ "emberekkel."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Bejelentkezés"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Fiók létrehozása"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Mi a szolgáltatója?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Matrix szolgáltató tartomány, például myserver.co"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "A tartomány nem lehet üres."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Bejelentkezés"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "_Felhasználó-azonosító"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Jelszó"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Felhasználónév, e-mail vagy telefonszám"
+
+#~ msgid "Invalid username or password"
+#~ msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Gyorsbillentyű_k"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Felhasználó"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Hozzáadás"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Szoba keresése"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Szoba menü"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Nincs szoba"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Alapértelmezett Matrix-kiszolgáló"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Teljes képernyő be/ki"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "További média betöltése"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Megnyitás ezzel…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Videó mentése másként…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Kijelölés másolása"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Üzenet forrása"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Másolás a vágólapra"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Mó_dosítás"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Meghívás ebbe a szobába"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Név hozzáadása"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Téma hozzáadása"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Írja be a szoba témáját"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Nincs szobaleírás"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Az összes üzenetnél"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Csak az említéseknél"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Megosztott média"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "fényképek"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "dokumentumok"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Az új tagok láthatják"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Összes szobaelőzmény"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Előzmények a meghívás óta"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Szoba láthatósága"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Vendégek engedélyezése"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Meghívás nélküli csatlakozás engedélyezése"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Közzététel a szobajegyzékben"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Szobák megjelenítése innen:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Az Ön gazdakiszolgálója"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Egyéb protokoll"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Egyéb gazdakiszolgáló"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Válasszon új avatárt"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Válasszon fájlt"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Nem sikerült menteni a fájlt"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Az ellenőrzőkód helytelen."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Adja meg az SMS-ben kapott kódot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az e-mail cím hozzáadásához menjen a bejövő üzeneteihez, és kövesse a "
+#~ "kapott hivatkozást. Ha végzett, kattintson a Folytatás gombra."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Biztosan törölni szeretné a fiókját?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Egy hangfájl hozzá lett adva a beszélgetéshez."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Egy kép hozzá lett adva a beszélgetéshez."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Egy videó hozzá lett adva a beszélgetéshez."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Egy fájl hozzá lett adva a beszélgetéshez."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (közvetlen üzenet)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Kilép a(z) {room_name} szobából?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "A szoba azonosítója helytelenül formázott"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "ÜRES SZOBA"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} és {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} és mások"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Több felhasználó is gépel…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> gépel…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> és <b>{}</b> gépel…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Szinkronizálás, ez eltarthat egy ideig"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Nem lehet bejelentkezni, próbálja újra"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Hiba az üzenet törlésekor"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Nem lehet csatlakozni a szobához, próbálja újra."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "A szoba nem hozható létre, próbálja újra"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Elnézést, a fiók beállításait nem sikerült betölteni."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "Az e-mail cím már használatban van"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Nem sikerült hozzáadni az e-mail címet."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "A telefonszám már használatban van"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg a telefonszámát a következő formátumban: \n"
+#~ " + országkód és a telefonszáma."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Nem sikerült hozzáadni a telefonszámot."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Kép a vágólapról"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Meghívás ide: {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Csatlakozik ide: {room_name}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>{sender_name}</b> meghívta, hogy csatlakozzon a(z) <b>{room_name}</b> "
+#~ "szobához"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Meghívták, hogy csatlakozzon a(z) <b>{room_name}</b> szobához"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Nincs jogosultsága üzenetet küldeni ebbe a szobába"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Rendben"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Szoba · {} tag"
+#~ msgstr[1] "Szoba · {} tag"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} tag"
+#~ msgstr[1] "{} tag"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Média mentése másként"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Mentés"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Kirúgták innen: {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kirúgta: {}\n"
+#~ " „{}”"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Helytelenül formázott kiszolgáló URL"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Hiba az előző média betöltésekor"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Kiváltságos"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Utoljára szerkesztett %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Meghívások"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Nincsenek meghívásai"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Húzzon és ejtsen ide szobákat, hogy hozzáadja a kedvenceihez"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Még nincsenek szobái"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Válasszon szobaképfájlt"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Csevegés"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Jegyzék"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Betöltés"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Privát csevegés"
+
+#~ msgid "Uploading video."
+#~ msgstr "Videó feltöltése."
+
+#~ msgid "Uploading audio."
+#~ msgstr "Hang feltöltése."
+
+#~ msgid "Uploading image."
+#~ msgstr "Kép feltöltése."
+
+#~ msgid "Uploading file."
+#~ msgstr "Fájl feltöltése."
+
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "Mentés másként…"
+
+#~ msgid "Media is not loaded yet."
+#~ msgstr "A média még nincs betöltve."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 000000000..cd6f59c86
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,2345 @@
+# Indonesian translation for fractal.
+# Copyright (C) 2018 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018-2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 19:08+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal adalah klien perpesanan yang terdesentralisasi dan aman untuk "
+"komunikasi grup kolaboratif."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Perpesanan grup Fractal"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;obrolan;irc;komunikasi;berbicara;riot;element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Aplikasi perpesanan grup matriks"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal adalah aplikasi perpesanan Matrix untuk GNOME yang ditulis dalam "
+"Rust. Antarmukanya dioptimalkan untuk kolaborasi dalam grup besar, seperti "
+"proyek perangkat lunak bebas."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Pesan Baru"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Maaf, pengaturan akun tidak dapat dimuat."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Notifikasi"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Buka ruang sebelumnya dengan pesan yang belum dibaca dalam daftar"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Notifikasi"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Kata Sa_ndi Baru"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Kata Sa_ndi Baru"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Kata Sa_ndi Baru"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Lanjutkan"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Nonaktifkan Akun"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "ID Matrix"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Verifikasi Kata Sandi Baru"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Kata _Sandi Sekarang"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Informasi Tingkat Lanjut"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Peladen rumah"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Pengaturan Akun"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ba_tal"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Kirim"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Tidak ditemukan anggota yang cocok"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Ruang"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Undang"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Tidak ditemukan anggota yang cocok"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Galat mencari ruang"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Undang"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Tolak"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Terima"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> kutip"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**tebal**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`kode`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*miring*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "anggota"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Undang Anggota Baru"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Cari anggota ruang"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Detail Ruang"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Detail Ruang"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Undang Anggota Baru"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Tinggalkan Ruang"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Gulir ke bawah"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Direktori Ruangan"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Tinggalkan ruang"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Tidak Ada Ruang yang Dipilih"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Bergabung dengan ruangan untuk memulai obrolan."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Balas"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Pilih"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Salin Teks"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Salin Gambar"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Simpan Gambar Sebagai…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Lihat Sumber"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Lihat Sumber"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Selamat datang di Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Peladen rumah"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "Sela_njutnya"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL peladen rumah"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Lupa Kata Sa_ndi?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Buat ruang baru"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Buat"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Nama ruang"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilitas"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Publik"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Bergabung dengan alamat"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Sela_njutnya"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan Tik"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Cari anggota ruang"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Ruang Baru"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Favorit"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Gabung Ke Ruang"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Ruang Baru"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Ruang Baru"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan Tik"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "Tent_ang Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Klien Matrix.org untuk GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018-2021.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2020."
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Nama oleh"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Pilih Penyedia"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Tidak dapat mengunduh berkas"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Hapus Pesan"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Keluar"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Kata sandi tidak cocok."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Tidak dapat mengubah kata sandi"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Tidak dapat menghapus akun"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Tidak dapat mengunduh berkas"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Tidak dapat mengubah kata sandi"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Tidak dapat mengambil berkas URI"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Gabung"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Detail"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Detail"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Pilih Penyedia"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Undang Anggota Baru"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e %b"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e %b %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Pesan Baru"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Tidak dapat mengambil berkas URI"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Mengunggah audio."
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Tidak dapat mengambil berkas URI"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Pesan ini tidak memiliki sumber."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Gambar"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Suara Notifikasi"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Tidak dapat mengambil berkas URI"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Tidak dapat mengambil berkas URI"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Simpan"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak Dikenal"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Gabung Ke Ruang"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Gabung Ke Ruang"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Tolak"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Tinggalkan Ruang"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Favorit"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Gabung Ke Ruang"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Notifikasi"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Undang"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorit"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Ruang"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Ruang Baru"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Kata sandi tidak cocok."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Peladen identitas tidak valid."
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Tidak dapat menghapus akun"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Tidak dapat mengunduh berkas"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "gambar"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "video"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Tutup ruang yang aktif"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Buka menu utama"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Buka / tutup pencarian bilah sisi ruang"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Buka ruang sebelumnya dalam daftar"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Buka ruang selanjutnya dalam daftar"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Buka ruang sebelumnya dengan pesan yang belum dibaca dalam daftar"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Buka ruang selanjutnya dengan pesan yang belum dibaca dalam daftar"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Buka ruang pertama dari daftar"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Buka ruang terakhir dari daftar"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Lihat pesan yang lebih lama"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Lihat pesan yang lebih baru"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Menulis pesan baru"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Tulis di baris baru"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Jenis penyimpanan kata sandi dan token"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jenis penyimpanan kata sandi dan token, nilai bawaannya adalah: Layanan "
+#~ "Rahasia"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Jika pengiriman markdown aktif"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Apakah dukungan untuk mengirim pesan markdown aktif"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Posisi X dari jendela utama saat awal mula"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Posisi Y dari jendela utama saat awal mula"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Lebar jendela utama saat awal mula"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Tinggi jendela utama saat awal mula"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Apakah jendela utama dimaksimalkan saat awal mula"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Kembali"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Orang lain dapat menemukan Anda dengan mencari salah satu dari "
+#~ "pengidentifikasi ini."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Ketik nama Anda"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Surel"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telepon"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Kata Sandi"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "ID Perangkat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menonaktifkan akun Anda berarti Anda akan kehilangan semua pesan, kontak, "
+#~ "dan berkas Anda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk mengonfirmasi bahwa Anda benar-benar ingin menonaktifkan jenis akun "
+#~ "ini ketik kata sandi Anda:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Hapus juga semua pesan"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Periksa surel Anda"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Terapkan"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Obrolan Langsung Baru"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Putar"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Obrolan langsung baru"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Mulai obrolan"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Undangan"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID atau alias"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Gabung ke ruang"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Tutup"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Tinggalkan?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setelah Anda pergi, Anda tidak akan dapat berinteraksi dengan orang-orang "
+#~ "di ruangan lagi."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "Masu_k"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "Buat _Akun"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Apa Penyedia Anda?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Domain penyedia matriks, mis. myserver.co"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Domain tidak boleh kosong."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Masuk"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "ID Pengg_una"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "Kata _Sandi"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Nama pengguna, surel, atau nomor telepon"
+
+#~ msgid "Invalid username or password"
+#~ msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak valid"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Pinta_san Papan Tik"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Pengguna"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tambah"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Pencarian ruang"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Menu Ruang"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Tidak ada ruang"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Peladen Matrix Bawaan"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Jungkitkan layar penuh"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Sedang memuat lebih banyak media"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Buka Dengan…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Simpan Video Sebagai…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Salin seleksi"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Sumber Pesan"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Salin ke Papan Klip"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Ub_ah"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Undang ke Ruang Ini"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Tambah nama"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Tambah topik"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Ketik topik ruang Anda"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Tidak ada deskripsi ruang"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Untuk semua pesan"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Hanya untuk sebutan"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Media Bersama"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "foto"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "dokumen"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Anggota baru dapat melihat"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Riwayat semua ruang"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Riwayat setelah mereka diundang"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Visibilitas Ruang"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Izinkan tamu"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Izinkan bergabung tanpa undangan"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Publikasikan dalam direktori ruang"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Tampilkan ruang dari:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Peladen rumah Anda"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Protokol Lainnya"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Peladen Rumah Lainnya"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Pilih avatar baru"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Pilih berkas"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Kode validasi tidak benar."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Masukkan kode yang diterima melalui SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk menambahkan alamat surel ini, masuk ke kotak masuk Anda dan ikuti "
+#~ "tautan yang Anda terima. Setelah Anda selesai melakukannya, klik "
+#~ "Lanjutkan."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Anda yakin ingin menghapus akun Anda?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Berkas audio telah ditambahkan ke percakapan."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Gambar telah ditambahkan ke percakapan."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Video telah ditambahkan ke percakapan."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Berkas telah ditambahkan ke percakapan."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (pesan langsung)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Tinggalkan {nama_ruang}?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "ID kamar salah"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "RUANG KOSONG"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} dan {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} and Lainnya"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Beberapa pengguna sedang mengetik…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> sedang mengetik…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> dan <b>{}</b> sedang mengetik…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Sedang sinkronisasi, ini bisa memakan waktu cukup lama"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Tidak dapat masuk, coba lagi"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Galat menghapus pesan"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Tidak dapat bergabung dengan ruang, coba lagi."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuat ruang, coba lagi"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Maaf, pengaturan akun tidak dapat dimuat."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "Surel sudah digunakan"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Silakan isi alamat surel dengan benar."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat surel."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Nomor telepon sudah digunakan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Silakan masukkan nomor telepon Anda dalam format:\n"
+#~ "  + kode negara Anda dan nomor telepon Anda."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Tidak dapat menambahkan nomor telepon."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, dkk."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Gambar dari Papan Klip"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Undang ke {nama}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Bergabung dengan {nama_ruang}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda telah diundang untuk bergabung ke ruang <b>{nama_ruang}</b> oleh "
+#~ "<b>{nama_pengirim}</b>"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Anda telah diundang untuk bergabung dengan <b>{nama_ruang}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memposting ke ruang ini"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Ruang · {} anggota"
+#~ msgstr[1] "Ruang · {} anggota"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} anggota"
+#~ msgstr[1] "{} anggota"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Simpan media sebagai"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Simpan"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Anda telah ditendang dari {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditendang oleh: {}\n"
+#~ " “{}”"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "URL peladen salah"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Galat saat memuat media sebelumnya"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Hak istimewa"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Terakhir disunting %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Undang"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Anda tidak memiliki undangan apa pun"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seret dan jatuhkan ruang di sini untuk menambahkannya ke favorit Anda"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Anda belum memiliki ruang"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Pilih berkas gambar ruang"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Obrolan"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Direktori"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Sedang Memuat"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Obrolan Privat"
+
+#~ msgid "Uploading video."
+#~ msgstr "Mengunggah video."
+
+#~ msgid "Uploading image."
+#~ msgstr "Mengunggah gambar."
+
+#~ msgid "Uploading file."
+#~ msgstr "Mengunggah berkas."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 000000000..c2ed6c825
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,2330 @@
+# Fractal Italian translation.
+# Copyright (C) 2019, 2020 Free Software Foundation, Ltd.
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2019, 2020.
+# Jimmi Scionti <jimmi scionti gmail com>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-13 14:58+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
+"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal è un client sicuro e decentralizzato di messaggistica per la "
+"comunicazione collaborativa tra gruppi."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Messaggistica di gruppo Fractal"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+#, fuzzy
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;conversazione;comunicazioni;parlare;riot;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Applicazione di messaggistica di gruppo Matrix"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal è un'applicazione di messaggistica Matrix per GNOME, scritta in "
+"Rust. L'interfaccia è ottimizzata per la collaborazione con grandi gruppi, "
+"come per i progetti di software libero."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Nuovi messaggi"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Le impostazioni dell'account non possono essere caricate."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Apre la stanza precedente nell'elenco con messaggi non letti"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Nuova password"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Nuova password"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Nuova password"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Disattiva account"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "ID Matrix"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Verifica nuova password"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "_Password attuale"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Informazioni avanzate"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Server personale"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Impostazioni account"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnulla"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Invia"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Nessun membro corrispondente trovato"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Stanze"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Invito"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Nessun membro corrispondente trovato"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Errore nel cercare delle stanze"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Invito"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Rifiuta"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Accetta"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> citazione"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**grassetto**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`codice`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*corsivo*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "membri"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Invita nuovo membro"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Cerca membri della stanza"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Dettagli stanza"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Dettagli stanza"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Invita nuovo membro"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Esci dall stanza"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Scorri in basso"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Indice delle stanze"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Abbandona stanza"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Nessuna stanza selezionata"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Entra in una stanza per iniziare una conversazione"
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Rispondi"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleziona"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Copia testo"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Copia immagine"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Salva immagine come…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Visualizza sorgente"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Visualizza sorgente"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Benvenuti in Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Server personale"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Successivo"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL server personale"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Password _dimenticata?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Amministratore"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Crea nuova stanza"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Crea"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Nome stanza"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilità"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privato"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Publico"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Unire indirizzi"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Successivo"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Chiude"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Cerca membri della stanza"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Nuova stanza"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Preferiti"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Entra nella stanza"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Nuova stanza"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Nuova stanza"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "I_nformazioni su Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Maggiori informazioni su Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Un client Matrix.org per GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jimmy S. <jimmy scionti gmail com>\n"
+"Milo Casagrande <milo milo name>"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Nome da"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Seleziona provider"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Impossibile scaricare il file"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Elimina messaggio"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Termina sessione"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Le password non coincidono."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Impossibile cambiare la password"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Impossibile eliminare l'account"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Impossibile scaricare il file"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Impossibile cambiare la password"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Impossibile salvare il file"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+#, fuzzy
+msgid "Could not change display name"
+msgstr "Impossibile salvare il file"
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Entra"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Seleziona provider"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Invita nuovo membro"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nuovi messaggi"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Impossibile recuperare l'URI del file"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Errore nell'inviare il messaggio"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Impossibile recuperare l'URI del file"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Questo messaggio non ha sorgenti."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Immagini"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Suoni notifica"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Impossibile recuperare l'URI del file"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Impossibile recuperare l'URI del file"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Salva"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Amministratore"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderatore"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Entra nella stanza"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Entra nella stanza"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Rifiuta"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Esci dall stanza"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Preferiti"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Entra nella stanza"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invito"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Preferiti"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Stanze"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Nuova stanza"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Le password non coincidono."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Nome utente o password non validi"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Impossibile salvare il file"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Impossibile salvare il file"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "immagine"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "video"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Chiude la stanza attiva"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Apre/Chiude la barra di ricerca nel riquadro laterale"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Apre la stanza precedente nell'elenco"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Apre la stanza successiva nell'elenco"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Apre la stanza precedente nell'elenco con messaggi non letti"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Apre la stanza successiva nell'elenco con messaggi non letti"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Apre la prima stanza nell'elenco"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Apre l'ultima stanza nell'elenco"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Visualizza messaggi passati"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Visualizza messaggi recenti"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Compone un nuovo messaggio"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Scrive su una nuova riga"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Tipo di password e salvataggio token"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Type of password and token storage. Il valore predefinito è: Servizio "
+#~ "segreto"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Se l'invio di markdown è attivo"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Supporto per inviare messaggi di markdown"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Posizione X della finestra principale all'avvio"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Posizione Y della finestra principale all'avvio"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Larghezza della finestra principale all'avvio"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Altezza della finestra principale all'avvio"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Finestra massimizzata all'avvio"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Indietro"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agli altri utenti è possibile trovarti usando questi identificatori."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Digitare il proprio nome"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Email"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefono"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Password"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "ID dispositivo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disattivando l'account tutti i messaggi, i contatti e i file saranno "
+#~ "persi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr "Digitare la password per confermare la disattivazione dell'account:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Elimina anche tutti i messaggi"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Controllare la propria email"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Applica"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Nuova conversazione diretta"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Riproduci"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Nuova conversazione diretta"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Avvia conversazione"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Invito"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID o alias"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Entra nella stanza"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Uscire?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uscendo dalla stanza non sarà più possibile interagire con le persone "
+#~ "presenti."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Accedi"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Crea account"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Qual è il provider?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Dominio del provider Matrix (es: mioserver.it)"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Il dominio non può essere vuoto."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Accedi"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "ID _utente"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "Pass_word"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Nome utente, email o numero di telefono"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Utente"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aggiungi"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Cerca stanza"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Menù stanza"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Nessuna stanza"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Server Matrix predefinito"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Caricamento altri media"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Apri con…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Salva video come…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Copia selezione"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Sorgente messaggio"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Copia negli appunti"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Modific_a"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Invita in questa stanza"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Aggiungi nome"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Aggiungi argomento"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Digitare l'argomento della stanza"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Nessuna descrizione della stanza"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Per tutti i messaggi"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Solo se citati"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Media convidisi"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "foto"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "documenti"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "I nuovi membri possono vedere"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Tutta la cronologia"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Cronologia a partire dall'invito"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Visibilità della stanza"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Permettere ospiti"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Permettere di entrare senza invito"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Pubblicare nell'indice delle stanze"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Mostra stanze da:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Server personale"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Altro protocollo"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Altro server personale"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Selezionare un nuovo avatar"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Selezionare un file"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Impossibile salvare il file"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Impossibile aprire il file"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Il codice di verifica non è corretto."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Inserire il codice ricevuto tramite SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controllare la posta in arrivo per aggiungere questo indirizzo email e "
+#~ "seguire il collegamento ricevuto. Una volta fatto ciò, fare clic su "
+#~ "Continua per terminare."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Eliminare l'account?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal"
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (messaggio diretto)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Abbandonare {room_name}?"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "Stanza vuota"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} e {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} e altri"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Molti utenti stanno scrivendo…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> sta scrivendo…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> e <b>{}</b> stanno scrivendo…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Sincronizzazione in corso, può richiedere del tempo"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Impossibile accedere, riprovare"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Errore nell'eliminare il messaggio"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Impossibile entrare nella stanza, riprovare."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Impossibile creare la stanza, riprovare"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Le impostazioni dell'account non possono essere caricate."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "L'email è già in uso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Inserire un indirizzo email valido."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Impossibile aggiungere l'indirizzo email."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Il numero di telefono è già in uso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire il proprio numero di telefono nel formato: \n"
+#~ " + il codice paese e il numero di telefono."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Impossibile aggiungere il numero di telefono."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, e co."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Immagine dagli appunti"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Invita in {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Entrare in {room_name}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>{sender_name}</b> ha inviato l'invito per entrare nella stanza "
+#~ "<b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Hai un invito per entrare nella stanza <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Non hai il permesso di pubblicare in questa stanza"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Stanza · {} membro"
+#~ msgstr[1] "Stanza · {} membri"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} membro"
+#~ msgstr[1] "{} membri"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Salva media come"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "Sa_lva"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Sei stato espulso da {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Espulso da: {}\n"
+#~ " «{}»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "URL server personale"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Errore nel caricare il media precedente"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Privilegiato"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Inviti"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Nessun invito"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Trascinare e rilasciare le stanze qui per aggiungerle ai preferiti"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Nessuna stanza disponibile"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Seleziona l'immagine della stanza"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Conversazione"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Indice"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Caricamento"
+
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "Salva come…"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Conversazione privata"
+
+#~ msgid "Media is not loaded yet."
