[balsa] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [balsa] Update Swedish translation
- Date: Wed, 30 Mar 2022 19:59:42 +0000 (UTC)
commit cb6ccfe1caec0e56561d246cc580347f98837762
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Mar 30 19:59:40 2022 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 34 +++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 19 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2a93cf714..955448c75 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: balsa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/balsa/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-03 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-12 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-30 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-30 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -982,8 +982,8 @@ msgid "TLS required but not available"
msgstr "TLS krävs men är inte tillgängligt"
#. it is not we, so it must be the server
-#: ../libbalsa/imap/imap-handle.c:2297 ../libbalsa/imap/imap-handle.c:2315
-#: ../libbalsa/imap/imap-handle.c:2331 ../libbalsa/imap/imap-handle.c:2362
+#: ../libbalsa/imap/imap-handle.c:2298 ../libbalsa/imap/imap-handle.c:2316
+#: ../libbalsa/imap/imap-handle.c:2332 ../libbalsa/imap/imap-handle.c:2363
#, c-format
msgid "IMAP response: %s"
msgstr "IMAP-svar: %s"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid "Cannot load certificate file %s: %s"
msgstr "Det går inte att läsa in certifikatfilen %s: %s"
#. connect server
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:510 ../libbalsa/send.c:1022
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:510 ../libbalsa/send.c:1023
#, c-format
msgid "Connecting %s…"
msgstr "Ansluter %s…"
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Fel för POP3-postlådan %s: %s"
msgid "POP3 message %d oversized: %s — skipped."
msgstr "POP3-meddelande %d för stort: %s — hoppar över."
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:649 ../libbalsa/send.c:1032
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:649 ../libbalsa/send.c:1033
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "Ansluten till %s"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Tar bort meddelanden från servern…"
msgid "POP3 error: %s"
msgstr "POP3-fel: %s"
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:711 ../libbalsa/send.c:1113
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:711 ../libbalsa/send.c:1114
msgid "Finished"
msgstr "Färdig"
@@ -2737,29 +2737,29 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att skicka meddelandet: %s\n"
"Meddelandet är kvar i din utkorg."
-#: ../libbalsa/send.c:1097
+#: ../libbalsa/send.c:1098
#, c-format
msgid "Connecting SMTP server %s (%s) failed: %s"
msgstr "Anslutning till SMTP-server %s (%s) misslyckades: %s"
-#: ../libbalsa/send.c:1116
+#: ../libbalsa/send.c:1117
#, c-format
msgid "Transmitted %u message to %s"
msgid_plural "Transmitted %u messages to %s"
msgstr[0] "Överförde %u meddelande till %s"
msgstr[1] "Överförde %u meddelanden till %s"
-#: ../libbalsa/send.c:1267 ../libbalsa/send.c:1335
+#: ../libbalsa/send.c:1268 ../libbalsa/send.c:1336
#, c-format
msgid "Cannot read %s: %s"
msgstr "Det går inte att läsa %s: %s"
-#: ../libbalsa/send.c:1270 ../libbalsa/send.c:1338
+#: ../libbalsa/send.c:1271 ../libbalsa/send.c:1339
#, c-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Det går inte att läsa %s"
-#: ../libbalsa/send.c:1302
+#: ../libbalsa/send.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine character set for text file “%s”; sending as MIME type “%s”"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr ""
"Det går inte att avgöra teckentabellen för textfilen ”%s”, skickar som MIME-"
"typen ”%s”"
-#: ../libbalsa/send.c:1836 ../libbalsa/send.c:1934
+#: ../libbalsa/send.c:1837 ../libbalsa/send.c:1935
msgid "This message will not be encrypted for the BCC: recipient."
msgid_plural "This message will not be encrypted for the BCC: recipients."
msgstr[0] ""
@@ -6420,8 +6420,7 @@ msgid "_Footer Font:"
msgstr "Typsnitt för sid_fot:"
#. syntax highlighting
-#. treatment of HTML messages and parts
-#: ../src/print-gtk.c:597 ../src/print-gtk.c:610
+#: ../src/print-gtk.c:597
msgid "Highlighting"
msgstr "Färgmarkering"
@@ -6433,6 +6432,11 @@ msgstr "Färgmarkera _citerad text"
msgid "Highlight _structured phrases"
msgstr "Färgmarkera _strukturerade fraser"
+#. treatment of HTML messages and parts
+#: ../src/print-gtk.c:610
+msgid "HTML options"
+msgstr "HTML-alternativ"
+
#: ../src