+#~ msgstr "Media non ancora caricato."
+
+#~ msgid "Uploading video."
+#~ msgstr "Caricamento video"
+
+#~ msgid "Uploading audio."
+#~ msgstr "Caricamento audio"
+
+#~ msgid "Uploading image."
+#~ msgstr "Caricamento immagine"
+
+#~ msgid "Uploading file."
+#~ msgstr "Caricamento file"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 000000000..12d3880df
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,1884 @@
+# Kazakh translation for fractal.
+# Copyright (C) 2020 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:56+0500\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Жаңа хабарламалар"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Хабарламалар"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Хабарламалар"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Жаңа _пароль"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Жаңа _пароль"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Жаңа _пароль"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Жалғастыру"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+msgid "Verify Session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Ағымдағы па_роль"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Жалпы"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Атауы"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Тіркелгі баптаулары"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ба_с тарту"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Жіберу"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Болдырмау"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Бөлмелер"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Шақыру"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Шақыру"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Тайдыру"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Қабылдау"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+msgid "_Markdown"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**жуан**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`код`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*курсив*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "{} мүше"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+msgid "Invite new member"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Ашылған"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Сақтау"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Көбірек білу"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Чат бөлмесінен шығу"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+msgid "Room History"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Бөлмеден шығу"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Жауап беру"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "Таң_дау"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+msgid "_Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+msgid "_Copy Image"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+msgid "S_ave Image"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Бастапқы кодын қарау"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Бастапқы кодын қарау"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Келесі"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Әкімші"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Чат бөлмесінен шығу"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Жасау"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Атауы"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Көрінуі"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Жеке"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Публикалық"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+msgid "Room Address"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Келесі"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Жалпы"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Пернетақта жарлықтары"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Шығу"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Жабу"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Таңдамалылар"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Чат бөлмесіне кіру"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+msgid "_Forget Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Чат бөлмесінен шығу"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Пернетақта жарлықтары"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:171
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+msgid "Delete Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Шығу"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Парольдер өзара сәйкес емес."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+msgid "Could not change password"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Көбірек білу"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Көбірек білу"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+msgid "Choose avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+msgid "Invite new Members"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%B %e"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Жаңа хабарламалар"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+msgid "This message was removed."
+msgstr ""
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Суреттер"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Хабарламалар"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr ""
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Сақтау"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Әкімші"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Модератор"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Белгісіз"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Чат бөлмесіне кіру"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Чат бөлмесіне кіру"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Тайдыру"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Чат бөлмесінен шығу"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Таңдамалылар"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Чат бөлмесіне кіру"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Хабарламалар"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Шақыру"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Таңдамалылар"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Бөлмелер"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Чат бөлмесіне кіру"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Парольдер өзара сәйкес емес."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+msgid "Could not open the store."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "сурет"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "видеолар"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Белсенді бөлмені жабу"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Негізгі мәзірді ашу"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Жаңа жолға жазу"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Кері"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Эл. пошта"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Телефон"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Пароль"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "Құрылғы идентификаторы"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Іске асыру"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Ойнату"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Шақыру"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Пароль"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Пайдаланушы"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Қосу"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Толық экранға/одан шығу"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Көмегімен ашу…"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Өз_герту"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Атын қосу"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "фотосуреттер"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "құжаттар"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Файлды таңдау"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "БОС БӨЛМЕ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "ОК"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Сақтау"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Привилегиялы"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Шақырулар"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Сізде әлі ешқандай бөлме жоқ"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Чат"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Бума"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Жүктелуде"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 000000000..9e4cee1d8
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,2409 @@
+# Dutch translation for fractal.
+# Copyright (C) 2019 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019-2021.
+# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2019.
+#
+# room - gesprek
+# direct chat - tweegesprek
+# private - privé
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-02 16:32+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal is een gedecentraliseerde, beveiligde berichtencliënt voor "
+"samenwerkende groepscommunicatie."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal groepsgesprekken"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;gesprek;praten;"
+"chatten;praat;babbelen;communicatie;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix-groepsgesprekkentoepassing"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal is een Matrix-berichtentoepassing voor Gnome, geschreven in Rust. De "
+"gebruikersinterface is geoptimaliseerd voor samenwerken in grote groepen, "
+"zoals vrijesoftwareprojecten."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Nieuwe berichten"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Sorry, de accountinstellingen kunnen niet geladen worden."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Meldingen"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Vorig gesprek met ongelezen berichten in de lijst openen"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Meldingen"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Nieuw wachtwoord"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Nieuw wachtwoord"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Nieuw wachtwoord"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Account verwijderen"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix-ID"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "Nieuw wachtwoord _controleren"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Huidig _wachtwoord"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Geavanceerde informatie"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Thuisserver"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Accountinstellingen"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuleren"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Verzenden"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Geen overeenkomstige deelnemers gevonden"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Gesprekken"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Uitnodigen"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Geen overeenkomstige deelnemers gevonden"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Fout bij zoeken naar gesprekken"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Uitnodigen"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Weigeren"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Aanvaarden"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> citeren"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**vetgedrukt**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`code`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*schuingedrukt*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "deelnemers"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Nieuwe deelnemer uitnodigen"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Zoeken naar gespreksdeelnemers"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Openen"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Gespreksdetails"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Gespreksdetails"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Nieuwe deelnemer uitnodigen"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Gesprek verlaten"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Scroll naar onderen"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Gespreksmap"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Gesprek verlaten"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Geen gesprek geselecteerd"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Ga een gesprek binnen om te beginnen babbelen."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Beantwoorden"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecteren"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Tekst kopiëren"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Afbeelding kopiëren"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Afbeelding opslaan als…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Bron bekijken"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Bron bekijken"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Welkom bij Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Thuisserver"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "Volge_nde"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Thuisserver-URL"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Wachtwoord _vergeten?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Beheerder"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Nieuw gesprek aanmaken"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Aanmaken"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Gespreksnaam"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Zichtbaarheid"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privé"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Openbaar"
+
+# ??????? - Nathan
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Deelname-adressen"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Volge_nde"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Zoeken naar gespreksdeelnemers"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Nieuw gesprek"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Favorieten"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Gesprek binnengaan"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Nieuw gesprek"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Nieuw gesprek"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Over Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Kom meer te weten over Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Een Matrix.org-cliënt voor Gnome"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"\n"
+"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org";
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Naam bedacht door"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Kies een leverancier"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Kon bestand niet downloaden"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Bericht verwijderen"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Uitloggen"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Kon wachtwoord niet wijzigen"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Kon account niet verwijderen"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Kon bestand niet downloaden"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Kon wachtwoord niet wijzigen"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Kon bestand niet opslaan"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+#, fuzzy
+msgid "Could not change display name"
+msgstr "Kon bestand niet opslaan"
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Binnengaan"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Gegevens"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Gegevens"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Kies een leverancier"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Nieuwe deelnemer uitnodigen"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%d %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nieuwe berichten"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Kon bestands-URI niet ophalen"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Fout bij verzenden van bericht"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Kon bestands-URI niet ophalen"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Dit bericht heeft geen bron."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeeldingen"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Meldingsgeluiden"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Kon bestands-URI niet ophalen"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Kon bestands-URI niet ophalen"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Beheerder"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Gesprek binnengaan"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Gesprek binnengaan"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Weigeren"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Gesprek verlaten"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Favorieten"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Gesprek binnengaan"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Meldingen"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Uitnodigen"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorieten"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Gesprekken"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Nieuw gesprek"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "De identiteitsserver is ongeldig."
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Kon bestand niet opslaan"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Kon bestand niet opslaan"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "afbeelding"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "video’s"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Actief gesprek sluiten"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Hoofdmenu openen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Zijbalk voor zoeken in gesprek tonen/verbergen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Vorig gesprek in de lijst openen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Volgend gesprek in de lijst openen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Vorig gesprek met ongelezen berichten in de lijst openen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Volgend gesprek met ongelezen berichten in de lijst openen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Eerste gesprek van de lijst openen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Laatste gesprek van de lijst openen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Eerdere berichten bekijken"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Recentere berichten bekijken"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Nieuw bericht schrijven"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Op een nieuwe regel schrijven"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Type wachtwoord- en tokenopslag"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr "Type wachtwoord- en tokenopslag, standaardwaarde is: Geheime Dienst"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Of Markdown-verzenden actief is"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Of ondersteuning voor verzenden van berichten geformatteerd met Markdown "
+#~ "is ingeschakeld"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "De X-positie van het hoofdvenster bij opstarten"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "De Y-positie van het hoofdvenster bij opstarten"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "De breedte van het hoofdvenster bij opstarten"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "De hoogte van het hoofdvenster bij opstarten"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Of het hoofdvenster gemaximaliseerd moet starten"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Terug"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anderen kunnen u vinden door te zoeken naar een van deze identificeerders."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Voer uw naam in"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-mailadres"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefoon"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Wachtwoord"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "Apparaat-ID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw account verwijderen houdt in dat u al uw berichten, contacten en "
+#~ "bestanden zult verliezen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voer uw wachtwoord in om te bevestigen dat u deze account echt wilt "
+#~ "verwijderen:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Ook alle berichten verwijderen"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Controleer uw e-mail"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Toepassen"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Nieuw tweegesprek"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Afspelen"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Nieuw tweegesprek"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Gesprek beginnen"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Uitnodiging"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID of alias"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Gesprek binnengaan"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Sluiten"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Verlaten?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Van zodra u het gesprek verlaat, zult u geen berichten meer kunnen "
+#~ "uitwisselen met de andere deelnemers van het gesprek."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "Aanme_lden"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Account aanmaken"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Wie is uw leverancier?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Matrix-leveranciersdomein, bv. mijnserver.be"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Het domein mag niet leeg zijn."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Aanmelden"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "Gebr_uikers-ID"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "Wa_chtwoord"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam, e-mailadres of telefoonnummer"
+
+#~ msgid "Invalid username or password"
+#~ msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "_Sneltoetsen"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Gebruiker"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Toevoegen"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Gesprek zoeken"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Gespreksmenu"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Geen gesprek"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Standaard-Matrix-server"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Volledig scherm aan/uit"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Meer media worden geladen"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Openen met…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Video opslaan als…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Selectie kopiëren"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Berichtbron"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Kopiëren naar klembord"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_Wijzigen"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Uitnodigen voor dit gesprek"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Naam toevoegen"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Onderwerp toevoegen"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Voer uw gespreksonderwerp in"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Geen gespreksbeschrijving"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Voor alle berichten"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Enkel bij vermeldingen"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Gedeelde media"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "foto’s"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "documenten"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Nieuwe leden kunnen het volgende zien"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Volledige gespreksgeschiedenis"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Geschiedenis sinds uitnodiging"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Zichtbaarheid van gesprek"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Gasten toestaan"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Deelnemen zonder uitnodiging toestaan"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Publiceren in gespreksmap"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Gesprekken tonen van:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Uw thuisserver"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Ander protocol"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Andere thuisserver"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Kies een nieuwe avatar"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Kies een bestand"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Kon bestand niet opslaan"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Kon bestand niet openen"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "De validatiecode is onjuist."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Voer de code in die u in een sms hebt ontvangen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om dit e-mailadres te gebruiken, gaat u naar uw postvak IN en volgt u de "
+#~ "koppeling die u hebt ontvangen. Klik daarna op Doorgaan."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u uw account wilt verwijderen?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Er is een geluidsbestand toegevoegd aan het gesprek."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Er is een afbeelding toegevoegd aan het gesprek."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Er is een video toegevoegd aan het gesprek."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Er is een bestand toegevoegd aan het gesprek."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (één-op-één-bericht)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "{room_name} verlaten?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "De gespreks-ID is onjuist"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "LEEG GESPREK"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} en {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} en anderen"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Meerdere gebruikers typen…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> typt…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> en <b>{}</b> typen…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Bezig met synchroniseren, dit kan even duren"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Kan niet inloggen, probeer het opnieuw"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Fout bij verwijderen van bericht"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Kan niet deelnemen aan gesprek, probeer het opnieuw."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Kan gesprek niet aanmaken, probeer het opnieuw"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Sorry, de accountinstellingen kunnen niet geladen worden."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "E-mailadres is al in gebruik"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Voer een geldig e-mailadres in."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Kon e-mailadres niet toevoegen."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Telefoonnummer is al in gebruik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voer uw telefoonnummer in volgens onderstaand formaat: \n"
+#~ " + uw landcode en uw telefoonnummer."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Kon telefoonnummer niet toevoegen."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Afbeelding van klembord"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Uitnodigen in {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "[room_name} binnengaan?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr "U bent uitgenodigd in <b>{room_name}</b> door <b>{sender_name}</b>"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "U bent uitgenodigd in <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "U heeft geen toestemming om in dit gesprek berichten te sturen"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Oké"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Gesprek · {} deelnemer"
+#~ msgstr[1] "Gesprek · {} deelnemers"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} deelnemer"
+#~ msgstr[1] "{} deelnemers"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Media opslaan als"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "Op_slaan"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "U bent uit {} verwijderd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwijderd door: {}\n"
+#~ "‘{}’"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Onjuiste server-URL"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Fout bij laden van vorige media"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Geprivilegieerd"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Laatst gewijzigd %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%H:%m"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Uitnodigingen"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "U hebt geen uitnodigingen"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Versleep gesprekken naar hier om ze aan uw favorieten toe te voegen"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "U hebt nog geen gesprekken"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Selecteer afbeelding voor gesprek"
+
+# Misschien nog aan te passen, geen idee waar dit juist staat - Nathan
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Gesprek"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Map"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Bezig met laden"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Privégesprek"
+
+#~ msgid "Uploading video."
+#~ msgstr "Video wordt geüpload."
+
+#~ msgid "Uploading audio."
+#~ msgstr "Audio wordt geüpload."
+
+#~ msgid "Uploading image."
+#~ msgstr "Afbeelding wordt geüpload."
+
+#~ msgid "Uploading file."
+#~ msgstr "Bestand wordt geüpload."
+
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "Opslaan als…"
+
+#~ msgid "Media is not loaded yet."
+#~ msgstr "Media nog niet ingeladen."
+
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Geen"
+
+# Ik vermoed dat deze string niet afgewerkt is, dus zet ik de "" nog niet om in ‘’ - Nathan
+#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+#~ msgstr ""
+#~ "U bent uitgenodigd in \"\", u kunt op deze uitnodiging ingaan of deze "
+#~ "weigeren"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#~ msgctxt "login button"
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Inloggen"
+
+#~ msgid "Identity server URL"
+#~ msgstr "Identiteitsserver-URL"
+
+#~ msgid "Matrix Server"
+#~ msgstr "Matrix-server"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Geavanceerd"
+
+#~ msgid "Reset Password"
+#~ msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
+
+#~ msgid "Log In as Guest"
+#~ msgstr "Inloggen als gast"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Inloggen"
+
+#~ msgid "Room topic"
+#~ msgstr "Gespreksonderwerp"
+
+#~ msgid "Media viewer"
+#~ msgstr "Mediaweergave"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Onbekende fout"
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen, probeer het opnieuw"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 000000000..8c5b6b82c
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,1853 @@
+# Occitan translation for fractal.
+# Copyright (C) 2021 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-03 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
+"Language-Team: Occitan <totenoc gmail com>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Messatges novèls"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Notificacions"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Notificacions"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Senhal novèl"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Senhal novèl"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Senhal novèl"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Contunhar"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+msgid "Verify Session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Se_nhal actual"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Paramètres del compte"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Mandar"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Salas"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Convidar"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Regetar"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Acceptar"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "membres"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+msgid "Invite new member"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Dobrir"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Detalhs"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Quitar lo salon"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+msgid "Room History"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+msgid "Previous room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Respondre"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccion"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Copiar lo tèxte"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Copiar l'_imatge"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Enregistrar l'imatge jos..."
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Afichar la font"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Afichar la font"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seguent"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Quitar lo salon"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Crear"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilitat"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privadas"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Public"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+msgid "Room Address"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Seguent"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Acorchis de clavièr"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Sortir"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Tancar"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Marcapaginas"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Rejónher un salon"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+msgid "_Forget Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Quitar lo salon"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Acorchis de clavièr"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:171
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Escafar messatge"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Tampar la session"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Los senhals concòrdan pas."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+msgid "Could not change password"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Fusionar"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Detalhs"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Detalhs"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+msgid "Choose avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+msgid "Invite new Members"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%B %e"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e %B de %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Messatges novèls"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+msgid "This message was removed."
+msgstr ""
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Imatges"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Notificacions"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr ""
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Salvar"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Rejónher un salon"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Rejónher un salon"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Regetar"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Quitar lo salon"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Marcapaginas"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Rejónher un salon"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Notificacions"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Convidar"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Marcapaginas"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Salas"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Rejónher un salon"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Los senhals concòrdan pas."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Nom d'utilizaire o senhal incorrècte"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+msgid "Could not open the store."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "imatge"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "vidèos"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Dobrir lo menú principal"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Precedenta"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Adreça"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefòn"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Senhal"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "ID del periferic"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Legir"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Començar una discussion"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Senhal"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "_Acorchis de clavièr"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Utilizaire"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ajustar"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Bascular lo mòde plen ecran"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Dobrir amb…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Copiar la Seleccion"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_Modificar"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Apondre un nom"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Seleccionar un fichièr"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Òc"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Enregistrar"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Convits"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 000000000..7df14fc40
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,2321 @@
+# Polish translation for fractal.
+# Copyright © 2018-2021 the fractal authors.
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Marek Jędrzejewski <kontakt marekjedrzejewski pl>, 2018.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2018-2021.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2018-2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-07 12:09+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal jest zdecentralizowanym, bezpiecznym komunikatorem do komunikacji "
+"wśród współpracujących grup."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Wiadomości grupowe Fractal"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;czat;chat;irc;komunikacja;komunikator;im;wiadomość;rozmowa;"
+"riot;element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Rozmowy grupowe w sieci Matrix"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal jest komunikatorem sieci Matrix dla środowiska GNOME napisanym "
+"w języku Rust. Jego interfejs jest zoptymalizowany do współpracy dużych "
+"grup, takich jak projekty wolnego oprogramowania."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Nowe wiadomości"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Nie można wczytać ustawień konta."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Otwarcie poprzedniego pokoju z nieprzeczytanymi wiadomościami z listy"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Nowe hasło"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Nowe hasło"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Nowe hasło"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Kontynuuj"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Dezaktywuj konto"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Identyfikator Matrix"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Sprawdzenie poprawności nowego hasła"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "_Obecne hasło"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Zaawansowane informacje"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Serwer domowy"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Ustawienia konta"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Wyślij"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Nie odnaleziono pasujących członków"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Pokoje"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Zaproś"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Nie odnaleziono pasujących członków"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Błąd podczas wyszukiwania pokoi"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Zaproś"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Odrzuć"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Przyjmij"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Formatowanie Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> cytat"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**pogrubienie**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`kod`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*pochylenie*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "członkowie"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Zaproś nowego członka"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Wyszukiwanie członków pokoju"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Otwiera"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisuje"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Informacje o pokoju"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Informacje o pokoju"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Zaproś nowego członka"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Opuść pokój"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Przewiń na dół"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Katalog pokoi"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Opuść pokój"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Nie wybrano pokoju"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Dołączenie do pokoju umożliwi rozpoczęcie rozmowy."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Odpowiedz"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Wybierz"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Skopiuj tekst"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Skopiuj obraz"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Zapisz obraz jako…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Wyświetl źródło"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Wyświetl źródło"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Witamy w programie Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Serwer domowy"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Dalej"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Adres serwera domowego"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Nie pamiętasz hasła?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Administrator"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Utworzenie nowego pokoju"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Utwórz"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Nazwa pokoju"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Widoczność"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Prywatny"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Publiczny"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Adresy dołączania"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Dalej"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończenie działania"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Wyszukiwanie członków pokoju"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Nowy pokój"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Ulubione"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Dołącz do pokoju"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Nowy pokój"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Nowy pokój"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_O programie"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Więcej informacji o programie Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Klient sieci Matrix.org dla środowiska GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Marek Jędrzejewski <kontakt marekjedrzejewski pl>, 2018\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2018-2021\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2018-2021"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Wybór dostawcy"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Nie można pobrać pliku"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Usuń wiadomość"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Wyloguj się"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Hasła się nie zgadzają."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Nie można zmienić hasła"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Nie można usunąć konta"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Nie można pobrać pliku"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Nie można zmienić hasła"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Dołącz"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Informacje"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Informacje"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Wybór dostawcy"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Zaproś nowego członka"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%-d %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%-d %B %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nowe wiadomości"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Ta wiadomość nie ma źródła."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Obrazy"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Dźwięki powiadomień"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Zapisuje"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznane"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Dołącz do pokoju"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Dołącz do pokoju"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Odrzuć"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Opuść pokój"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Ulubione"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Dołącz do pokoju"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Powiadomienia"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Zaproś"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Ulubione"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Pokoje"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Nowy pokój"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Hasła się nie zgadzają."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Nie można usunąć konta"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Nie można pobrać pliku"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "obraz"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "filmy"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Zamknięcie aktywnego pokoju"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Otwarcie głównego menu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Otwarcie/zamknięcie wyszukiwania pokoju w panelu bocznym"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Otwarcie poprzedniego pokoju z listy"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Otwarcie następnego pokoju z listy"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otwarcie poprzedniego pokoju z nieprzeczytanymi wiadomościami z listy"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Otwarcie następnego pokoju z nieprzeczytanymi wiadomościami z listy"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Otwarcie pierwszego pokoju z listy"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Otwarcie ostatniego pokoju z listy"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Wyświetlenie starszych wiadomości"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Wyświetlenie nowszych wiadomości"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Utworzenie nowej wiadomości"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Pisanie w nowym wierszu"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Typ magazynu hasła i tokenu"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr "Typ magazynu hasła i tokenu, domyślą wartością jest: Secret Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Czy wysyłanie Markdown jest aktywne"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Czy obsługa wysyłania wiadomości Markdown jest włączona"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Położenie głównego okna na osi X podczas uruchamiania"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Położenie głównego okna na osi Y podczas uruchamiania"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Szerokość głównego okna podczas uruchamiania"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Wysokość głównego okna podczas uruchamiania"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Czy główne okno jest zmaksymalizowane podczas uruchamiania"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Wstecz"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inni mogą odnajdywać użytkownika wyszukując dowolne z tych "
+#~ "identyfikatorów."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Adres e-mail"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Hasło"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "Identyfikator urządzenia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dezaktywacja konta oznacza utratę wszystkich wiadomości, kontaktów "
+#~ "i plików."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby potwierdzić, że na pewno to konto ma zostać dezaktywowane, należy "
+#~ "wpisać hasło:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Usunięcie także wszystkich wiadomości"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Proszę sprawdzić pocztę"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Zastosuj"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Nowa rozmowa"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Odtwarza"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Nowa rozmowa"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Rozpocznij rozmowę"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Zaproszenie"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "Identyfikator lub alias"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Dołącz do pokoju"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zamknij"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Opuścić?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po opuszczeniu nie będzie można już komunikować się z osobami w pokoju."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Zaloguj się"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Utwórz konto"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Jakiego dostawcy używać?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Domena dostawcy Matrix, np. example.com"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Domena nie może być pusta."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Logowanie"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "_Identyfikator użytkownika"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Hasło"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Nazwa użytkownika, adres e-mail lub numer telefonu"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "_Skróty klawiszowe"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Użytkownik"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie pokoju"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Menu pokoju"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Brak pokoju"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Domyślny serwer Matrix"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Przełącza pełny ekran"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Wczytywanie więcej multimediów"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Otwórz za pomocą…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Zapisz film jako…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Skopiuj zaznaczenie"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Źródło wiadomości"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Skopiuj do schowka"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_Zmień"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Zaproś do tego pokoju"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Dodawanie nazwy"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Dodawanie tematu"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Temat pokoju"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Brak opisu pokoju"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Dla wszystkich wiadomości"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Tylko dla wzmianek"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Udostępniane multimedia"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "zdjęcia"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "dokumenty"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Nowi członkowie mogą widzieć"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Cała historia pokoju"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Historia po zaproszeniu"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Widoczność pokoju"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Zezwolenie na gości"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Zezwolenie na dołączanie bez zaproszenia"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Publikowanie w katalogu pokoi"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Wyświetlanie pokoi z:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Ten serwer domowy"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Inny protokół"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Inny serwer domowy"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Wybór nowego awatara"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Wybór pliku"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Nie można zapisać pliku"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Kod weryfikacyjny jest niepoprawny."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Proszę wpisać kod otrzymany przez SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby dodać ten adres e-mail, należy przejść do skrzynki odbiorczej "
+#~ "i kliknąć otrzymany odnośnik. Po zrobieniu tego należy kliknąć przycisk "
+#~ "Kontynuuj."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Na pewno usunąć konto?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal ({})"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Plik dźwiękowy został dodany do rozmowy."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Obraz został dodany do rozmowy."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Film został dodany do rozmowy."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Plik został dodany do rozmowy."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (bezpośrednia wiadomość)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Opuścić pokój „{room_name}”?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "Identyfikator pokoju jest błędnie sformatowany"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "PUSTY POKÓJ"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} i {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} i inni"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Kilku użytkowników pisze…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> pisze…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> i <b>{}</b> piszą…"
+#~ msgstr[2] "<b>{}</b> i <b>{}</b> piszą…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Synchronizowanie. Może to chwilę zająć."
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Nie można się zalogować. Proszę spróbować ponownie."
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Błąd podczas usuwania wiadomości"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Nie można dołączyć do pokoju. Proszę spróbować ponownie."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć pokoju. Proszę spróbować ponownie."
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Nie można wczytać ustawień konta."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "Adres e-mail jest już używany"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Nie można dodać adresu e-mail."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Numer telefonu jest już używany"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę podać numer telefonu w formacie: \n"
+#~ " + kod kraju i numer telefonu."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Nie można dodać numeru telefonu."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017-2020 Daniel García Moreno i inni"
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Obraz ze schowka"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Zaproś do „{name}”"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Dołączyć do pokoju „{room_name}”?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b> od <b>{sender_name}</b>"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Brak uprawnienia do pisania wiadomości w tym pokoju"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Pokój · {} członek"
+#~ msgstr[1] "Pokój · {} członków"
+#~ msgstr[2] "Pokój · {} członków"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} członek"
+#~ msgstr[1] "{} członków"
+#~ msgstr[2] "{} członków"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Zapis multimediów jako"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Zapisz"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Użytkownik został wyrzucony z pokoju {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Przez użytkownika: {}\n"
+#~ " „{}”"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Błędnie sformatowany adres serwera"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Błąd podczas wczytywania poprzednich multimediów"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Z uprawnieniami"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Ostatnia modyfikacja: %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%-l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%H∶%M"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Zaproszenia"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Nie ma żadnych zaproszeń"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Przeciągnięcie pokoi tutaj doda je do ulubionych"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Nie ma jeszcze żadnych pokoi"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 000000000..f944d1b5c
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,2493 @@
+# Brazilian Portuguese translation for fractal.
+# Copyright (C) 2021 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>, 2018.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2020, 2021.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2018-2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 07:12-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal é um cliente de mensageria descentralizado e seguro para comunicação "
+"colaborativa em grupo."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Mensagens de grupo Fractal"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;bate-papo;irc;comunicações;conversa;riot;elemento;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Aplicativo de mensageria de grupo Matrix"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal é um aplicativo de mensageria de Matrix para GNOME escrito em Rust. "
+"Sua interface é otimizada para colaboração em grupos grandes, tal como "
+"projetos de software livre."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Novas mensagens"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Desculpe, as configurações de conta não puderam ser carregadas"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Notificações"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Abre a sala anterior com mensagens não lidas na lista"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Notificações"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Nova senha"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Nova senha"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Nova senha"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Desativar conta"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "ID Matrix"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Verificar nova senha"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Senha _atual"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Informações Avançadas"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Servidor base"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Configurações de conta"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Nenhuma membro correspondente localizado"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Salas"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Convidar"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Nenhuma membro correspondente localizado"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Erro ao pesquisar por salas"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Rejeitar"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> citação"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**negrito**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`código`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*itálico*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "membros"
+
+# name = nome da sala
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Convidar novo membro"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Pesquise por membros da sala"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Detalhes da sala"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Detalhes da sala"
+
+# name = nome da sala
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Convidar novo membro"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Sair da sala"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Rolar à parte inferior"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Diretório da sala"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Sair da sala"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Nenhuma sala selecionada"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Entre em uma sala para começar a conversar."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecionar"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Copiar texto"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Copiar imagem"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Salvar imagem como…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Ver fonte"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Ver fonte"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Bem-vindo ao Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Servidor base"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Próximo"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL do servidor base"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Esqueceu sua senha?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Administrador"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Criar nova sala"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Criar"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Nome da sala"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidade"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privado"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Público"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Entrar nos endereços"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Próximo"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Sai"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Pesquise por membros da sala"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Nova sala"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Entrar na sala"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Nova sala"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Nova sala"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Sobre Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Aprenda mais sobre o Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Um cliente do Matrix.org para o GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Bruno Lopes da Silva\n"
+"Enrico Nicoletto\n"
+"Rafael Fontenelle"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Nome por"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Escolha o provedor"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Não foi possível baixar o arquivo"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Excluir mensagens"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Encerrar sessão"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "As senhas não conferem."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Não foi possível alterar a senha"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Não foi possível apagar a conta"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Não foi possível baixar o arquivo"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Não foi possível alterar a senha"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+#, fuzzy
+msgid "Could not change display name"
+msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Entrar"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Detalhes"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Detalhes"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Escolha o provedor"
+
+# name = nome da sala
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Convidar novo membro"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e de %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e de %B, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Novas mensagens"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Não foi possível recuperar o URI do arquivo"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Erro ao enviar mensagem"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Não foi possível recuperar o URI do arquivo"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Essa mensagem não possui fonte."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Imagens"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Sons de notificação"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Não foi possível recuperar o URI do arquivo"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Não foi possível recuperar o URI do arquivo"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Salvar"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrador"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderador"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Entrar na sala"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Entrar na sala"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Rejeitar"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Sair da sala"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Entrar na sala"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Notificações"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Convidar"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Salas"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Nova sala"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "As senhas não conferem."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "O servidor de identidade é inválido."
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "imagem"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "vídeos"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Fecha a sala ativa"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Abre o menu principal"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Abre / fecha a pesquisa de barra lateral de sala"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Abre a sala anterior na lista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Abre a próxima sala na lista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Abre a sala anterior com mensagens não lidas na lista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Abre a próxima sala com mensagens não lidas na lista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Abre a primeira sala da lista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Abre a última sala da lista"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Exibe mensagens antigas"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Exibe novas mensagens"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Composição de uma nova mensagem"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Escreve em uma nova linha"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Tipo de senha e armazenamento de token"
+
+# Secret Service deveria ser traduzido? -- Rafael
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipo de senha e armazenamento de token, valor padrão é: Secret Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Se o envio de marcação está ativa"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Se o suporte para enviar mensagens “Markdown” está ativado"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Posição X da janela principal na inicialização"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Posição Y da janela principal na inicialização"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Largura da janela principal na inicialização"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Altura da janela principal na inicialização"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Se a janela principal está maximizada na inicialização"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Voltar"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Outras pessoas podem lhe encontrar ao procurar por qualquer um desses "
+#~ "indentificadores."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Digite o seu nome"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefone"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Senha"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "ID do Dispositivo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ao desativar sua conta você irá perder todas as suas mensagens, contatos, "
+#~ "e arquivos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para confirmar que você realmente deseja desativar esta conta, digite sua "
+#~ "senha:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Também apagar todas as mensagens"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Verifique seu e-mail"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Novo bate-papo direto"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Executar"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Novo bate-papo direto"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Iniciar bate-papo"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Convite"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID ou Apelido"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Entrar na sala"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fechar"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Sair?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr "Depois de sair, você não poderá mais interagir com pessoas na sala."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Iniciar sessão"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Criar conta"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Qual é o seu provedor?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Domínio do provedor de Matrix como, p.ex., meuservidor.co"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "O domínio não pode estar vazio."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Iniciar sessão"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "ID de _usuário"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Senha"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Nome de usuário, e-mail ou número de telefone"
+
+#~ msgid "Invalid username or password"
+#~ msgstr "Usuário ou senha inválida"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Atalho_s de teclado"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Usuário"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicionar"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Pesquisa de sala"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Menu da sala"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Nenhuma sala"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Servidor Matrix padrão"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Alterna tela cheia"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Carregando mais mídia"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Abri com…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Salvar vídeo como…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Copiar seleção"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Fonte da mensagem"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Copiar para a área de transferência"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Al_terar"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Convidar para essa sala"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Adicionar nome"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Adicionar tópico"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Digite o tópico da sua sala"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Nenhuma descrição de sala"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Para todas as mensagens"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Apenas para menções"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Mídia compartilhada"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "fotos"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "documentos"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Novos membros podem ver"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Todo histórico da sala"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Histórico após terem sido convidados"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Visibilidade da sala"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Permitir convidados"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Permitir entrar sem convite"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Publicar no diretório da sala"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Mostrar salas de:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Seu servidor base"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Outro protocolo"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Outro servidor base"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Selecione um novo avatar"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Selecionar um arquivo"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "O código de validação não está correto."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Digite o código recebido via SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para adicionar esse endereço de e-mail, acesse sua caixa de entrada e "
+#~ "siga o link que você recebeu. Uma vez tendo feito isso, clique em "
+#~ "Continuar."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Tem certeza que deseja excluir sua conta?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Um arquivo de áudio foi adicionado à conversa."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Um arquivo de imagem foi adicionado à conversa."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Um vídeo foi adicionado à conversa."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Um arquivo foi adicionado à conversa."
+
+# O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (mensagem direta)"
+
+# O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Sair de {room_name}?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "O ID da sala está malformado"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "SALA VAZIA"
+
+# O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} e {m2}"
+
+# O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} e outros"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Vários usuários estão digitando…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> está digitando…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> e <b>{}</b> estão digitando…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Sincronizando, isso pode levar um tempo"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Não foi possível iniciar a sessão, tente novamente"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Erro ao excluir mensagem"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Não foi possível entrar a sala, tente novamente."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Não foi possível criar a sala, tente novamente"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Desculpe, as configurações de conta não puderam ser carregadas"
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "Esse e-mail já está sendo utilizado"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Por favor, insira um endereço de e-mail válido."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Não foi possível adicionar o endereço de e-mail."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Esse número de telefone já está sendo utilizado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, insira seu número de telefone no formato:\n"
+#~ " + o código do seu país e seu número de telefone."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Não foi possível adicionar o número de telefone."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Imagem da área de transferência"
+
+# name = nome da sala
+# O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Convidar para {name}"
+
+# O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Entrar em {room_name}?"
+
+# O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você foi convidado a se juntar à sala <b>{room_name}</b> por "
+#~ "<b>{sender_name}</b>"
+
+# O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Você foi convidado a se juntar à sala <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Você não tem permissão para enviar mensagens para esta sala"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+# O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Sala · {} membro"
+#~ msgstr[1] "Sala · {} membros"
+
+# O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} membro"
+#~ msgstr[1] "{} membros"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Salvar mídia como"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Salvar"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Você foi expulso de {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Expulso por: {}\n"
+#~ " “{}”"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "URL do servidor malformada"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Erro ao carregar a mídia anterior"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Privilegiado"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Última edição %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Convites"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Você não tem convites"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Arraste e solte salas aqui para adicioná-las aos seus favoritos"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Você ainda não tem salas"
+
+#~ msgid "Uploading video."
+#~ msgstr "Carregando vídeo."
+
+#~ msgid "Uploading audio."
+#~ msgstr "Carregando áudio."
+
+#~ msgid "Uploading image."
+#~ msgstr "Carregando imagem."
+
+#~ msgid "Uploading file."
+#~ msgstr "Carregando arquivo."
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo de imagem da sala"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Bate-papo"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Diretório"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Carregando"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Bate-papo privado"
+
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "Salvar como…"
+
+#~ msgid "Media is not loaded yet."
+#~ msgstr "A mídia não está carregada ainda."
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "As senhas são diferentes, tente novamente"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você foi convidado para se juntar a \"\", você pode aceitar ou rejeitar"
+
+#~ msgid "Room topic"
+#~ msgstr "Tópico da sala"
+
+#~ msgid "Media viewer"
+#~ msgstr "Vizualizador de mídia"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Nome de usuário"
+
+#~ msgctxt "login button"
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Autenticar"
+
+#~ msgid "Identity server URL"
+#~ msgstr "URL do servidor de identidade"
+
+#~ msgid "Matrix Server"
+#~ msgstr "Servidor Matrix"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançado"
+
+#~ msgid "Reset Password"
+#~ msgstr "Redefinir senha"
+
+#~ msgid "Log In as Guest"
+#~ msgstr "Autenticar como convidado"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Autenticação"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Erro desconhecido"
+
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgid "Pick a new room avatar"
+#~ msgstr "Escolha um novo avatar da sala"
+
+#~ msgid "Stickers"
+#~ msgstr "Adesivos"
+
+#~ msgid "%e %B"
+#~ msgstr "%e %B"
+
+#~ msgid "This is an app-notification"
+#~ msgstr "Essa é uma notificação de aplicativo"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "S_obre"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Sair"
+
+#~ msgid "Attach files"
+#~ msgstr "Anexar arquivos"
+
+#~ msgid "Text formatting"
+#~ msgstr "Formatação de texto"
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite the file?"
+#~ msgstr "Você deseja sobrescrever o arquivo?"
+
+#~ msgid "org.gnome.Fractal"
+#~ msgstr "org.gnome.Fractal"
+
+#~ msgid "Searching"
+#~ msgstr "Pesquisando"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Baixar"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Tópico"
+
+#~ msgid "and one more"
+#~ msgid_plural "and {member_count} more"
+#~ msgstr[0] "e mais um"
+#~ msgstr[1] "e mais {member_count}"
+
+#~ msgid "Load more members"
+#~ msgstr "Carregar mais membros"
+
+#~ msgid "Default Servers"
+#~ msgstr "Servidores padrão"
+
+#~ msgid "Leave"
+#~ msgstr "Sair"
+
+#~ msgid "Matrix;matrix.org;"
+#~ msgstr "Matrix;matrix.org;"
+
+#~ msgid "connected servers"
+#~ msgstr "servidores conectados"
+
+#~ msgid "Specific Remote Server"
+#~ msgstr "Servidor remoto específico"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "rótulo"
+
+#~ msgid "desc"
+#~ msgstr "desc"
+
+#~ msgid "view"
+#~ msgstr "ver"
+
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "e"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 000000000..4bd0d1cc7
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,2422 @@
+# Romanian translation for fractal.
+# Copyright (C) 2019 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal gnome-3-30\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:41+0200\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal este un client de mesagerie sigur, descentralizat pentru comunicarea "
+"colaborativă în grupuri."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Mesagerie de grup Fractal"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;matrice;discuție;"
+"conversație;comunicații;revoltă;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Aplicație de mesagerie de grup Matrix"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal este o aplicație de mesagerie Matrix pentru GNOME scrisă în Rust. "
+"Interfața acesteia este optimizată pentru colaborarea în grupuri mari, "
+"precum proiectele de programe libere."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Mesaje noi"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Configurările contului nu pot fi încărcate."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Notificări"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Deschide canalul anterior cu mesaje necitite din listă"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Notificări"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Parola _nouă"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Parola _nouă"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Parola _nouă"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuare"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Dezactivează contul"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "ID Matrix"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Verifică parola nouă"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "_Parola curentă"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Informații avansate"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Server de acasă"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Configurări de cont"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anulează"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Trimite"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Nu s-au găsit membri care se potrivesc"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Camere"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Invitație"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Nu s-au găsit membri care se potrivesc"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Eroare la căutarea camerelor"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitație"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Respinge"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Acceptă"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> citare"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**aldin**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`cod`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*italic*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "membri"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Invită un membru nou"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Caută membri de cameră"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Deschide"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Detalii cameră"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Detalii cameră"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Invită un membru nou"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Părăsește camera"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Derulare la bază"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Director cameră"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Părăsește camera"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Nicio cameră selectată"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Alăturați-vă la o cameră pentru a începe discuția."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Răspunde"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selectează"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Copiază textul"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Copiază imaginea"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Salvează imaginea ca…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Vizualizează sursa"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Vizualizează sursa"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Bine ați venit la Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Server de acasă"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Următorul"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL server de acasă"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Ați _uitat parola?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Creează o cameră nouă"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Creează"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Nume cameră"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vizibilitate"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Public"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Adrese de alăturare"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Următorul"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Scurtături de tastatură"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ieșire"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Caută membri de cameră"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Cameră nouă"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Favorite"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Alăturare la cameră"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Cameră nouă"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Cameră nouă"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurtături de tastatură"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Despre Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Aflați mai multe despre Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Un client Matrix.org pentru GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
+"2019-2021"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Nume după"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Alege furnizorul"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Nu s-a putut descărca fișierul"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Șterge mesajul"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Deautentificare"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Parolele nu se potrivesc."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Nu s-a putut modifica parola"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Nu s-a putut șterge contul"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Nu s-a putut descărca fișierul"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Nu s-a putut modifica parola"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul fișierului"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Alăturare"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Detalii"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Detalii"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Alege furnizorul"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Invită un membru nou"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%B %e"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Mesaje noi"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul fișierului"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Eroare la trimiterea mesajului"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul fișierului"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Acest mesaj nu are nicio sursă."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Imagini"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Sunete de notificări"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul fișierului"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul fișierului"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Salvează"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Alăturare la cameră"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Alăturare la cameră"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Respinge"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Părăsește camera"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Favorite"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Alăturare la cameră"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Notificări"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invitație"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorite"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Camere"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Cameră nouă"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Parolele nu se potrivesc."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Serverul de identitate nu este valid."
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Nu s-a putut șterge contul"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Nu s-a putut descărca fișierul"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "imagine"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "videouri"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Închide camera activă"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Deschide meniul principal"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Deschide / închide căutarea în bara laterală a camerei"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Deschide canalul anterior din listă"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Deschide canalul următor din listă"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Deschide canalul anterior cu mesaje necitite din listă"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Deschide canalul următor cu mesaje necitite din listă"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Deschide primul canal din listă"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Deschide ultimul canal din listă"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Vizualizează mesajele mai vechi"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Vizualizează mesajele mai noi"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Se compune un mesaj nou"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Scrie pe o linie nouă"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Tipul de stocare al parolei și al jetonului"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipul de stocare al parolei și al jetonului, valoarea implicită este: "
+#~ "Serviciul secret"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Dacă trimiterea markdown este activă"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă este activat sau nu suportul pentru trimiterea mesajelor markdown"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Poziția X a ferestrei principale la pornire"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Poziția Y a ferestrei principale la pornire"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Lățimea ferestrei principale la pornire"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Înălțimea ferestrei principale la pornire"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Dacă fereastra principală este maximizată la pornire"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Înapoi"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alți oameni pot să vă găsească prin căutarea oricărora dintre acești "
+#~ "identificatori."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Tastați numele"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Email"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Parolă"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "ID dispozitiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dezactivarea contului înseamnă că veți pierde toate mesajele, contactele "
+#~ "și fișierele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru a confirma că doriți sigur să dezactivați acest cont tastați "
+#~ "parola:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "De asemenea șterge toate mesajele"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Verificați emailul"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplică"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Chat direct nou"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Redă"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Chat direct nou"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Începe chatul"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Invitație"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID sau alias"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Alăturare la cameră"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Închide"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Părăsiți?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odată ce părăsiți, nu veți mai putea să interacționați cu oamenii din "
+#~ "cameră."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Autentificare"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Creează un cont"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Care este furnizorul?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Domeniul de furnizare a matricei, de ex. myserver.co"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Domeniul nu poate fi gol."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Autentificare"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "ID _utilizator"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Parolă"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Nume de utilizator, email, sau număr de telefon"
+
+#~ msgid "Invalid username or password"
+#~ msgstr "Nume de utilizator sau parolă nevalidă"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "_Scurtături de tastatură"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Utilizator"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adaugă"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Căutare cameră"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Meniu cameră"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Nicio cameră"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Server Matrix implicit"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Comută pe tot ecranul"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Se încarcă mai multe medii"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Deschide cu…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Salvează video-ul ca…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Copiază selecția"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Sursă mesaj"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Copiază în clipboard"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Mo_difică"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Invită la această cameră"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Adaugă un nume"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Adaugă un topic"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Tastați topicul camerei"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Nicio descriere a camerei"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Pentru toate mesajele"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Doar pentru mențiuni"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Medii partajate"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "fotografii"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "documente"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Membrii noi pot să vadă"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Tot istoricul camerei"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Istoricul după ce au fost invitați"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Vizibilitate cameră"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Permite vizitatorii"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Permite alăturarea fără invitație"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Publică în directorul camerei"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Arată camere de la:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Serverul de acasă"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Alt protocol"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Alt server de acasă"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Selectează un avatar nou"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Selectează un fișier"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Nu s-a putut salva fișierul"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Codul de validare nu este corect."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Introduceți codul primit via SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru a adăuga această adresă de email, navigați la inbox și urmăriți "
+#~ "legătura pe care ați primit-o. Odată ce ați făcut asta, apăsați clic pe "
+#~ "Continuare."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Sigur doriți să ștergeți contul?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Un fișier audio a fost adăugat la conversație."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "O imagine a fost adăugată la conversație."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Un video a fost adăugat la conversație."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Un fișier a fost adăugat la conversație."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (mesaj direct)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Părăsiți {room_name}?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "ID-ul canalului este deteriorat"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "CAMERĂ GOALĂ"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} și {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} și Alții"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Mai mulți utilizatori tastează…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> tastează…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> și <b>{}</b> tastează…"
+#~ msgstr[2] "<b>{}</b> și <b>{}</b> tastează…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Se sincronizează, asta poate să dureze o vreme"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Nu se poate autentifica, încercați din nou"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Eroare la ștergerea mesajului"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Nu se poate alătura la cameră, încercați din nou."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Nu se poate crea camera, încercați din nou"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Configurările contului nu pot fi încărcate."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "Emailul este deja în uz"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Introduceți o adresă de email validă."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Nu s-a putut adăuga adresa de email."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Numărul de telefon este deja în uz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduceți numărul de telefon în formatul: \n"
+#~ "+ codul țării și numărul de telefon."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Nu s-a putut adăuga numărul de telefon."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, și ceilalți."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Imagine din clipboard"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Invitați la {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Alăturare la {room_name}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ați fost invitat să vă alăturați canalului <b>{room_name}</b> de către "
+#~ "<b>{sender_name}</b>"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Ați fost invitat să vă alăturați <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Nu aveți permisiunea să postați în acest canal"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Cameră · {} membru"
+#~ msgstr[1] "Cameră · {} membri"
+#~ msgstr[2] "Cameră · {} de membri"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} membru"
+#~ msgstr[1] "{} membri"
+#~ msgstr[2] "{} de membri"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Salvează media ca"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Salvează"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Ați fost dat afară de la {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dat afară de: {}\n"
+#~ " „{}”"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "URL de server deteriorat"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Eroare în timpul încărcării mediei precedente"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Privilegiat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Ultima modificare %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Invitații"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Nu aveți invitații"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Trageți și plasați camere aici pentru a le adăuga la favorite"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Nu aveți camere încă"
+
+#~ msgid "Uploading video."
+#~ msgstr "Se încarcă video-ul."
+
+#~ msgid "Uploading audio."
+#~ msgstr "Se încarcă audio-ul."
+
+#~ msgid "Uploading image."
+#~ msgstr "Se încarcă imaginea."
+
+#~ msgid "Uploading file."
+#~ msgstr "Se încarcă fișierul."
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Selectează fișierul imagine al camerei"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Director"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Se încarcă"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Chat privat"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Despre"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Ieșire"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nimic"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ați fost invitați să vă alăturați la „”, puteți accepta sau respinge"
+
+#~ msgid "Attach files"
+#~ msgstr "Atașează fișiere"
+
+#~ msgid "Text formatting"
+#~ msgstr "Formatarea textului"
+
+#~ msgid "This is an app-notification"
+#~ msgstr "Aceasta este o notificare de aplicație"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Nume de utilizator"
+
+#~ msgctxt "login button"
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Autentificare"
+
+#~ msgid "Identity server URL"
+#~ msgstr "URL server de identitate"
+
+#~ msgid "Matrix Server"
+#~ msgstr "Server Matrix"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avansat"
+
+#~ msgid "Reset Password"
+#~ msgstr "Restabilește parola"
+
+#~ msgid "Log In as Guest"
+#~ msgstr "Autentificare ca vizitator"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Autentificare"
+
+#~ msgid "Room topic"
+#~ msgstr "Subiect cameră"
+
+#~ msgid "Media viewer"
+#~ msgstr "Vizualizator media"
+
+#~ msgid "Stickers"
+#~ msgstr "Abțibilduri"
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite the file?"
+#~ msgstr "Doriți să suprascrieți fișierul?"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Eroare necunoscută"
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "Parola nu s-a potrivit, încercați din nou"
+
+#~ msgid "Pick a new room avatar"
+#~ msgstr "Alegeți un avatar de cameră nou"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 000000000..45fb9152c
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,2377 @@
+# Russian translation for fractal.
+# Copyright (C) 2019 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Artem Polishchuk <ego cordatus gmail com>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-11 23:58+1000\n"
+"Last-Translator: Ser82-png <sw atrus ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal — это децентрализованный, безопасный клиент обмена сообщениями для "
+"совместного группового общения."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal групповой обмен сообщениями"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Приложение по обмену групповыми сообщениями Matrix"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal — Matrix приложение обмена сообщениями для GNOME, написанное на "
+"Rust. Интерфейс оптимизирован для совместной работы в больших группах, таких "
+"как проекты свободного программного обеспечения."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Новые сообщения"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Извините, настройки учетной записи не могут быть загружены."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Уведомления"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Открыть предыдущую комнату с непрочитанными сообщениями по списку"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Уведомления"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Новый пароль"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Новый пароль"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Новый пароль"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Деактивировать учётную запись"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix ID"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Проверить новый пароль"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "_Текущий пароль"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Основное"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Дополнительная информация"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Домашний сервер"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Настройки учётной записи"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отменить"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Отправить"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Не найдено ни одного соответствующего участника"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Комнаты"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Пригласить"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Не найдено ни одного соответствующего участника"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Ошибка при поиске комнат"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Пригласить"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Принять"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> цитата"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**жирный**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`моноширинный`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*курсив*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "участники"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Пригласить нового пользователя"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Поиск участников в комнате"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Информация о комнате"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Информация о комнате"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Пригласить нового пользователя"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Покинуть комнату"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Прокрутить вниз"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Список комнат"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Покинуть комнату"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Не выбрано ни одной комнаты"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Войдите в комнату, чтобы начать чат."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Ответить"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Выбрать"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Копировать текст"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Копировать изображение"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Сохранить изображение как…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Просмотреть исходный код"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Просмотреть исходный код"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Добро пожаловать в Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Домашний сервер"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Далее"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Адрес сервера"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Забыли пароль?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Администратор"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Создать новую комнату"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Создать"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Имя комнаты"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Видимость"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Приватная"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Общедоступная"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Адреса подключения"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Далее"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Основное"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Комбинации клавиш"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Завершить"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Поиск участников в комнате"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Новая комната"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Избранное"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Войти в комнату"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Новая комната"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Новая комната"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Комбинации клавиш"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_О Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Узнайте больше о Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Matrix.org клиент для GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Artem Polishchuk <ego cordatus gmail com>, 2018-2019\n"
+"Artemii Sudakov <finziyr yandex ru>, 2020"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Имя"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Выберите провайдера"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Не удалось загрузить файл"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Удалить сообщение"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Выйти"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Пароли не совпадают."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Не удалось изменить пароль"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Не удалось удалить учётную запись"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Не удалось загрузить файл"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Не удалось изменить пароль"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Не удалось сохранить файл"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+#, fuzzy
+msgid "Could not change display name"
+msgstr "Не удалось сохранить файл"
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Войти"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Подробности"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Подробности"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Выберите провайдера"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Пригласить нового пользователя"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e, %B %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Новые сообщения"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Не удалось получить URI файла"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Ошибка при отправке сообщения"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Не удалось получить URI файла"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "У этого сообщения нет исходного кода."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Изображения"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Звуки уведомлений"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Не удалось получить URI файла"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Не удалось получить URI файла"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Администратор"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Модератор"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Войти в комнату"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Войти в комнату"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Покинуть комнату"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Избранное"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Войти в комнату"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Уведомления"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Пригласить"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Избранное"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Комнаты"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Новая комната"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Пароли не совпадают."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Не удалось сохранить файл"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Не удалось сохранить файл"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "изображения"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "видео"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Закрыть активную комнату"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Открыть главное меню"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Открыть / закрыть поиск комнат в боковой панели"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Открыть предыдущую комнату по списку"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Открыть следующую комнату по списку"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Открыть предыдущую комнату с непрочитанными сообщениями по списку"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Открыть следующую комнату с непрочитанными сообщениями по списку"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Открыть первую комнату в списке"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Открыть последнюю комнату в списке"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Просмотреть старые сообщения"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Просмотреть новый сообщения"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Создание нового сообщения"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Написать с новой строки"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Тип пароля и токена"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr "Тип хранения пароля и токена, значение по-умолчанию: Secret Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Если отправка разметки языка активна"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Поддерживается ли разметка языка для отправки сообщений"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Позиция основного окна по X при запуске"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Позиция основного окна по Y при запуске"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Длина главного окна при запуске"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Ширина главного окна при запуске"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Развернуто ли окно при запуске или нет"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Назад"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr "Другие люди смогут найти вас по одному из этих идентификаторов."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Введите своё имя"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Эл. почта"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Телефон"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Пароль"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "ID устройства"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Деактивация вашей учётной записи означает, что вы потеряете все свои "
+#~ "сообщения, контакты и файлы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы подтвердить, что вы действительно хотите деактивировать эту учётную "
+#~ "запись введите свой пароль:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Также удалить все сообщения"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Проверьте свою электронную почту"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Применить"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Новый чат"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Воспроизвести"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Новый чат"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Начать чат"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Приглашение"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "Идентификатор или псевдоним"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Войти в комнату"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Закрыть"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Покинуть?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "После того, как вы покинете комнату, вы больше не сможете общаться с "
+#~ "людьми в этой комнате."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Авторизоваться"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Создать учётную запись"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Какой ваш серверный провайдер?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Имя провайдера доменного имени Matrix, например myserver.co"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Доменное имя не может быть пустым."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Авторизоваться"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "_ID пользователя"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Пароль"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Имя пользователя Matrix, адрес электронной почты или номер телефона"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Комбинации _клавиш"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Пользователь"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Добавить"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Поиск комнаты"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Меню комнаты"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Нет комнаты"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Сервер Matrix по умолчанию"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Переключить полноэкранный режим"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Загрузить ещё медиа"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Открыть с помощью…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Сохранить видео как…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Копировать выделенное"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Исходный код сообщения"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Копировать в буфер обмена"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_Изменить"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Пригласить в эту комнату"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Добавить имя"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Добавить тему"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Введите тему вашей комнаты"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Описание комнаты отсутствует"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Для всех сообщений"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Только для упоминаний"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Общие медиа"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "фотографии"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "документы"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Новые участники могут видеть"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Вся история комнаты"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Видимость истории после приглашения участников"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Видимость комнаты"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Разрешать гостей"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Разрешить вход без приглашения"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Опубликовать в каталоге комнат"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Показать комнаты из:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Ваш homeserver"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Другой протокол"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Другой Homeserver"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Выбрать новый аватар"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Выберите файл"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Не удалось сохранить файл"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Не удалось открыть файл"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Проверочный код неверен."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Введите код полученный в SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы добавить этот адрес электронной почты, перейдите в свой почтовый "
+#~ "ящик и перейдите по полученной вами ссылке. После этого, нажмите "
+#~ "«Продолжить»."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить свою учётную запись?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "К разговору был добавлен аудиофайл."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "К разговору было добавлено изображение."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "К разговору было добавлено видео."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "К разговору был добавлен файл."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (личное сообщение)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Покинуть {room_name}?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "Идентификатор комнаты имеет неверный формат"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "ПУСТАЯ КОМНАТА"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} и {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} и другие"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Несколько пользователей пишут…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> и <b>{}</b> печатают…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> и <b>{}</b> печатают…"
+#~ msgstr[2] "<b>{}</b> и <b>{}</b> печатают…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Выполняется синхронизация, это может занять некоторое время"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Не удаётся войти, повторите попытку"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Ошибка при удалении сообщения"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Невозможно войти в комнату, повторите попытку."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Невозможно создать комнату, повторите попытку"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Извините, настройки учетной записи не могут быть загружены."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "Этот адрес электронной почты уже используется"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Пожалуйста, введите действительный адрес эл. почты."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Не удалось добавить адрес электронной почты."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Этот номер телефона уже используется"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пожалуйста, введите ваш номер телефона в формате: \n"
+#~ " + код страны и номер вашего телефона."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Не удалось добавить номер телефона."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, и другие."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Изображение из буфера обмена"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Пригласить в {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Войти в {room_name}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr "<b>{sender_name}</b> пригласил вас в комнату <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Вас пригласили в комнату <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "У вас недостаточно прав на отправку в этой комнате"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Комната · {} участник"
+#~ msgstr[1] "Комната · {} участника"
+#~ msgstr[2] "Комната · {} участников"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} участник"
+#~ msgstr[1] "{} участника"
+#~ msgstr[2] "{} участников"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Сохранить медиа как"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Сохранить"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Вы были исключены из {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Исключены: {}\n"
+#~ " “{}”"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Неверно сформированный URL сервера"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Ошибка при загрузке предыдущего медиа"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Привилегированный"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Последнее редактирование %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Приглашения"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "У вас нет приглашений"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Перетащите сюда комнаты, чтобы добавить их в избранное"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "У вас пока нет комнат"
+
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Выберите файл изображения для комнаты"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+#~ msgstr "Вы были приглашены войти в \"\", вы можете принять или отклонить"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Чат"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Каталог"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Загрузка"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Имя пользователя"
+
+#~ msgctxt "login button"
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Авторизоваться"
+
+#~ msgid "Matrix Server"
+#~ msgstr "Сервер Matrix"
+
+#~ msgid "Identity server"
+#~ msgstr "Сервер идентификации"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Дополнительно"
+
+#~ msgid "Reset Password"
+#~ msgstr "Сброс пароля"
+
+#~ msgid "Log In as Guest"
+#~ msgstr "Войти как гость"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Авторизоваться"
+
+#~ msgid "Room topic"
+#~ msgstr "Тема комнаты"
+
+#~ msgid "Media viewer"
+#~ msgstr "Медиа-просмотрщик"
+
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "Сохранить как…"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Приватный чат"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте ещё раз"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 000000000..208bece9e
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,2112 @@
+# Slovak translations for fractal package.
+# Copyright (C) 2018 THE fractal'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Automatically generated, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-22 11:49+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Vágner <pvagner pvagner tk>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal je decentralizovaný bezpečný klient určený na  okamžité konverzácie "
+"a vzájomnú komunikáciu v skupinách."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Skupinové konverzácie Fractal"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix aplikácia určená na skupinové konverzácie"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal je matrix aplikácia určená na skupinové konverzácie pre pracovné "
+"prostredie GNOME napísaná v programovacom jazyku Rust. Používateľské "
+"rozhranie je optimalizované na vzájomnú spoluprácu vo väčších skupinách ako "
+"sú napríklad projekty zastrešujúce vývoj open-source."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Nové správy"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+msgid "Typing notifications"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Vytvoriť účet"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix server"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "Obnoviť heslo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Obnoviť heslo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver"
+msgstr "URL adresa domovského servera"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Nastavenia účtu"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Odoslať"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Miestnosti"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Pozvať"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Chyba pri hľadaní miestností"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozvať"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Odmietnuť"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Prijať"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+msgid "_Markdown"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> citát"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**tučné**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`kód`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kurzíva*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "Členovia"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Pozvať do {name}"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Hľadať členov v miestnosti"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+#, fuzzy
+msgid "Room Details"
+msgstr "Podrobnosti miestnosti"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Podrobnosti miestnosti"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Pozvať do {name}"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Opustiť miestnosť"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Posunúť na spodok"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Adresár miestností"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Opustiť miestnosť"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Nie je vybratá žiadna miestnosť"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Konverzáciu začnete vstupom do miestnosti"
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+msgid "_Reply"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "Vybrať"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+msgid "_Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+msgid "_Copy Image"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+msgid "S_ave Image"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+msgid "_View Source"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+msgid "Event Source"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Dozvedieť sa viac o Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "URL adresa domovského servera"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL adresa domovského servera"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Obnoviť heslo"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+msgid "Make _Admin"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Vytvoriť miestnosť"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Vytvoriť"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Názov miestnosti"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Viditeľnosť"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Súkromná"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Verejná"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+msgid "Room Address"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Klávesové skratky"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončiť"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Hľadať členov v miestnosti"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Nová miestnosť"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Obľúbené"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Vstúpiť do miestnosti"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Nová miestnosť"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Nová miestnosť"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové skratky"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "Dozvedieť sa viac o Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Dozvedieť sa viac o Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Klient matrix.org pre pracovné prostredie GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Názov"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Obrázok miestnosti"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Nové správy"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odhlásiť sa"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Heslá sa nezhodujú, skúste znovu"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+msgid "Could not change password"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Vytvoriť účet"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Vstúpiť"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Podrobnosti miestnosti"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Podrobnosti miestnosti"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Obrázok miestnosti"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Pozvať do {name}"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nové správy"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+msgid "This message was removed."
+msgstr ""
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+msgid "Verification Request"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr ""
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+msgid "Save File"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáma chyba"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Vstúpiť do miestnosti"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+#, fuzzy
+msgid "Join Room"
+msgstr "Vstúpiť do miestnosti"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Odmietnuť"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+#, fuzzy
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Opustiť miestnosť"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Obľúbené"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Vstúpiť do miestnosti"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+msgid "Verifications"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Pozvať"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Obľúbené"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Miestnosti"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Nová miestnosť"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Meno používateľaalebo heslo nie je správne"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+msgid "Could not open the store."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+msgid "video"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Zatvorenie aktívnej miestnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Otvorenie / zatvorenie postraného panelu hľadať miestnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Nové správy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Nové správy"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Typ úložiska hesla a tokenu"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr "Typ úložiska hesla a tokenu, predvolená hodnota je Secret Service"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Naspäť"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Heslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Nová priama konverzácia"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Nová priama konverzácia"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Začať konverzáciu"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Pozvanie"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID alebo alias"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Vstúpiť do miestnosti"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Opustiť?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak miestnosť opustíte, nebudete viac môcť komunikovať s jej členmi kým "
+#~ "opätovne nevstúpite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "Prihlásiť sa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "Vytvoriť účet"
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Prihlásiť sa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "Používateľ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "Heslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Používateľské meno matrix, email alebo telefónne číslo"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Klávesové _skratky"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Používateľ"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Pridať"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Hľadať miestnosť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Názov miestnosti"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Žiadna miestnosť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Matrix server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Načítať viac členov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Vybrať"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Obrázok zo schránky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Pozvať do tejto miestnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Téma miestnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Nie je vybratá žiadna miestnosť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Adresár miestností"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Viditeľnosť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Adresár miestností"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Neboli nájdené žiadne miestnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "URL adresa domovského servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "URL adresa domovského servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Vyberte obrázok miestnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Opustiť miestnosť"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "Prázdna miestnosť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "a ostatní"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Synchronizácia, môže to chvíľu trvať"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Nie je možné sa prihlásiť, skúste to zopakovať neskôr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Chyba pri posielaní správy"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie je možné vstúpiť do miestnosti, prosím skúste to zopakovať neskôr."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Nie je možné vytvoriť miestnosť, prosím skúste to zopakovať neskôr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, a ostatní."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Obrázok zo schránky"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Pozvať do {name}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Vstúpiť do miestnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Používateľ <b>{sender_name}</b> vás pozval vstúpiť do miestnosti "
+#~ "<b>{room_name}</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Boli ste pozvaní vstúpiť do miestnosti <b>{room_name}</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "Členovia"
+#~ msgstr[1] "Členovia"
+#~ msgstr[2] "Členovia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "URL adresa domovského servera"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Pozvania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Nemáte žiadne pozvánky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretiahnite a pustite miestnosti sem, ak si ich želáte pridať do "
+#~ "obľúbených"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Zatiaľ ste nevstúpili do žiadnych miestností"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_O programe"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "U_končiť"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+#~ msgstr ""
+#~ "Boli ste pozvaní vstúpiť do miestnosti \"\", prijmite alebo odmietnite "
+#~ "pozvanie"
+
+#~ msgid "Searching"
+#~ msgstr "Vyhľadávanie"
+
+#~ msgid "Attach files"
+#~ msgstr "Pripojiť súbory"
+
+#~ msgid "Text formatting"
+#~ msgstr "Formátovanie textu"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Hľadať"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Adresár"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Načítavanie"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Meno používateľa"
+
+#~ msgid "Identity server URL"
+#~ msgstr "URL adresa servera totožností"
+
+#~ msgid "Identity server"
+#~ msgstr "Server totožností"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Pokročilé"
+
+#~ msgid "Log In as Guest"
+#~ msgstr "Prihlásiť sa ako hosť"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Prihlásiť"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Súkromná konverzácia"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Téma"
+
+#~ msgid "Searching…"
+#~ msgstr "Vyhľadávanie"
+
+#~ msgid "and one more"
+#~ msgid_plural "and {member_count} more"
+#~ msgstr[0] "a {member_count} ďalších"
+#~ msgstr[1] "a jeden ďalší"
+#~ msgstr[2] "a {member_count} ďalší"
+
+#~ msgid "Leave"
+#~ msgstr "Opustiť"
+
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "a"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 000000000..384d9468a
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,2324 @@
+# Slovenian translation for fractal.
+# Copyright (C) 2020 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+#
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2020–2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 21:54+0100\n"
+"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: sl_SI\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fraktal je decentraliziran in varen program za hipno sporočanje v "
+"sodelovalnih okoljih."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Skupinsko sporočanje Fractal"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;klepet;čet;element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Skupinsko sporočanje Matrix"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal je program za GNOME s podporo za protokol sporočanja Matrix, napisan "
+"pa je v jeziku Rust. Vmesnik je prilagojen za sodelovalno delo velikih "
+"skupin, kot so projekti proste programske opreme."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Nova sporočila"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Nastavitev računa ni mogoče naložiti."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Obvestila"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Odpre predhodno sobo s seznamom neprebranih sporočil"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Obvestila"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Novo geslo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Novo geslo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Novo geslo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Izbriši račun"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix ID"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Overi novo geslo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Trenutno _geslo"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Napredne podrobnosti"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Osnovni strežnik"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Nastavitve računa"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Prekliči"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Pošlji"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Ni članov skladnih z iskalnim nizom"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Klepetalnice"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Povabi"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Ni članov skladnih z iskalnim nizom"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Prišlo je do napake med iskanjem klepetalnic"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Povabi"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Zavrni"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Sprejmi"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> navedek"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**krepko**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`koda`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*ležeče*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "člani"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Povabi novega člana"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Poišči člane klepetalnice"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Podrobnosti klepetalnice"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Podrobnosti klepetalnice"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Povabi novega člana"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Zapusti klepetalnico"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Zdrsnite do dna"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Mapa klepetalnic"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Zapusti klepetalnico"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Ni izbrane klepetalnice"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Pridružite se klepetalnici za začetek klepeta."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Izberi"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Kopiraj besedilo"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Kopiraj sliko"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Shrani sliko kot …"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Poglej vir"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Poglej vir"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Dobrodošli v Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Osnovni strežnik"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Naprej"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Naslov URL osnovnega strežnika"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Ali ste pozabili geslo?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Skrbnik"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Ustvari novo klepetalnico"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Ustvari"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Ime klepetalnice"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vidnost"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Zasebno"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Javno"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Naslov do klepetelnice"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Naprej"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Tipkovne bližnjice"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Konča program"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Poišči člane klepetalnice"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Nova klepetalnica"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Priljubljeno"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Pridruži se klepetalnici"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Nova klepetalnica"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Nova klepetalnica"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tipkovne bližnjice"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_O programu"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Več podrobnosti o programu Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Odjemalec Matrix.org za GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej Urbančič <mateju src gnome org>"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Ime po"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Izbor ponudnika"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Ni mogoče prejeti datoteke"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Izbriši sporočilo"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjava"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Gesli se ne skladata."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Računa ni mogoče izbrisati"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Ni mogoče prejeti datoteke"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti naslova URI datoteke"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Pridruži se"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Izbor ponudnika"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Povabi novega člana"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%B %e"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nova sporočila"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti naslova URI datoteke"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti naslova URI datoteke"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Sporočilo nima določenega vira."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Slike"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Zvočna obvestila"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti naslova URI datoteke"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti naslova URI datoteke"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Shrani"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Skrbnik"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Pridruži se klepetalnici"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Pridruži se klepetalnici"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Zavrni"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Zapusti klepetalnico"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Priljubljeno"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Pridruži se klepetalnici"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Obvestila"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Povabi"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Priljubljeno"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Klepetalnice"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Nova klepetalnica"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Gesli se ne skladata."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Uporabniško ime ali geslo ni veljavno"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Računa ni mogoče izbrisati"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Ni mogoče prejeti datoteke"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "slika"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "videoposnetki"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Zapre dejavno okno"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Odpre glavni meni"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Odpre / zapre bočni iskalnik"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Odpre predhodno sobo na seznamu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Odpre naslednjo sobo na seznamu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Odpre predhodno sobo s seznamom neprebranih sporočil"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Odpre naslednjo sobo s seznamom neprebranih sporočil"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Odpre prvo sobo na seznamu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Odpre zadnjo sobo na seznamu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Pokaže starejša sporočila"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Pokaže novejša sporočila"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Odpri sestavljalnik sporočila"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Zapiši v novo vrstico"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Vrsta gesla in shramba žetona"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr "Vrsta gesla in shramba žetona, privzeta vrednost je: Secret Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Ali je pošiljanje z oblikovanjem markdown dejavno"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Ali je podpora za pošiljanje oblikovanih sporočil omogočena"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Položaj X glavnega okna ob zagonu"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Položaj Y glavnega okna ob zagonu"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Širina glavnega okna ob zagonu"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Višina glavnega okna ob zagonu"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Ali naj bo glavno okno ob zagonu razpeto"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Nazaj"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr "Drugi uporabniki lahko iščejo po kateremkoli navedenem določilu."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Vpišite ime"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Elektronska pošta"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Geslo"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "ID naprave"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr "Izbris računa pomeni izbris vseh sporočil, stikov in datotek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr "Za potrditev, da želite res odstraniti račun, vpišite geslo:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Izbriši tudi vsa sporočila"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Preverite Elektronski naslov"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Uveljavi"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Novo neposredno klepetanje"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Predvajaj"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Novo neposredno klepetanje"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Začni klepet"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Povabilo"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID ali vzdevek"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Pridruži se klepetalnici"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zapri"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Ali želite zapusti skupino?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr "Po odhodu ni več mogoče klepetanje z osebami v klepetalnici."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Prijava"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Ustvari račun"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Katerega ponudnika želite uporabiti?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Domena ponudnika protokola Matrix, npr. strežnik.si"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Ime domene ne sme biti prazno polje."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Prijava"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "_ID uporabnika"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Geslo"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Uporabniško ime, elektronski naslov ali telefonska številka"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Tipkovne _bližnjice‫"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Uporabnik"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Iskanje klepetalnic"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Meni klepetalnic"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Ni dejavnih klepetalnic"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Privzeti strežnik Matrix"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Preklopi celozaslonski način"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Poteka nalaganje predstavne vsebine"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Odpri s programom …"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Shrani video kot …"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Kopiraj izbor"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Izvorna koda sporočila"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Kopiraj v odložišče"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_Spremeni"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Povabi v klepetalnico"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Dodaj ime"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Dodaj temo"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Vpišite temo klepetalnice"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Ni opisa klepetalnice"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Za vsa sporočila"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Le za omembe"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Predstavne vsebine v souporabi"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "fotografije"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "dokumenti"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Novi člani lahko vidijo"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "celotno zgodovino klepetalnice"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "zgodovino po prejetju vabila"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Vidnost klepetalnic"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Dovoli goste"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Dovoli povezave brez vabila"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Objavi v mapi klepetalnice"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Pokaži klepetalnice:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Vas osnovni strežnik"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Drug protokol"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Drug osnovni strežnik"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Izbor nove slike podobe"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Izbor datoteke"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Overitvena koda ni pravilna."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Vpišite kodo, prejeto v sporočilu SMS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za dodajanje tega elektronskega naslova, preglejte mapo novih sporočil in "
+#~ "sledite prejeti povezavi. Ko povezavo potrdite, kliknite za nadaljevanje."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati račun?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "V pogovor je dodan zvočni posnetek."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "V pogovor je dodana slika."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "V pogovor je dodan video posnetek."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "V pogovor je dodana datoteka."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (neposredno sporočilo)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Ali želite zapustiti klepetalnico {room_name}?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "Določilo ID klepetalnice ni pravilno oblikovano"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "PRAZNA KLEPETALNICA"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} in {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} in drugi"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Več uporabnikov vnaša besedilo …"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> in <b>{}</b> vpisujejo besedilo …"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> vpisuje besedilo …"
+#~ msgstr[2] "<b>{}</b> in <b>{}</b> vpisujeta besedilo …"
+#~ msgstr[3] "<<b>{}</b> in <b>{}</b> vpisujejo besedilo …"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Poteka usklajevanje, ki je lahko dolgotrajno."
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Prijava je spodletela.. Poskusite znova."
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Med brisanjem sporočila je prišlo do napake"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Ni se mogoče pridružiti klepetalnici. Poskusite znova."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti klepetalnice. Poskusite znova."
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Nastavitev računa ni mogoče naložiti."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "Elektronski naslov je že v uporabi"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Vpisati je treba veljaven elektronski naslov"
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Elektronskega naslova ni mogoče dodati"
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Telefonska številka je že v uporabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vpišite telefonsko številko v obliki: \n"
+#~ " + kodo države in telefonska številka."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Telefonske številke ni mogoče dodati"
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2021 Daniel García Moreno in drugi"
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Nova slika iz odložišča"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Povabilo za {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Ali se želite pridružiti klepetalnici {room_name}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>{sender_name}</b> vas vabi, da se pridružite klepetalnici "
+#~ "<b>{room_name}</b>."
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Povabljeni ste, da se pridružite klepetalnici <b>{room_name}</b>."
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nimate ustreznih dovoljenj za objavljanje sporočil v to klepetalnico"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "V redu"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Klepetalnica · {} članov"
+#~ msgstr[1] "Klepetalnica · {} član"
+#~ msgstr[2] "Klepetalnica · {} člana"
+#~ msgstr[3] "Klepetalnica · {} člani"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} članov"
+#~ msgstr[1] "{} član"
+#~ msgstr[2] "{} člana"
+#~ msgstr[3] "{} člani"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Shrani predstavno datoteko kot"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Shrani"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Izvrženi ste iz sobe {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvrže vas: {}\n"
+#~ " »{}«"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Napačno oblikovan naslov URL strežnika"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Prišlo je do napake med nalaganjem predhodne predstavne vsebine"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Posebna dovoljenja"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Nazadnje urejan %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Povabila"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Niste prejeli še nobenih povabil"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr ""
+#~ "Povlecite in spustite sobe na to mesto za dodajanje med priljubljena mesta"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Ni že dodanih klepetalnic"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Klepet"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Mapa"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Poteka nalaganje"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 000000000..0cb705e23
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,2318 @@
+# Serbian translation for fractal.
+# Copyright © 2021 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-06 21:02+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Фрактал"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Фрактал је децентрализован, безбедан клијент за дописивање у комуникацији "
+"сарадничких група."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Фрактал групно дописивање"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+"матрикс;ћаскање;ирц;комуникација;разговор;Matrix;matrix.org;chat;irc;"
+"communications;talk;riot;element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Програм матрикс групе дописивања"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Фрактал је Матриксов програм дописивања за Гном написан у Расту. Његово "
+"сучеље је прилагођено за сарадњу у великим групама, као што су пројекти "
+"слободног софтвера."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Нове поруке"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Извините, не могу да учитам поставке налога."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Обавештења"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Отворите претходну причаоницу са непрочитаним порукама са списка"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Обавештења"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Нова лозинка"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Нова лозинка"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Нова лозинка"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Настави"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Поништи налог"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "ИБ Матрикса"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Провери нову лозинку"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Тренутна _лозинка"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Додатни подаци"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Главни сервер"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Поставке налога"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Пошаљи"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Нисам нашао одговарајуће чланове"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Причаонице"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Позови"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Нисам нашао одговарајуће чланове"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Грешка тражења причаоница"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Позови"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Одбиј"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Прихвати"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Обележавање"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> наводник"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**подебљано**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`код`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*искошено*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "чланова"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Позови новог члана"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Потражите чланове причаонице"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Отвори"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Сачувај"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Подаци о причаоници"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Подаци о причаоници"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Позови новог члана"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Напусти причаоницу"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Склизни на дно"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Директоријум причаонице"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Напусти причаоницу"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Није изабрана причаоница"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Приступите причаоници да започнете са ћаскањем."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Одговори"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Изабери"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Умножи текст"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Умножи слику"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Сачувај слику као…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Прикажи извор"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Прикажи извор"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Добродошли у Фрактал"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Главни сервер"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Следеће"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Адреса главног сервера"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Заборављена лозинка?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Администратор"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Направи нову причаоницу"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Направи"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Назив причаонице"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Видљивост"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Лична"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Јавна"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Адресе приступања"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Следеће"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Пречице тастатуре"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Изађите из програма"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Потражите чланове причаонице"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Нова причаоница"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Омиљене"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Приступи причаоници"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Нова причаоница"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Нова причаоница"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Пречице тастатуре"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_О програму"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Сазнајте више о Фракталу"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "„Matrix.org“ клијент за Гном"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>  \n"
+"\n"
+"http://prevod.org — превод на српски језик"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Именуј по"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Изаберите достављача"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Не могу да преузмем датотеку"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Обриши поруку"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Одјава"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Лозинке се не подударају."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Не могу да променим лозинку"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Не могу да обришем налог"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Не могу да преузмем датотеку"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Не могу да променим лозинку"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Не могу да довучем путању датотеке"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Приступи"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Детаљи"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Детаљи"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Изаберите достављача"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Позови новог члана"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e. %b"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e. %b %Y."
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Нове поруке"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Не могу да довучем путању датотеке"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Не могу да довучем путању датотеке"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Ова порука нема извор."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Слике"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Звуци обавештења"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Не могу да довучем путању датотеке"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Не могу да довучем путању датотеке"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Сачувај"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Администратор"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Модератор"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Приступи причаоници"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Приступи причаоници"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Одбиј"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Напусти причаоницу"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Омиљене"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Приступи причаоници"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Обавештења"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Позови"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Омиљене"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Причаонице"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Нова причаоница"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Лозинке се не подударају."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Неисправно корисничко име или лозинка"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Не могу да обришем налог"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Не могу да преузмем датотеку"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "слика"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "снимци"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Затворите активну причаоницу"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Отворите главни изборник"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Отворите / затворите претрагу бочне површи причаонице"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Отворите претходну причаоницу са списка"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Отворите следећу причаоницу са списка"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Отворите претходну причаоницу са непрочитаним порукама са списка"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Отворите следећу причаоницу са непрочитаним порукама са списка"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Отворите прву причаоницу са списка"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Отворите последњу причаоницу са списка"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Погледајте старије поруке"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Погледајте новије поруке"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Саставите нову поруку"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Пишите у новом реду"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Врста лозинке и скупине смештаја"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr "Врста лозинке и скупине смештаја, основна вредност је: тајна услуга"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Да ли је слање обележавања радно"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Да ли је подршка за слање порука обележавања укључена"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Водоравни положај главног прозора приликом покретања"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Усправни положај главног прозора приликом покретања"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Ширина главног прозора приликом покретања"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Висина главног прозора приликом покретања"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Да ли је главни прозор увећан приликом покретања"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Даниел Гарсија Морено"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Назад"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr "Остале особе вас могу наћи тражећи било који од ових одредника."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Упишите ваше име"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Е-пошта"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Телефон"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Лозинка"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "ИБ уређаја"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поништавањем налога изгубићете све ваше поруке, контакте и датотеке."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Да потврдите да заиста желите да поништите овај налог упишите вашу "
+#~ "лозинку:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Такође обриши све поруке"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Проверите е-пошту"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Примени"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Ново директно ћаскање"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Пусти"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Ново директно ћаскање"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Почни ћаскање"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Позивница"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ИБ или надимак"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Приступите причаоници"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Затвори"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Да напустимо?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Када напустите, више никада нећете бити у могућности да разговарате са "
+#~ "особама у причаоници."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Пријави ме"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Направи налог"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Ко је ваш достављач?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Домен достављача Матрикса, на пример „mojserver.co“"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Домен не може бити празан."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Пријавите се"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "_ИБ корисника"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Лозинка"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Име корисника, е-пошта или број телефона"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Пречице _тастатуре"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Корисник"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Додај"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Претрага причаонице"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Изборник причаонице"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Нема причаонице"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Основни сервер Матрикса"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Преко целог екрана"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Учитавам још медија"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Отвори помоћу…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Сачувај видео као…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Умножи избор"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Извор поруке"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Умножи у оставу"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_Промени"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Позови у ову причаоницу"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Додај назив"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Додај тему"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Упишите тему аше причаонице"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Нема описа причаонице"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "За све поруке"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Само за споменуто"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Дељени медиј"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "фотографије"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "документа"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Нови чланови могу видети"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Читав историјат причаонице"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Историјат након што су позвани"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Видљивост причаонице"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Дозволи госте"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Дозволи приступање без позива"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Објави у директоријуму причаонице"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Прикажи причаонице из:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Ваш главни сервер"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Други протокол"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Други главни сервер"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Изаберите нови аватар"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Изаберите датотеку"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Не могу сачувам датотеку"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Шифра потврђивања није исправна."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Унесите шифру примљену путем СМС-а"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Да бисте додали ову адресу е-поште, отворите ваше сандуче са порукама и "
+#~ "пратите везу коју сте преимили. Када то урадите, кликните на „Настави“."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Да ли сигурно желите да уклоните налог?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Фрактал [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Звучна датотека је додата разговору."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Слика је додата разговору."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Снимак је додат разговору."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Датотека је додата разговору."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (директна поррука)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Напуштате „{room_name}“?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "ИБ причаонице је лош"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "ПРАЗНА ПРИЧАОНИЦА"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} и {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} и остали"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Неколико корисника пише…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> пише…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> и <b>{}</b> пишу…"
+#~ msgstr[2] "<b>{}</b> и <b>{}</b> пишу…"
+#~ msgstr[3] "<b>{}</b> пише…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Усаглашавам, ово може да потраје"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Не могу да вас пријавим, покушајте опет"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Грешка брисања поруке"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Не могу да приступим причаоници, покушајте опет."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Не могу да направим причаоницу, покушајте опет"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Извините, не могу да учитам поставке налога."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "Е-пошта је већ у употреби"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Унесите исправну адресу е‑поште."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Не могу да додам адресу е-поште."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Број телефона је већ у употреби"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Упишите број вашег телефона у формату: \n"
+#~ " + шифра ваше земље и број вашег телефона."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Не могу да додам број телефона."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Данијел Гарсија Морено, и други."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Слика из оставе"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Позив за {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Да приступим „{room_name}“?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>{sender_name}</b> вас позива да приступите причаоници „<b>{room_name}</"
+#~ "b>“"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Позвани сте да приступите „<b>{room_name}</b>“"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Немате овлашћења да објављујете у овој причаоници"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "У реду"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Причаоница · {} члан"
+#~ msgstr[1] "Причаоница · {} члана"
+#~ msgstr[2] "Причаоница · {} чланова"
+#~ msgstr[3] "Причаоница · један члан"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} члан"
+#~ msgstr[1] "{} члана"
+#~ msgstr[2] "{} чланова"
+#~ msgstr[3] "Један члан"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Сачувајте медиј као"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Сачувај"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Избачени сте из „{}“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Избацио вас је: {}\n"
+#~ " „{}“"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Лоша адреса сервера"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Грешка приликом учитавања претходног медија"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Повлашћен"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Последње измењена „%c“"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Позивмице"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Немате никаквих позивница"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Превуците и убаците причаонице овде да их додате у омиљене"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Још увек немате ниједну причаоницу"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 000000000..e4fe6592a
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,2326 @@
+# Copyright © 2021 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2021.
+# Dušan Simić <dusan simic1810 gmail com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-24 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Dušan Simić <dusan simic1810 gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome-sr googlegroups com>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"X-DL-Team: sr\n"
+"X-DL-Module: fractal\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: None\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fraktal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fraktal je decentralizovan, bezbedan klijent za dopisivanje u komunikaciji "
+"saradničkih grupa."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fraktal grupno dopisivanje"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+"matriks;ćaskanje;komunikacija;razgovor;Matrix;matrix.org;chat;irc;"
+"communications;talk;riot;element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Program matriks grupe dopisivanja"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fraktal je Matriksov program dopisivanja za Gnom napisan u Rastu. Njegovo "
+"sučelje je prilagodjeno za saradnju u velikim grupama, kao što su projekti "
+"slobodnog softvera."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Izvinite, ne mogu da učitam postavke naloga."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Obaveštenja"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Otvorite prethodnu pričaonicu sa nepročitanim porukama sa spiska"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Obaveštenja"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Nova lozinka"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Nova lozinka"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Nova lozinka"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Poništi nalog"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "IB Matriksa"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Proveri novu lozinku"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Trenutna _lozinka"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Dodatni podaci"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Glavni server"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Postavke naloga"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Nisam našao odgovarajuće članove"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Pričaonice"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Pozovi"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Nisam našao odgovarajuće članove"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Greška traženja pričaonica"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozovi"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Odbij"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Obeležavanje"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> navodnik"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**podebljano**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`kod`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*iskošeno*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "članova"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Pozovi novog člana"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Potražite članove pričaonice"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Sačuvaj"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Podaci o pričaonici"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Podaci o pričaonici"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Pozovi novog člana"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Napusti pričaonicu"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Sklizni na dno"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Direktorijum pričaonice"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Napusti pričaonicu"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Nije izabrana pričaonica"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Pristupite pričaonici da započnete sa ćaskanjem."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Izaberi"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Umnoži tekst"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Umnoži sliku"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Sačuvaj sliku kao…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Prikaži izvor"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Prikaži izvor"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Dobrodošli u Fraktal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Glavni server"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sledeće"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Adresa glavnog servera"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Zaboravljena lozinka?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Administrator"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Napravi novu pričaonicu"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Napravi"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Naziv pričaonice"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vidljivost"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Lična"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Javna"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Adrese pristupanja"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Sledeće"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Prečice tastature"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Izadjite iz programa"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Potražite članove pričaonice"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Nova pričaonica"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Omiljene"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Pristupi pričaonici"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Nova pričaonica"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Nova pričaonica"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Prečice tastature"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_O programu"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Saznajte više o Fraktalu"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "„Matrix.org“ klijent za Gnom"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Dušan Simić <dusan simic1810 gmail com>  \n"
+"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>  \n"
+"\n"
+"http://prevod.org — превод на српски језик"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Imenuj po"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Izaberite dostavljača"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Ne mogu da preuzmem datoteku"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Obriši poruku"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjava"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Ne mogu da promenim lozinku"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Ne mogu da obrišem nalog"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Ne mogu da preuzmem datoteku"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Ne mogu da promenim lozinku"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Ne mogu da dovučem putanju datoteke"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Pristupi"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Izaberite dostavljača"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Pozovi novog člana"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e. %b"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e. %b %Y."
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Ne mogu da dovučem putanju datoteke"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Ne mogu da dovučem putanju datoteke"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Ova poruka nema izvor."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Slike"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Zvuci obaveštenja"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Ne mogu da dovučem putanju datoteke"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Ne mogu da dovučem putanju datoteke"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Sačuvaj"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Pristupi pričaonici"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Pristupi pričaonici"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Odbij"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Napusti pričaonicu"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Omiljene"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Pristupi pričaonici"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Obaveštenja"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Pozovi"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Omiljene"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Pričaonice"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Nova pričaonica"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Ne mogu da obrišem nalog"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Ne mogu da preuzmem datoteku"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "slika"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "snimci"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Zatvorite aktivnu pričaonicu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Otvorite glavni izbornik"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Otvorite / zatvorite pretragu bočne površi pričaonice"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Otvorite prethodnu pričaonicu sa spiska"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Otvorite sledeću pričaonicu sa spiska"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Otvorite prethodnu pričaonicu sa nepročitanim porukama sa spiska"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Otvorite sledeću pričaonicu sa nepročitanim porukama sa spiska"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Otvorite prvu pričaonicu sa spiska"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Otvorite poslednju pričaonicu sa spiska"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Pogledajte starije poruke"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Pogledajte novije poruke"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Sastavite novu poruku"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Pišite u novom redu"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Vrsta lozinke i skupine smeštaja"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr "Vrsta lozinke i skupine smeštaja, osnovna vrednost je: tajna usluga"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Da li je slanje obeležavanja radno"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Da li je podrška za slanje poruka obeležavanja uključena"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Vodoravni položaj glavnog prozora prilikom pokretanja"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Uspravni položaj glavnog prozora prilikom pokretanja"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Širina glavnog prozora prilikom pokretanja"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Visina glavnog prozora prilikom pokretanja"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Da li je glavni prozor uvećan prilikom pokretanja"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel Garsija Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Nazad"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr "Ostale osobe vas mogu naći tražeći bilo koji od ovih odrednika."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Upišite vaše ime"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-pošta"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Lozinka"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "IB uredjaja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poništavanjem naloga izgubićete sve vaše poruke, kontakte i datoteke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da potvrdite da zaista želite da poništite ovaj nalog upišite vašu "
+#~ "lozinku:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Takodje obriši sve poruke"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Proverite e-poštu"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Primeni"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Novo direktno ćaskanje"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Pusti"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Novo direktno ćaskanje"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Počni ćaskanje"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Pozivnica"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "IB ili nadimak"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Pristupite pričaonici"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zatvori"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Da napustimo?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada napustite, više nikada nećete biti u mogućnosti da razgovarate sa "
+#~ "osobama u pričaonici."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Prijavi me"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Napravi nalog"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Ko je vaš dostavljač?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Domen dostavljača Matriksa, na primer „mojserver.co“"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Domen ne može biti prazan."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Prijavite se"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "_IB korisnika"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Lozinka"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Ime korisnika, e-pošta ili broj telefona"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Prečice _tastature"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Korisnik"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Pretraga pričaonice"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Izbornik pričaonice"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Nema pričaonice"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Osnovni server Matriksa"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Preko celog ekrana"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Učitavam još medija"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Otvori pomoću…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Sačuvaj video kao…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Umnoži izbor"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Izvor poruke"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Umnoži u ostavu"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_Promeni"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Pozovi u ovu pričaonicu"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Dodaj naziv"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Dodaj temu"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Upišite temu aše pričaonice"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Nema opisa pričaonice"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Za sve poruke"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Samo za spomenuto"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Deljeni medij"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "fotografije"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "dokumenta"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Novi članovi mogu videti"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Čitav istorijat pričaonice"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Istorijat nakon što su pozvani"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Vidljivost pričaonice"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Dozvoli goste"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Dozvoli pristupanje bez poziva"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Objavi u direktorijumu pričaonice"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Prikaži pričaonice iz:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Vaš glavni server"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Drugi protokol"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Drugi glavni server"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Izaberite novi avatar"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Ne mogu sačuvam datoteku"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Šifra potvrdjivanja nije ispravna."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Unesite šifru primljenu putem SMS-a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da biste dodali ovu adresu e-pošte, otvorite vaše sanduče sa porukama i "
+#~ "pratite vezu koju ste preimili. Kada to uradite, kliknite na „Nastavi“."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Da li sigurno želite da uklonite nalog?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fraktal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Zvučna datoteka je dodata razgovoru."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Slika je dodata razgovoru."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Snimak je dodat razgovoru."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Datoteka je dodata razgovoru."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (direktna porruka)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Napuštate „{room_name}“?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "IB pričaonice je loš"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "PRAZNA PRIČAONICA"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} i {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} i ostali"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Nekoliko korisnika piše…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> piše…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> i <b>{}</b> pišu…"
+#~ msgstr[2] "<b>{}</b> i <b>{}</b> pišu…"
+#~ msgstr[3] "<b>{}</b> piše…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Usaglašavam, ovo može da potraje"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Ne mogu da vas prijavim, pokušajte opet"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Greška brisanja poruke"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Ne mogu da pristupim pričaonici, pokušajte opet."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Ne mogu da napravim pričaonicu, pokušajte opet"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Izvinite, ne mogu da učitam postavke naloga."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "E-pošta je već u upotrebi"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Unesite ispravnu adresu e‑pošte."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Ne mogu da dodam adresu e-pošte."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Broj telefona je već u upotrebi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upišite broj vašeg telefona u formatu: \n"
+#~ " + šifra vaše zemlje i broj vašeg telefona."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Ne mogu da dodam broj telefona."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Danijel Garsija Moreno, i drugi."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Slika iz ostave"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Poziv za {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Da pristupim „{room_name}“?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>{sender_name}</b> vas poziva da pristupite pričaonici „<b>{room_name}</"
+#~ "b>“"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Pozvani ste da pristupite „<b>{room_name}</b>“"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Nemate ovlašćenja da objavljujete u ovoj pričaonici"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "U redu"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Pričaonica · {} član"
+#~ msgstr[1] "Pričaonica · {} člana"
+#~ msgstr[2] "Pričaonica · {} članova"
+#~ msgstr[3] "Pričaonica · jedan član"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} član"
+#~ msgstr[1] "{} člana"
+#~ msgstr[2] "{} članova"
+#~ msgstr[3] "Jedan član"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Sačuvajte medij kao"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Sačuvaj"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Izbačeni ste iz „{}“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbacio vas je: {}\n"
+#~ " „{}“"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Loša adresa servera"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Greška prilikom učitavanja prethodnog medija"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Povlašćen"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Poslednje izmenjena „%c“"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Pozivmice"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Nemate nikakvih pozivnica"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Prevucite i ubacite pričaonice ovde da ih dodate u omiljene"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Još uvek nemate nijednu pričaonicu"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 000000000..73902984a
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,2316 @@
+# Swedish translation for fractal.
+# Copyright © 2018-2021 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018, 2019, 2020.
+# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2020, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-25 20:19+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal är en decentraliserad, säker meddelandeklient för samarbetande "
+"gruppkommunikation."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal gruppmeddelanden"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;chatt;irc;kommunikation;samtal;riot;element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix-gruppmeddelandeprogram"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal är ett Matrix-meddelandeprogram för GNOME skrivet i Rust. Dess "
+"gränssnitt är optimerat för samarbete i stora grupper, så som projekt inom "
+"fri programvara."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Nya meddelanden"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Tyvärr, kontoinställningar kan inte läsas in."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Aviseringar"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Öppna föregående rum med olästa meddelanden i listan"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Aviseringar"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Nytt lösenord"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Nytt lösenord"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Nytt lösenord"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Inaktivera konto"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix-ID"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Verifiera nytt lösenord"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Aktuellt _lösenord"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Avancerad information"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Hemserver"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Kontoinställningar"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Skicka"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Inga matchande medlemmar hittades"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Rum"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Bjud in"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Inga matchande medlemmar hittades"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Fel vid sökning efter rum"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Bjud in"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Avvisa"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Acceptera"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> citat"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**fet**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`kod`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kursiv*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "medlemmar"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Bjud in ny medlem"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Sök efter rumsmedlemmar"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Rumsdetaljer"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Rumsdetaljer"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Bjud in ny medlem"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Lämna rum"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Rulla längst ner"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Rumskatalog"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Lämna rum"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Inget rum valt"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Gå in i ett rum för att börja chatta."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Svara"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Välj"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Kopiera text"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Kopiera bild"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Spara bild som…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Visa källa"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Visa källa"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Välkommen till Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Hemserver"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nästa"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL för hemserver"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Glömt lösenordet?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Skapa nytt rum"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Skapa"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Rummets namn"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Synlighet"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Öppen"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Ingångsadresser"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Nästa"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Sök efter rumsmedlemmar"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Nytt rum"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Favoriter"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Gå in i rum"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Nytt rum"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Nytt rum"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Om Fractal"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Lär dig mer om Fractal"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "En Matrix.org-klient för GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Namn av"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Välj leverantör"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Kunde inte hämta filen"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Ta bort meddelande"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logga ut"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Kunde inte ändra lösenordet"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Kunde inte ta bort kontot"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Kunde inte hämta filen"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Kunde inte ändra lösenordet"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Kunde inte erhålla fil-URI"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Gå in"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Välj leverantör"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Bjud in ny medlem"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e %B, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nya meddelanden"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Kunde inte erhålla fil-URI"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Kunde inte erhålla fil-URI"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Det här meddelandet har ingen källa."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Bilder"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Aviseringsljud"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Kunde inte erhålla fil-URI"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Kunde inte erhålla fil-URI"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Spara"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänt"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Gå in i rum"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Gå in i rum"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Avvisa"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Lämna rum"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Favoriter"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Gå in i rum"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Aviseringar"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Bjud in"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoriter"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Rum"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Nytt rum"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Kunde inte ta bort kontot"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Kunde inte hämta filen"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "bild"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "videoklipp"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Stäng det aktiva rummet"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Öppna huvudmeny"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Öppna / stäng rummets sidopanelssökning"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Öppna föregående rum i listan"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Öppna nästa rum i listan"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Öppna föregående rum med olästa meddelanden i listan"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Öppna nästa rum med olästa meddelanden i listan"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Öppna det första rummet i listan"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Öppna det sista rummet i listan"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Visa äldre meddelanden"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Visa nyare meddelanden"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Skriva ett nytt meddelande"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Skriv på en ny rad"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Typ av lösenords- och åtkomstelementlagring"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Typ av lösenords- och åtkomstelementlagring, standardvärde är: Secret "
+#~ "Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Om sändning av markdown är aktiv"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Huruvida stöd för sändning av markdown-meddelanden är påslaget"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "X-position för huvudfönstret vid uppstart"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Y-position för huvudfönstret vid uppstart"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Huvudfönstrets bredd vid uppstart"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Huvudfönstrets höjd vid uppstart"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Huruvida huvudfönstret är maximerat vid uppstart"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Bakåt"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Andra kan hitta dig genom att söka efter någon av dessa identifierare."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Mata in ditt namn"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-post"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Lösenord"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "Enhets-ID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Att inaktivera ditt konto betyder att du kommer att förlora alla dina "
+#~ "meddelanden, kontakter och filer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mata in ditt lösenord för att bekräfta att du verkligen vill inaktivera "
+#~ "detta konto:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Ta även bort alla meddelanden"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Kontrollera din e-post"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Verkställ"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Ny direktchatt"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Spela upp"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Ny direktchatt"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Starta chatt"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Inbjudan"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID eller alias"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Gå in i rum"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Stäng"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Lämna?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Då du lämnar kommer du inte längre kunna interagera med personer i rummet."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Logga in"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Skapa konto"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Vad är din leverantör?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Matrix-leverantörsdomän, t.ex. myserver.co"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Domänen får inte vara tom."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Logga in"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "_Användar-ID"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "Lösen_ord"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Användarnamn, e-post eller telefonnummer"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Användare"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lägg till"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Rumssökning"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Rumsmeny"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Inget rum"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Standard-Matrix-server"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Växla helskärmsläge"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Läser in mer media"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Öppna med…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Spara video som…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Kopiera markering"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Meddelandekälla"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Kopiera till urklipp"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Än_dra"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Bjud in till detta rum"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Lägg till namn"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Lägg till ämne"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Skriv in ditt ämne för rummet"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Ingen rumsbeskrivning"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "För alla meddelanden"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Endast för omnämnanden"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Delade media"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "foton"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "dokument"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Nya medlemmar kan se"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "All rumshistorik"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Historik efter att de bjöds in"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Synlighet för rum"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Tillåt gäster"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Tillåt ingång utan inbjudan"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Publicera i rumskatalog"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Visa rum från:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Din hemserver"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Annat protokoll"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Annan hemserver"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Välj en ny profilbild"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Välj en fil"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Det gick inte att spara fil"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Det gick inte att öppna fil"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Valideringskoden är felaktig."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Ange koden du mottagit via SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "För att lägga till denna e-postadress, gå till din inkorg och följ länken "
+#~ "som du tog emot. Klicka sedan Fortsätt då du gjort detta."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ditt konto?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "En ljudfil har lagts till i konversationen."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "En bild har lagts till i konversationen."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Ett videoklipp har lagts till i konversationen."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "En fil har lagts till i konversationen."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (direktmeddelande)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Lämna {room_name}?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "Rums-ID:t är felaktigt utformat"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "TOMT RUM"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} och {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} med flera"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Flera användare skriver…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> skriver…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> och <b>{}</b> skriver…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Synkroniserar, detta kan ta ett tag"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Det går inte att logga in, försök igen"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Fel vid borttagning av meddelande"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Det går inte att gå in i rummet, försök igen."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Det går inte att skapa rummet, försök igen"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Tyvärr, kontoinställningar kan inte läsas in."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "E-postadressen används redan"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Ange en giltig e-postadress."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Kunde inte lägga till e-postadressen."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Telefonnumret används redan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange ditt telefonnummer i formatet: \n"
+#~ " + din landskod och ditt telefonnummer."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Kunde inte lägga till telefonnumret."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno med flera."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Bild från urklipp"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Bjud in till {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Gå in i {room_name}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har bjudits in att gå in i rummet <b>{room_name}</b> av "
+#~ "<b>{sender_name}</b>"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Du har bjudits in att gå in i <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Du har inte behörighet att posta i detta rum"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Rum · {} medlem"
+#~ msgstr[1] "Rum · {} medlemmar"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} medlem"
+#~ msgstr[1] "{} medlemmar"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Spara media som"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Spara"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Du har sparkats ut från {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sparkades ut av: {}\n"
+#~ " ”{}”"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Felaktigt utformad server-URL"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Fel vid inläsning av tidigare media"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Privilegierad"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Senast redigerat %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Inbjudningar"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Du har inga inbjudningar"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Dra och släpp rum här för att lägga till dem till dina favoriter"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Du har inga rum ännu"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 000000000..1689c7871
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,2425 @@
+# Turkish translation for fractal.
+# Copyright (C) 2018-2019 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+#
+# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2018.
+# Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>, 2019.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2019, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 04:00+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal iş birlikli küme iletişimi için dağıtık, güvenli mesajlaşma "
+"istemcisidir."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal küme mesajlaşma"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;sohbet;irc;iletişim;konuşma;riot;element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix küme mesajlaşma uygulaması"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal, GNOME için Rust’la yazılmış Matrix mesajlaşma uygulamasıdır. "
+"Arayüzü özgür yazılım projeleri gibi büyük kümelerde iş birliği için "
+"iyileştirilmiştir."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Yeni İletiler"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Ne yazık ki hesap ayarları yüklenemiyor."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Bildirimler"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Listede önceki odayı okunmamış iletileriyle aç"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Bildirimler"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ye_ni Parola"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Ye_ni Parola"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Ye_ni Parola"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Devam"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix Kimliği"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "Yeni Parolayı _Doğrula"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "Geçerli _Parola"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Gelişmiş Bilgiler"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Evsunucu"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Hesap Ayarları"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal Et"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Gönder"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Eşleşen üye bulunamadı"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Odalar"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Davet Et"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Eşleşen üye bulunamadı"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Odalar aratılırken hata"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Davet Et"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Reddet"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Kabul Et"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> alıntı"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**kalın**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`kod`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*eğik*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "üye"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Yeni Üye Davet Et"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Oda üyeleri için arat"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Oda Ayrıntıları"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Oda Ayrıntıları"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Yeni Üye Davet Et"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Odayı Terk Et"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "En alta kaydır"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Oda Dizini"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Odayı terk et"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Oda Seçilmedi"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Sohbet etmek için odaya katıl."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Yanıtla"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seç"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Metni Kopyala"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Görüntüyü Kopyala"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Görüntüyü Farklı Kaydet…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Kaynağı Görüntüle"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Kaynağı Görüntüle"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Fractal’a Hoş Geldiniz"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Evsunucu"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sonraki"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Ev Sunucu URL’si"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Parolayı Unuttum?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Yönetici"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Yeni oda yarat"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Yarat"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Oda adı"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Görünürlük"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Özel"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Genel"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Katılım adresleri"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Sonraki"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Klavye Kısayolları"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Oda üyeleri için arat"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Yeni Oda"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Gözdeler"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Odaya Katıl"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Yeni Oda"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Yeni Oda"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavye Kısayolları"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "Fractal _Hakkında"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Fractal hakkında daha çok şey öğrenin"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "GNOME için Matrix.org istemcisi"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>\n"
+"Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>\n"
+"Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
+"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Adını veren"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Sağlayıcı Seç"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Dosya indirilemedi"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "İletiyi Sil"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Çıkış Yap"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Parolalar eşleşmiyor."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Parola değiştirilemedi"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Hesap silinemedi"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Dosya indirilemedi"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Parola değiştirilemedi"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Dosya kaydedilemedi"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+#, fuzzy
+msgid "Could not change display name"
+msgstr "Dosya kaydedilemedi"
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Katıl"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Ayrıntılar"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Ayrıntılar"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Sağlayıcı Seç"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Yeni Üye Davet Et"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%B %e"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Yeni İletiler"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Dosya URI’ı alınamadı"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "İleti gönderilirken hata"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Dosya URI’ı alınamadı"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "Bu iletinin kaynağı yok."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Görüntüler"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Bildirim sesleri"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Dosya URI’ı alınamadı"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Dosya URI’ı alınamadı"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Yönetici"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderatör"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Odaya Katıl"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Odaya Katıl"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Reddet"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Odayı Terk Et"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Gözdeler"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Odaya Katıl"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Bildirimler"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Davet Et"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Gözdeler"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "Odalar"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Yeni Oda"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Parolalar eşleşmiyor."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Kimlik sunucusu geçersiz."
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Dosya kaydedilemedi"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Dosya kaydedilemedi"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "görüntü"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "video"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Etkin odayı kapat"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Ana menüyü aç"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Oda yan çubuk aramasını aç / kapat"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Listedeki önceki odayı aç"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Listedeki sonraki odayı aç"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Listede önceki odayı okunmamış iletileriyle aç"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Listede sonraki odayı okunmamış iletileriyle aç"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Listedeki ilk odayı aç"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Listedeki son odayı aç"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Eski iletileri göster"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Yeni iletileri göster"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Yeni ileti oluştur"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Yeni satıra yaz"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Parola ve jeton depolama türü"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parola ve jeton depolama türü, öntanımlı değer: Secret Service (Gizli "
+#~ "Servis)"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Markdown gönderme etkinse"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Markdown gönderme desteğinin etkin olup olmadığı"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki X konumu"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki Y konumu"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki genişliği"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki yüksekliği"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Ana pencerenin başlangıçta en büyük boyutta açılıp açılmayacağı"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Geri"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diğer kişiler bu tanımlayıcılardan herhangi birini aratarak sizi "
+#~ "bulabilir."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Adınızı girin"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-posta"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Parola"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "Aygıt Kimliği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hesabınızı devre dışı bırakırsanız tüm iletilerinizi, kişilerinizi ve "
+#~ "dosyalarınızı kaybedersiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hesabınızı gerçekten devre dışı bırakmak istediğinizi onaylamak için "
+#~ "parolanızı girin:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Tüm iletileri de sil"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "E-postanızı denetleyin"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Uygula"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Yeni Doğrudan Sohbet"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Oynat"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Yeni doğrudan sohbet"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Sohbet başlat"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Davetiye"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "Kimlik veya Takma Ad"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Odaya katıl"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Kapat"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Terk Et?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr "Ayrıldığınızda bu odadaki insanlarla etkileşemeyeceksiniz."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Giriş Yap"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "_Hesap Yarat"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Sağlayıcınız Nedir?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Matrix sağlayıcı alan adı, örn: sunucum.co"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Alan adı boş olamaz."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Giriş Yap"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "_Kullanıcı Kimliği"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Parola"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Kullanıcı adı, e-posta veya telefon numarası"
+
+#~ msgid "Invalid username or password"
+#~ msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Klavye _Kısayolları"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Kullanıcı"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ekle"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Oda arama"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Oda Menüsü"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Hiç oda yok"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Öntanımlı Matrix Sunucusu"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Tam ekranı aç veya kapat"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Daha çok ortam yükleniyor"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Bununla Aç…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Videoyu Farklı Kaydet…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Seçileni Kopyala"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "İleti Kaynağı"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Panoya Kopyala"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_Değiştir"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Bu Odaya Davet Et"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Ad ekle"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Konu ekle"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Oda konunuzu girin"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Oda açıklaması"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Tüm iletiler için"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Yalnızca bahsetmeler için"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Paylaşılan Ortam"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "fotoğraf"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "belge"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Yeni üyeler görebilir"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Tüm oda tarihi"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Davet edilmelerinden sonraki tarih"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Oda Görünürlüğü"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Misafirlere izin ver"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Davetiyesiz katılıma izin ver"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Oda dizininde yayımla"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Şuradan odaları göster:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Ev Sunucunuz"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Diğer İletişim Kuralı"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Diğer Ev Sunucusu"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Yeni avatar seç"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Dosya seç"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Dosya kaydedilemedi"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Dosya açılamadı"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Doğrulama kodu hatalı."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "SMS ile alınan kodu girin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu e-posta adresini eklemek için gelen kutunuza gidin ve aldığınız "
+#~ "bağlantıyı izleyin. Bunu yapınca Devam Et’i tıklayın."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Hesabınızı silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Konuşmaya ses dosyası eklendi."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Konuşmaya görüntü eklendi."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Konuşmaya video eklendi."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "Konuşmaya dosya eklendi."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (doğrudan ileti)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "{room_name} odasını terk et?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "Oda kimliği bozuk"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "BOŞ ODA"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} ve {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} ve Diğerleri"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Bazı kullanıcılar yazıyor…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> yazıyor…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Eşzamanlanıyor, biraz zaman alabilir"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Giriş yapılamadı, yeniden deneyin"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "İleti silinirken hata"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Odaya katılınamadı, yeniden deneyin."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Oda yaratılamadı, yeniden deneyin"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Ne yazık ki hesap ayarları yüklenemiyor."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "E-posta zaten kullanılıyor"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Lütfen geçerli e-posta adresi girin."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "E-posta adresi eklenemedi."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Telefon numarası zaten kullanılıyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen telefon numaranızı şöyle girin: \n"
+#~ " + ülke kodu ve telefon numarası."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Telefon numarası eklenemedi."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno ve diğerleri."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Panodan Resim"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "{name} kullanıcısını davet et"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "{room_name} odasına katıl?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>{sender_name}</b> tarafından <b>{room_name}</b> odasına katılmaya "
+#~ "davet edildiniz"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "<b>{room_name}</b> odasına katılmaya davet edildiniz"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "Bu odaya ileti gönderme izniniz yok"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Tamam"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Oda · {} üye"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} üye"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Ortamı farklı kaydet"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Kaydet"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "{} odasından atıldınız"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atan: {}\n"
+#~ "Neden: “{}”"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Bozuk sunucusu URL’si"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Önceki ortam yüklenirken hata"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Ayrıcalıklı"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Son düzenleniş %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Davetiyeler"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "Hiç davetiyeniz yok"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Gözdelerinize eklemek için odaları buraya sürükleyip bırakın"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "Henüz hiç odanız yok"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Oda resmi dosyası seç"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Sohbet"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Dizin"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Yükleniyor"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Özel Sohbet"
+
+#~ msgid "Uploading video."
+#~ msgstr "Video yükleniyor."
+
+#~ msgid "Uploading audio."
+#~ msgstr "Ses dosyası yükleniyor."
+
+#~ msgid "Uploading image."
+#~ msgstr "Görüntü yükleniyor."
+
+#~ msgid "Uploading file."
+#~ msgstr "Dosya yükleniyor."
+
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "Farklı kaydet…"
+
+#~ msgid "Media is not loaded yet."
+#~ msgstr "Ortam henüz yüklenmedi."
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "Parolalar eşleşmedi, yeniden deneyin"
+
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Hiçbiri"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\"’a katılmaya davet edildiniz, kabul edebilir veya reddedebilirsiniz"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Kullanıcı adı"
+
+#~ msgctxt "login button"
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Giriş Yap"
+
+#~ msgid "Identity server URL"
+#~ msgstr "Kimlik sunucusu URL‘si"
+
+#~ msgid "Matrix Server"
+#~ msgstr "Matrix Sunucusu"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Gelişmiş"
+
+#~ msgid "Reset Password"
+#~ msgstr "Parolayı sıfırla"
+
+#~ msgid "Log In as Guest"
+#~ msgstr "Misafir Olarak Giriş Yap"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Giriş"
+
+#~ msgid "Room topic"
+#~ msgstr "Oda konusu"
+
+#~ msgid "Media viewer"
+#~ msgstr "Ortam görüntüleyici"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Bilinmeyen Hata"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Hakkında"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Çık"
+
+#~ msgid "Attach files"
+#~ msgstr "Dosya iliştir"
+
+#~ msgid "Text formatting"
+#~ msgstr "Metin biçimlendirme"
+
+#~ msgid "This is an app-notification"
+#~ msgstr "Bu bir uygulama bildirimidir"
+
+#~ msgid "Stickers"
+#~ msgstr "Çıkartmalar"
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite the file?"
+#~ msgstr "Dosyanın üstüne yazmak istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid "Pick a new room avatar"
+#~ msgstr "Yeni bir oda avatarı seçin"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 000000000..f6b205404
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,2433 @@
+# Ukrainian translation for fractal.
+# Copyright (C) 2019 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+#
+# Artem Polishchuk <ego cordatus gmail com>, 2019.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-05 22:17+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Фрактал"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"«Фрактал» — децентралізований, безпечний клієнт обміну повідомленнями для "
+"спільного групового спілкування."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Груповий обмін повідомленнями у «Фракталі»"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;матрікс;метрікс;"
+"матриця;чат;балачка;спілкування;ірк;ріот;райот;елемент;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Програма для обміну груповими повідомленнями Matrix"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"«Фрактал» — програма для обміну повідомленнями у мережах Matrix для GNOME, "
+"написана на Rust. Інтерфейс оптимізований для спільної роботи у великих "
+"групах, таких як проекти вільного програмного забезпечення."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "Нові повідомлення"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "Вибачте, не вдалося завантажити параметри облікового запису."
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "Повідомлення"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "Відкрити попередню кімнату із непрочитаними повідомленнями у списку"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "Повідомлення"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "_Новий пароль"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "_Новий пароль"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "_Новий пароль"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "Продовжити"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Деактивувати обліковий запис"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix ID"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "_Перевірити новий пароль"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "По_точний пароль"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Загальні"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Ім'я"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Додаткова інформація"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Домашній сервер"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Налаштування облікового запису"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Надіслати"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "Не знайдено жодного відповідного учасника"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "кімнати"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "Запросити"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "Не знайдено жодного відповідного учасника"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "Помилка при пошуку кімнат"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "Запросити"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Відхилити"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Прийняти"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> цитата"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**жирний**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`моноширинний`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*курсив*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "учасники"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "Запросити нового користувача"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Пошук учасників в кімнаті"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "Відкрити"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "Інформація про кімнату"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "Інформація про кімнату"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "Запросити нового користувача"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "Покинути кімнату"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Прокрутіть донизу"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "Список кімнат"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "Покинути кімнату"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Не вибрано жодної кімнати"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Увійдіть до кімнати, щоб почати спілкування."
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Відповісти"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "_Виберіть"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Копіювати текст"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Копіювати зображення"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "Зберегти зображення як…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "Переглянути вихідний код"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "Переглянути вихідний код"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Вітаємо у «Фракталі»"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "Домашній сервер"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Далі"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Адреса домашнього сервера"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "За_були пароль?"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "Адміністратор"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "Створити нову кімнату"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Створити"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "Назва кімнати"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "Видимість"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "Приватна"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Загальнодоступна"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "Адреси долучення"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Далі"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Загальні"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Комбінації клавіш"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Завершити"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "Пошук учасників в кімнаті"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "Нова кімната"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "Обране"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "Увійти в кімнату"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "Нова кімната"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "Нова кімната"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Комбінації клавіш"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Про «Фрактал»"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Дізнайтеся більше про «Фрактал»"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "Matrix.org клієнт для GNOME"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Artem Polishchuk <ego cordatus gmail com>, 2019."
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "Авторка назви"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "Виберіть надавача послуг"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "Не вдалося завантажити файл"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Видалити повідомлення"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "Вийти"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Паролі не збігаються."
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "Не вдалося змінити пароль"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "Не вдалося видалити обліковий запис"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "Не вдалося завантажити файл"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "Не вдалося змінити пароль"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "Не вдалося отримати URI файлу"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+msgid "Could not change display name"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "Увійти"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "Подробиці"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Подробиці"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "Виберіть надавача послуг"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "Запросити нового користувача"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%B %e"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "Нові повідомлення"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "Не вдалося отримати URI файлу"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "Помилка при надсиланні повідомлення"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "Не вдалося отримати URI файлу"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "У цьому повідомленні немає джерела."
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Зображення"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "Звуки повідомлень"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "Не вдалося отримати URI файлу"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "Не вдалося отримати URI файлу"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Зберегти"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "Адміністратор"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "Модератор"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомий"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "Увійти в кімнату"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "Увійти в кімнату"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "Відхилити"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Покинути кімнату"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Обране"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "Увійти в кімнату"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "Повідомлення"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Запросити"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Обране"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "кімнати"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "Нова кімната"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "Паролі не збігаються."
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "Сервер профілів є некоректним."
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "Не вдалося видалити обліковий запис"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "Не вдалося завантажити файл"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "зображення"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "відео"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "Закрити активну кімнату"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "Відкрити головне меню"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "Відкрити / закрити пошук кімнат в бічній панелі"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "Відкрити попередню кімнату у списку"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "Відкрити наступну кімнату у списку"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Відкрити попередню кімнату із непрочитаними повідомленнями у списку"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "Відкрити наступну кімнату із непрочитаними повідомленнями у списку"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "Відкрити першу кімнату у списку"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "Відкрити останню кімнату у списку"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "Переглянути старіші повідомлення"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "Переглянути новіші повідомлення"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "Створення нового повідомлення"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "Написати на новому рядку"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "Тип сховища паролів і ключів"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Тип сховища паролів і ключів. Типове значення: служба зберігання паролів"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Чи увімкнено розмітку при надсиланні"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "Чи увімкнено підтримку розмітки у надісланих повідомленнях"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Розташування головного вікна за віссю X після запуску"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "Розташування головного вікна за віссю Y після запуску"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "Ширина головного вікна після запуску"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "Висота головного вікна після запуску"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "Чи має бути розгорнуто головне вікно після запуску"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Назад"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr "Інші люди зможуть знайти вас по одному з цих ідентифікаторів."
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "Введіть своє ім'я"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Електронна пошта"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Телефон"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Пароль"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "ID пристрою"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Деактивация вашого облікового запису означає, що ви втратите всі свої "
+#~ "повідомлення, контакти і файли."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Щоб підтвердити, що ви дійсно хочете деактивувати цей обліковий запис "
+#~ "введіть свій пароль:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "Також видалити всі повідомлення"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "Перевірте свою електронну пошту"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "_Застосувати"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "Новий чат"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Відтворити"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "Новий чат"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "Почати чат"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Запрошення"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "Ідентифікатор або псевдонім"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "Увійти в кімнату"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Закрити"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "Покинути?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Після того, як ви покинете, ви більше не зможете спілкуватися з людьми в "
+#~ "кімнаті."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "_Увійти"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "С_творити обліковий запис"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "Який у вас надавач послуг?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Домен надавача послуг Matrix, наприклад myserver.co"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "Запис домену не може бути порожнім."
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Увійти"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "Ід. _користувача"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Пароль"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "Ім'я користувача, адреса електронної пошти або номер телефону"
+
+#~ msgid "Invalid username or password"
+#~ msgstr "Неправильне ім'я користувача або пароль"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "Комбінації _клавіш"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Користувач"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Додати"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "Пошук кімнати"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "Меню кімнати"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "Немає кімнати"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "Типовий Matrix-сервер"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Увімкнути/вимкнути повноекранний режим"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "Завантажити ще медіа"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "Відкрити з допомогою…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "Зберегти відео як…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "Копіювати виділене"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "Джерело повідомлення"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "Скопіювати в буфер обміну"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_Змінити"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "Запросити в цю кімнату"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Додати ім'я"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "Додати тему"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "Введіть тему вашої кімнати"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "Опис кімнати відсутній"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "Для всіх повідомлень"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "Тільки для згадок"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "Загальні медіа"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "фотографії"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "документи"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "Нові учасники можуть бачити"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "Вся історія кімнати"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "Історія після їх запрошення"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "Видимість кімнати"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "Дозволяти гостей"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "Дозволити вхід без запрошення"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "Опублікувати в каталозі кімнат"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "Показати кімнати з:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "Ваш homeserver"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "Інший протокол"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "Інший Homeserver"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "Виберіть новий аватар"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Виберіть файл"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "Не вдалося зберегти файл"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "Не вдалося відкрити файл"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "Код перевірки невірний."
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "Введіть код отриманий в SMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щоб додати цю адресу електронної пошти, перейдіть до своєї поштової "
+#~ "скриньки та перейдіть за отриманим вами посиланням. Після цього, "
+#~ "натисніть «Продовжити»."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "Ви дійсно хочете видалити свій обліковий запис?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Фрактал [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "До спілкування було додано файл звукових даних."
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "До спілкування було додано файл зображення."
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "До спілкування було додано файл відео."
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "До спілкування було додано файл даних."
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr " (приватне повідомлення)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "Покинути {room_name}?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "Форматування запису ідентифікатора кімнати є помилковим"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "ПОРОЖНЯ КІМНАТА"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} та {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} і інші"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "Декілька користувачів набирають повідомлення…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> і <b>{}</b> вводять повідомлення…"
+#~ msgstr[1] "<b>{}</b> і <b>{}</b> вводять повідомлення…"
+#~ msgstr[2] "<b>{}</b> і <b>{}</b> вводять повідомлення…"
+#~ msgstr[3] "<b>{}</b> вводить повідомлення…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "Синхронізація, це може зайняти деякий час"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "Не можна увійти, спробуйте ще раз"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "Помилка при видаленні повідомлення"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "Неможливо увійти в кімнату, спробуйте ще раз."
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "Неможливо створити кімнату, спробуйте ще раз"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "Вибачте, не вдалося завантажити параметри облікового запису."
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "Ця електронна адреса вже використовується"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Будь ласка, введіть коректну адресу електронної пошти."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "Не вдалося додати адресу електронної пошти."
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "Цей номер телефону вже використовується"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Будь ласка, введіть ваш номер телефону у такому форматі: \n"
+#~ " + код вашої країни і ваш номер телефону."
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "Не вдалося додати номер телефону."
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, та ін."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "Зображення з буфера обміну"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "Запросити в {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "Увійти в {room_name}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr "<b>{sender_name}</b> запросив вас увійти в <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "Вас запросили увійти в <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "У вас немає права дописувати у цій кімнаті"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Гаразд"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "Кімната · {} учасник"
+#~ msgstr[1] "Кімната · {} учасника"
+#~ msgstr[2] "Кімната · {} учасників"
+#~ msgstr[3] "Кімната · {} учасник"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} учасник"
+#~ msgstr[1] "{} учасника"
+#~ msgstr[2] "{} учасників"
+#~ msgstr[3] "{} учасник"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "Збережіть медіа як"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Зберегти"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "Вас викинуто з {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Викинуто: {}\n"
+#~ " «{}»"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Помилкове форматування адреси сервера"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "Помилка при завантаженні попереднього медіа"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "Привілейований"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "Востаннє редаговано %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Запрошення"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "У вас немає запрошень"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "Перетягніть сюди кімнати, щоб додати їх в обране"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "У вас поки немає кімнат"
+
+#~| msgid "translator-credits"
+#~ msgid "translate1"
+#~ msgid_plural "translate multi"
+#~ msgstr[0] "translate1"
+#~ msgstr[1] "translate multi"
+#~ msgstr[2] "translate multi"
+#~ msgstr[3] "translate multi"
+
+#~ msgid "{} param"
+#~ msgstr "{} param"
+
+#~ msgid "middle {} param"
+#~ msgstr "middle {} param"
+
+#~ msgid "end {}"
+#~ msgstr "end {}"
+
+#~ msgid "multiple {} and {}"
+#~ msgstr "multiple {} and {}"
+
+#~ msgid "singular {} and {}"
+#~ msgid_plural "plural {} and {}"
+#~ msgstr[0] "singular {} and {}"
+#~ msgstr[1] "plural {} and {}"
+#~ msgstr[2] "plural {} and {}"
+#~ msgstr[3] "plural {} and {}"
+
+#~ msgid "{one} param"
+#~ msgstr "{one} param"
+
+#~ msgid "middle {one} param"
+#~ msgstr "middle {one} param"
+
+#~ msgid "end {one}"
+#~ msgstr "end {one}"
+
+#~ msgid "multiple {one} and {two}"
+#~ msgstr "multiple {one} and {two}"
+
+#~ msgid "multiple {two} and {one}"
+#~ msgstr "multiple {two} and {one}"
+
+#~ msgid "multiple {one} and {one}"
+#~ msgstr "multiple {one} and {one}"
+
+#~ msgid "singular {one} and {two}"
+#~ msgid_plural "plural {one} and {two}"
+#~ msgstr[0] "singular {one} and {two}"
+#~ msgstr[1] "plural {one} and {two}"
+#~ msgstr[2] "plural {one} and {two}"
+#~ msgstr[3] "plural {one} and {two}"
+
+#~| msgid "translator-credits"
+#~ msgctxt "This is the context"
+#~ msgid "translate1"
+#~ msgstr "translate1"
+
+#~| msgid "translator-credits"
+#~ msgctxt "context"
+#~ msgid "translate1"
+#~ msgid_plural "translate multi"
+#~ msgstr[0] "translate1"
+#~ msgstr[1] "translate multi"
+#~ msgstr[2] "translate multi"
+#~ msgstr[3] "translate multi"
+
+#~| msgid "translator-credits"
+#~ msgctxt "The context string"
+#~ msgid "translate1"
+#~ msgid_plural "translate multi"
+#~ msgstr[0] "translate1"
+#~ msgstr[1] "translate multi"
+#~ msgstr[2] "translate multi"
+#~ msgstr[3] "translate multi"
+
+#~ msgctxt "Context for translation"
+#~ msgid "{} param"
+#~ msgstr "{} param"
+
+#~ msgctxt "context"
+#~ msgid "{one} param"
+#~ msgstr "{one} param"
+
+#~ msgid "Uploading video."
+#~ msgstr "Вивантажуємо відео."
+
+#~ msgid "Uploading audio."
+#~ msgstr "Вивантажуємо звукові дані."
+
+#~ msgid "Uploading image."
+#~ msgstr "Вивантажуємо зображення."
+
+#~ msgid "Uploading file."
+#~ msgstr "Вивантажуємо файл."
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Виберіть файл зображення для кімнати"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Чат"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Каталог"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Завантаження"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Приватний чат"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 000000000..cf30d5e1e
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,2436 @@
+# Chinese (China) translation for fractal.
+# Copyright (C) 2018 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+# lumingzh <lumingzh qq com>, 2018-2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 09:25+0800\n"
+"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
+"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr "Fractal 是一个用于团组交流的分布式、保密聊天客户端。"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal 团组聊天"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr ""
+"矩阵;沟通;交流;聊天;Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+"element;"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
+msgid "Default window maximized behaviour"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
+msgid "Enable markdown formatting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
+msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Julian Sparber"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix 团组聊天应用"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal 是一个用 Rust 为 GNOME 编写的 Matrix 聊天应用。它的界面是为如自由软件"
+"工程等大型合作团队优化的。"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
+msgid "Nightly preview of Fractal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
+msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
+#, fuzzy
+msgid "New features:"
+msgstr "新消息"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Videos now have a preview directly in history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
+msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "Redacted messages are removed from history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
+msgid ""
+"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
+msgid "Translations have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "Spellcheck language is saved per room"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
+msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
+msgid ""
+"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "SOCKS proxy are now also supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
+msgid "Bugfixes:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
+msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
+msgid "File type detection for uploads is more reliable"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
+msgid ""
+"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
+"message input"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
+msgid "Under the hood:"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
+msgid "Code refactor is still going"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
+msgid ""
+"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
+msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
+msgid "Translation strings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
+msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Account settings can be accessed again"
+msgstr "抱歉,账号设置无法加载。"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
+msgid "Redaction is working again"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
+msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
+msgid "Some crashes fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
+msgid "Autocompletion popover position fix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
+msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
+msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
+msgid "Code refactor continues"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
+msgid ""
+"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
+"contributors pushing over 200 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Window size and position are remembered"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Redesigned login"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
+msgid "Network proxy support"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Typing notifications"
+msgstr "通知"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
+msgid "Badges are shown for operators and moderators"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
+msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
+msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
+msgid "Image files have a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
+msgid "Various tweaks to the file chooser"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
+msgid "Logs actually output something now"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
+msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
+msgid "More reliable scrolling"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
+msgid "We’re now using Rust 2018"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
+msgid "Many improvements to the build system and CI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
+msgid ""
+"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
+"contributors pushing over 340 commits."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
+msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
+msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
+msgid "Larger display of emoji-only messages"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
+msgid "Some performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Opening a room jumps to first unread message"
+msgstr "在列表中打开上一个带有未读消息的聊天室"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
+#, fuzzy
+msgid "More reliable notifications"
+msgstr "通知"
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
+msgid "Fixed display bug for avatars"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
+msgid "Large code refactor"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
+msgid "Logging infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
+msgid "More informative build output"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "新密码(_N)"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "新密码(_N)"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "新密码(_N)"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "注销账号"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Matrix User ID"
+msgstr "Matrix ID"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
+#, fuzzy
+msgid "Verify Session"
+msgstr "验证新密码(_V)"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Current Session"
+msgstr "当前密码(_P)"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
+#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
+msgid "Other Active Sessions"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "高级信息"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+msgid "Homeserver"
+msgstr "主服务器"
+
+#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+msgid "Account Settings"
+msgstr "账号设置"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "发送"
+
+#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
+msgid "No Preview Available"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
+msgid "Please authenticate the operation with your password"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+msgid ""
+"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
+msgid "Authenticate via Browser"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: src/components/editable_avatar.rs:344
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/room/event_actions.rs:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "No rooms matching the search where found"
+msgstr "未发现匹配的成员"
+
+#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "聊天室"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "I_nvite"
+msgstr "邀请"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
+msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "No users matching the search where found."
+msgstr "未发现匹配的成员"
+
+#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while searching for matches"
+msgstr "搜索聊天室出错"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+msgid "Invite"
+msgstr "邀请"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
+msgid "<widget> invited you"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "拒绝"
+
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "接受"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "_Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
+msgid "> quote"
+msgstr "> 引用"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
+msgid "**bold**"
+msgstr "**粗体**"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
+msgid "`code`"
+msgstr "`代码`"
+
+#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
+msgid "*italic*"
+msgstr "*斜体*"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "成员"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite new member"
+msgstr "邀请新成员"
+
+#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
+msgid "Search for room members"
+msgstr "搜索聊天室成员"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
+
+#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
+#: src/session/room/event_actions.rs:209
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
+msgid "Room Details"
+msgstr "聊天室详情"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Room _Details"
+msgstr "聊天室详情"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Invite New Member"
+msgstr "邀请新成员"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Room"
+msgstr "离开聊天室"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
+msgid "Unable to load room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
+msgid "Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "滚动到底部"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
+msgid "Drop Here to Send"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Room History"
+msgstr "聊天室目录"
+
+#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Previous room"
+msgstr "离开聊天室"
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
+msgid "This room was upgraded."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
+msgid "Switch to new Room"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/content.ui:35
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "未选择聊天室"
+
+#: data/resources/ui/content.ui:36
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "加入聊天室开始聊天。"
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+msgid ""
+"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
+"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:51
+msgid ""
+"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+"unless you have a session open in another client or you have already backed "
+"up your encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:74
+msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:86
+msgid "Delete the corrupted session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:109
+msgid ""
+"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
+"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:124
+msgid ""
+"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:147
+msgid ""
+"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:172
+msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+msgid ""
+"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "回复"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+msgid "_Select"
+msgstr "选择(_S)"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "复制文本"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "复制图像"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Image"
+msgstr "保存图像为…"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+msgid "_Permalink"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_View Source"
+msgstr "查看来源"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Event Source"
+msgstr "查看来源"
+
+#: data/resources/ui/greeter.ui:43
+msgid ""
+"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
+"progress and far from complete yet."
+msgstr ""
+
+#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
+#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "欢迎使用 Fractal"
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+msgid "Can't scan QR code?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+msgid "Compare Emoji"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+msgid "Scan Complete"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+msgid "Scan QR code with this session"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+msgid "Do Not Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+msgid "Confirm Scan"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Homeserver Discovery"
+msgstr "主服务器"
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
+msgid ""
+"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
+"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
+"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
+"the URL yourself."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
+msgid "_Auto-discovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/login.ui:23
+msgid "_Next"
+msgstr "下一步(_N)"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "主服务器网址"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:171
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "忘记了密码?(_F)"
+
+#: data/resources/ui/login.ui:216
+msgid "Please follow the steps in the browser."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
+msgid "Make _Mod"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Make _Admin"
+msgstr "管理员"
+
+#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
+msgid "_Kick"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new Room"
+msgstr "创建新聊天室"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "创建"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Room Name"
+msgstr "聊天室名字"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+msgid "Visibility"
+msgstr "可见性"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "私人"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "P_ublic"
+msgstr "公开"
+
+#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Room Address"
+msgstr "加入地址"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+msgid "Get Another Device"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+msgid "Accept the verification request from another session or device."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
+msgid "No other devices logged into this account?"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+msgid "Setup Encryption Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+msgid ""
+"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
+"logged into your account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+msgid ""
+"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+msgid "Recovery Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+msgid "Recovery Key"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+msgid ""
+"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
+"makes your old messages inacessible forever."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+msgid "Reset Identity"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+msgid ""
+"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "下一步(_N)"
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "键盘快捷键"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search Room List"
+msgstr "搜索聊天室成员"
+
+#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Room"
+msgstr "新建聊天室"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Favorite"
+msgstr "最爱"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+msgid "Unmark as _Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+msgid "Mark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+msgid "Unmark as Low _Priority"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Re_join Room"
+msgstr "加入聊天室"
+
+#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Room"
+msgstr "新建聊天室"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Room"
+msgstr "新建聊天室"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "键盘快捷键"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "关于 Fractal(_A)"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
+msgid "Unable to connect to Camera"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:167
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "了解更多关于 Fractal 信息"
+
+#: src/application.rs:171
+#, fuzzy
+msgid "A Matrix client for GNOME"
+msgstr "一个 GNOME Matrix.org 客户端"
+
+#: src/application.rs:172
+msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "lumingzh <lumingzh qq com>, 2018-2021"
+
+#. This can't be added via the builder
+#: src/application.rs:190
+msgid "Name by"
+msgstr "名字"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:334
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar"
+msgstr "选择提供者"
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:343
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:366
+msgid "The chosen file is not an image"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:374
+msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+msgstr ""
+
+#: src/components/editable_avatar.rs:383
+msgid "No file was chosen"
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:108
+msgid "Session removed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/error_page.rs:120
+msgid "Could not remove session from secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:336
+msgid "Domain Name"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:338
+msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: src/login/mod.rs:342
+msgid ""
+"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
+"\">https://gnome.modular.im</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock the secret storage"
+msgstr "无法下载该文件"
+
+#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
+msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:88
+msgid "Malformed homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:95
+msgid "Could not find homeserver in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:109
+msgid "Malformed user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:116
+msgid "Could not find user ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:125
+msgid "Could not find device ID in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:134
+msgid "Could not find database path in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:145
+msgid "Malformed secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:152
+msgid "No secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/secret.rs:159
+msgid "Could not get secret in stored session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
+msgid "Failed to load connected device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
+msgid "Failed to load connected devices."
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "删除消息"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+msgid "Log Out"
+msgstr "登出"
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+msgid ""
+"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
+"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
+"keys from another Matrix client before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+msgid "Last seen at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+msgid "Last seen at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#, no-c-format
+msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the week day followed by
+#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the week day name followed by
+#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. by the abbreviated month name followed by a time in
+#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#, no-c-format
+msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
+msgid "Password must be at least 8 characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
+msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
+msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
+msgid "Password must have at least one digit"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
+msgid "Password must have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "密码不匹配。"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
+msgid "Password rejected for being too weak"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not change password"
+msgstr "无法修改该密码"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
+msgid "Account successfully deactivated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate account"
+msgstr "无法删除该账号"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
+msgid "Avatar removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
+msgid "Avatar changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload avatar"
+msgstr "无法下载该文件"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
+#, fuzzy
+msgid "Could not change avatar"
+msgstr "无法修改该密码"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove avatar"
+msgstr "无法保存该文件"
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
+msgid "Name changed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
+#, fuzzy
+msgid "Could not change display name"
+msgstr "无法保存该文件"
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
+msgid "Join"
+msgstr "加入"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Details"
+msgstr "详情"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit Details"
+msgstr "详情"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose avatar"
+msgstr "选择提供者"
+
+#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
+#, fuzzy
+msgid "Invite new Members"
+msgstr "邀请新成员"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%B %e"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
+
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+msgid "New Messages"
+msgstr "新消息"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve audio file"
+msgstr "无法找回文件网址"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
+#, fuzzy
+msgid "Error reading audio file"
+msgstr "发送消息出错"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
+#: src/session/media_viewer.rs:244
+msgid "Image file not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
+#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve media"
+msgstr "无法找回文件网址"
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+msgid "Identity verification was started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+msgid "Unsupported event"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#, fuzzy
+msgid "This message was removed."
+msgstr "该消息没有来源。"
+
+#. TODO Get the actual name of the file by reading
+#. the text/plain mime type.
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "图像"
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
+msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
+msgid "The beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
+msgid "This room is now encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+msgid "An unsupported room member event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+msgid "An unsupported state event was received."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
+msgid "Verification in progress"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+msgid "Verify the new session from the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+msgid ""
+"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
+"verification in the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+msgid "Scan this QR code from the other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+msgid "Request Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+msgid "Get Started"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+msgid "Login Request From Another Session"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+msgid ""
+"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#, fuzzy
+msgid "Verification Request"
+msgstr "通知铃声"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
+msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+msgid "Verification Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+msgid ""
+"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
+"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
+"previously encrypted conversations unreadable."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
+msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
+msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+msgstr ""
+
+#: src/session/media_viewer.rs:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve image"
+msgstr "无法找回文件网址"
+
+#: src/session/media_viewer.rs:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve video"
+msgstr "无法找回文件网址"
+
+#: src/session/mod.rs:760
+msgid "Failed to logout the session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/event_actions.rs:205
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "保存"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:48
+msgid "Admin"
+msgstr "管理员"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:49
+msgid "Moderator"
+msgstr "仲裁者"
+
+#: src/session/room/member_role.rs:50
+msgid "Normal user"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:399
+msgid "Failed to forget <widget>."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:637
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: src/session/room/mod.rs:1046
+msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1077
+msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1242
+msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1244
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room/mod.rs:1246
+msgid ""
+"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:278
+msgid "The address is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:301
+msgid "Too long. Use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:329
+msgid "Can't contain `:`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:334
+msgid "Can't contain `#`"
+msgstr ""
+
+#: src/session/room_creation/mod.rs:339
+msgid "Too long. Use a shorter address."
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
+#, fuzzy
+msgid "Join Room as Favorite"
+msgstr "加入聊天室"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+msgid "Join Room"
+msgstr "加入聊天室"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
+msgid "Join Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
+#, fuzzy
+msgid "Reject Invite"
+msgstr "拒绝"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
+msgid "Mark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
+msgid "Leave Room"
+msgstr "离开聊天室"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "最爱"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
+msgid "Unmark as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
+msgid "Rejoin Room as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Room"
+msgstr "加入聊天室"
+
+#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
+msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
+#, fuzzy
+msgid "Verifications"
+msgstr "通知"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "邀请"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "最爱"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+msgid "Rooms"
+msgstr "聊天室"
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
+#, fuzzy
+msgid "Forget Room"
+msgstr "新建聊天室"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+msgid "You cancelled the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+msgid "You accepted the request from an other session."
+msgstr ""
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#, fuzzy
+msgid "The emoji did not match."
+msgstr "密码不匹配。"
+
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:21
+msgid "The connection timed out. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:23
+msgid "Unable to connect to the homeserver."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:28
+#, fuzzy
+msgid "The provided username or password is invalid."
+msgstr "该认证服务器无效。"
+
+#: src/user_facing_error.rs:29
+msgid "The user is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:37
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:47
+msgid "An unknown connection error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt the event"
+msgstr "无法保存该文件"
+
+#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the store."
+msgstr "无法保存该文件"
+
+#: src/user_facing_error.rs:71
+msgid "This is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:73
+msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for image files.
+#: src/utils.rs:190
+msgid "image"
+msgstr "图像"
+
+#. Translators: Default name for video files.
+#: src/utils.rs:192
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "视频"
+
+#. Translators: Default name for audio files.
+#: src/utils.rs:194
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default name for files.
+#: src/utils.rs:196
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the active room"
+#~ msgstr "关闭激活的聊天室"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open main menu"
+#~ msgstr "打开主菜单"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
+#~ msgstr "打开/关闭聊天室侧边栏搜索"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room in the list"
+#~ msgstr "在列表中打开上一个聊天室"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room in the list"
+#~ msgstr "在列表中打开下一个聊天室"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "在列表中打开上一个带有未读消息的聊天室"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+#~ msgstr "在列表中打开下一个带有未读消息的聊天室"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the first room of the list"
+#~ msgstr "打开列表的第一个聊天室"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open the last room of the list"
+#~ msgstr "打开列表的最后一个聊天室"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View older messages"
+#~ msgstr "查看较早消息"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View newer messages"
+#~ msgstr "查看较新消息"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Composing a new message"
+#~ msgstr "编写新消息"
+
+#~ msgctxt "shortcut message"
+#~ msgid "Write on a new line"
+#~ msgstr "另起一行编写"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage"
+#~ msgstr "密码和令牌存储类型"
+
+#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#~ msgstr "密码和令牌存储类型,默认值为:Secret Service"
+
+#~ msgid "If markdown sending is active"
+#~ msgstr "Markdown 发送是否激活"
+
+#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+#~ msgstr "是否开启对发送 Markdown 消息的支持"
+
+#~ msgid "X position of the main window on startup"
+#~ msgstr "启动时主窗口的水平位置"
+
+#~ msgid "Y position of the main window on startup"
+#~ msgstr "启动时主窗口的竖直位置"
+
+#~ msgid "Width of the main window on startup"
+#~ msgstr "启动时主窗口的宽度"
+
+#~ msgid "Height of the main window on startup"
+#~ msgstr "启动时主窗口的高度"
+
+#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+#~ msgstr "启动时主窗口是否最大化"
+
+#~ msgid "Daniel García Moreno"
+#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "返回"
+
+#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#~ msgstr "其他人可以通过搜索这些身份标识找到你。"
+
+#~ msgid "Type in your name"
+#~ msgstr "输入您的名字"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "电子邮件"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "手机"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "密码"
+
+#~ msgid "Device ID"
+#~ msgstr "设备 ID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+#~ "contacts, and files."
+#~ msgstr "注销您的账号意味着您将失去所有的消息、联系人和文件。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+#~ "password:"
+#~ msgstr "为确认您真要注销该账号请输入您的密码:"
+
+#~ msgid "Also erase all messages"
+#~ msgstr "同时擦除所有消息"
+
+#~ msgid "Check your email"
+#~ msgstr "检查您的电子邮件"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "应用"
+
+#~ msgid "New Direct Chat"
+#~ msgstr "新建直接聊天"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "播放"
+
+#~ msgid "New direct chat"
+#~ msgstr "新建直接聊天"
+
+#~ msgid "Start chat"
+#~ msgstr "开始聊天"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "邀请"
+
+#~ msgid "ID or Alias"
+#~ msgstr "ID 或别名"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "加入聊天室"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "关闭"
+
+#~ msgid "Leave?"
+#~ msgstr "离开?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+#~ "anymore."
+#~ msgstr "一旦您离开,您将再也不能和该聊天室的人们交流了。"
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "登录(_L)"
+
+#~ msgid "_Create Account"
+#~ msgstr "创建账号(_C)"
+
+#~ msgid "What is your Provider?"
+#~ msgstr "您的提供者是什么?"
+
+#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+#~ msgstr "Matrix 提供者域名,例如 myserver.com"
+
+#~ msgid "The domain may not be empty."
+#~ msgstr "域名不能为空。"
+
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "登录"
+
+#~ msgid "_User ID"
+#~ msgstr "用户标识(_U)"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "密码(_P)"
+
+#~ msgid "User name, email, or phone number"
+#~ msgstr "用户名、电子邮件或手机号码"
+
+#~ msgid "Invalid username or password"
+#~ msgstr "无效用户名或密码"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "键盘快捷键(_S)"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "用户"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "添加"
+
+#~ msgid "Room search"
+#~ msgstr "聊天室搜索"
+
+#~ msgid "Room Menu"
+#~ msgstr "聊天室菜单"
+
+#~ msgid "No room"
+#~ msgstr "没有聊天室"
+
+#~ msgid "Default Matrix Server"
+#~ msgstr "默认 Matrix 服务器"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "切换全屏"
+
+#~ msgid "Loading more media"
+#~ msgstr "正在加载更多媒体"
+
+#~ msgid "Open With…"
+#~ msgstr "打开方式…"
+
+#~ msgid "Save Video As…"
+#~ msgstr "保存视频为…"
+
+#~ msgid "Copy Selection"
+#~ msgstr "复制选区"
+
+#~ msgid "Message Source"
+#~ msgstr "消息来源"
+
+#~ msgid "Copy To Clipboard"
+#~ msgstr "复制到剪贴板"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "修改(_A)"
+
+#~ msgid "Invite to This Room"
+#~ msgstr "邀请到该聊天室"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "添加名字"
+
+#~ msgid "Add topic"
+#~ msgstr "添加主题"
+
+#~ msgid "Type in your room topic"
+#~ msgstr "输入您的聊天室主题"
+
+#~ msgid "No room description"
+#~ msgstr "无聊天室描述"
+
+#~ msgid "For all messages"
+#~ msgstr "所有消息"
+
+#~ msgid "Only for mentions"
+#~ msgstr "仅被提到"
+
+#~ msgid "Shared Media"
+#~ msgstr "已分享媒体"
+
+#~ msgid "photos"
+#~ msgstr "照片"
+
+#~ msgid "documents"
+#~ msgstr "文档"
+
+#~ msgid "New members can see"
+#~ msgstr "新成员可见"
+
+#~ msgid "All room history"
+#~ msgstr "所有聊天室记录"
+
+#~ msgid "History after they were invited"
+#~ msgstr "他们被邀请后的记录"
+
+#~ msgid "Room Visibility"
+#~ msgstr "聊天室可见性"
+
+#~ msgid "Allow guests"
+#~ msgstr "允许游客"
+
+#~ msgid "Allow joining without invite"
+#~ msgstr "允许无邀请加入"
+
+#~ msgid "Publish in room directory"
+#~ msgstr "公布在聊天室目录"
+
+#~ msgid "Show rooms from:"
+#~ msgstr "显示聊天室:"
+
+#~ msgid "Your homeserver"
+#~ msgstr "您的主服务器"
+
+#~ msgid "Other Protocol"
+#~ msgstr "其它协议"
+
+#~ msgid "Other Homeserver"
+#~ msgstr "其它主服务器"
+
+#~ msgid "Select a new avatar"
+#~ msgstr "选择新头像"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "选择文件"
+
+#~ msgid "Couldn’t save file"
+#~ msgstr "无法保存文件"
+
+#~ msgid "Couldn’t open file"
+#~ msgstr "无法打开文件"
+
+#~ msgid "The validation code is not correct."
+#~ msgstr "该验证码不正确。"
+
+#~ msgid "Enter the code received via SMS"
+#~ msgstr "输入通过短信收到的验证码"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "为了添加该邮箱地址,请打开您的收件箱并点击收到的链接。一旦您那样做完,点击"
+#~ "继续。"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+#~ msgstr "您确定想要删除您的账号吗?"
+
+#~ msgid "Fractal [{}]"
+#~ msgstr "Fractal [{}]"
+
+#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "一个音频文件已被添加至该对话。"
+
+#~ msgid "An image has been added to the conversation."
+#~ msgstr "一幅图像已被添加至该对话。"
+
+#~ msgid "A video has been added to the conversation."
+#~ msgstr "一段视频已被添加至该对话。"
+
+#~ msgid "A file has been added to the conversation."
+#~ msgstr "一个文件已被添加至该对话。"
+
+#~ msgid " (direct message)"
+#~ msgstr "(直连消息)"
+
+#~ msgid "Leave {room_name}?"
+#~ msgstr "离开 {room_name}?"
+
+#~ msgid "The room ID is malformed"
+#~ msgstr "该聊天室标识异常"
+
+#~ msgid "EMPTY ROOM"
+#~ msgstr "空聊天室"
+
+#~ msgid "{m1} and {m2}"
+#~ msgstr "{m1} 和 {m2}"
+
+#~ msgid "{m1} and Others"
+#~ msgstr "{m1} 和其它"
+
+#~ msgid "Several users are typing…"
+#~ msgstr "几个用户正在输入…"
+
+#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
+#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#~ msgstr[0] "<b>{}</b> 正在输入…"
+
+#~ msgid "Syncing, this could take a while"
+#~ msgstr "正在同步,这可能会花一段时间"
+
+#~ msgid "Can’t login, try again"
+#~ msgstr "无法登录,请重试"
+
+#~ msgid "Error deleting message"
+#~ msgstr "删除消息出错"
+
+#~ msgid "Can’t join the room, try again."
+#~ msgstr "无法加入该聊天室,请重试。"
+
+#~ msgid "Can’t create the room, try again"
+#~ msgstr "无法创建该聊天室,请重试"
+
+#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+#~ msgstr "抱歉,账号设置无法加载。"
+
+#~ msgid "Email is already in use"
+#~ msgstr "电子邮件已被使用"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "请填入一个有效的电子邮箱地址。"
+
+#~ msgid "Couldn’t add the email address."
+#~ msgstr "无法添加该电子邮件地址。"
+
+#~ msgid "Phone number is already in use"
+#~ msgstr "手机号码已被使用"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
+#~ " + your country code and your phone number."
+#~ msgstr ""
+#~ "请按以下格式填入您的电话号码:\n"
+#~ " + 您的国别码和您的手机号码。"
+
+#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
+#~ msgstr "无法添加该手机号码。"
+
+#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+
+#~ msgid "Image from Clipboard"
+#~ msgstr "剪贴板图像"
+
+#~ msgid "Invite to {name}"
+#~ msgstr "邀请到 {name}"
+
+#~ msgid "Join {room_name}?"
+#~ msgstr "加入 {room_name}?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr "您已被 <b>{sender_name}</b> 邀请加入 <b>{room_name}</b> 房间"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#~ msgstr "您已被邀请加入 <b>{room_name}</b>"
+
+#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
+#~ msgstr "您没有在该聊天室发言的权限"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "确定"
+
+#~ msgid "Room · {} member"
+#~ msgid_plural "Room · {} members"
+#~ msgstr[0] "聊天室・{} 成员"
+
+#~ msgid "{} member"
+#~ msgid_plural "{} members"
+#~ msgstr[0] "{} 成员"
+
+#~ msgid "Save media as"
+#~ msgstr "保存媒体为"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "保存(_S)"
+
+#~ msgid "You have been kicked from {}"
+#~ msgstr "您已被踢出 {}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kicked by: {}\n"
+#~ " “{}”"
+#~ msgstr ""
+#~ "被 {} 踢出\n"
+#~ " “{}”"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "有缺陷的服务器网址"
+
+#~ msgid "Error while loading previous media"
+#~ msgstr "加载之前的媒体时出错"
+
+#~ msgid "Privileged"
+#~ msgstr "特权用户"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Last edited %c"
+#~ msgstr "上次修改 %c"
+
+#~ msgid "%l∶%M %p"
+#~ msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "邀请"
+
+#~ msgid "You don’t have any invitations"
+#~ msgstr "您没有任何邀请"
+
+#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+#~ msgstr "拖放聊天室到这里把它们添加到您的最爱"
+
+#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
+#~ msgstr "您还没有任何聊天室"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "选择聊天室图像文件"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "聊天"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "目录"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "正在加载"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "私人聊天"
+
+#~ msgid "Uploading video."
+#~ msgstr "正在上传视频。"
+
+#~ msgid "Uploading audio."
+#~ msgstr "正在上传音频。"
+
+#~ msgid "Uploading image."
+#~ msgstr "正在上传图像。"
+
+#~ msgid "Uploading file."
+#~ msgstr "正在上传文件。"
+
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "另存为…"
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "密码不匹配,请重试"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "无"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+#~ msgstr "您已被邀请加入“”,您可以接受或拒绝"
+
+#~ msgid "Room topic"
+#~ msgstr "聊天室主题"
+
+#~ msgid "Media viewer"
+#~ msgstr "媒体查看器"
+
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "用户名"
+
+#~ msgctxt "login button"
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "登录"
+
+#~ msgid "Identity server URL"
+#~ msgstr "认证服务器网址"
+
+#~ msgid "Matrix Server"
+#~ msgstr "Matrix 服务器"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "高级"
+
+#~ msgid "Reset Password"
+#~ msgstr "重置密码"
+
+#~ msgid "Log In as Guest"
+#~ msgstr "游客身份登录"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "登录"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "未知错误"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "选择"
+
+#~ msgid "Pick a new room avatar"
+#~ msgstr "选择聊天室头像"
+
+#~ msgid "%e %B"
+#~ msgstr "%e %B"
+
+#~ msgid "Stickers"
+#~ msgstr "贴纸"
+
+#~ msgid "This is an app-notification"
+#~ msgstr "这是一条应用通知"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "关于(_A)"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "退出(_Q)"
+
+#~ msgid "Attach files"
+#~ msgstr "附加文件"
+
+#~ msgid "Text formatting"
+#~ msgstr "文字格式"
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite the file?"
+#~ msgstr "您想要覆盖该文件吗?"
+
+#~ msgid "org.gnome.Fractal"
+#~ msgstr "org.gnome.Fractal"
+
+#~ msgid "Searching"
+#~ msgstr "正在搜索"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "下载"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "主题"
+
+#~ msgid "and one more"
+#~ msgid_plural "and {member_count} more"
+#~ msgstr[0] "和另外 {member_count} 个"
+
+#~ msgid "Load more members"
+#~ msgstr "加载更多成员"
+
+#~ msgid "Default Servers"
+#~ msgstr "默认服务器"
+
+#~ msgid "Leave"
+#~ msgstr "离开"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]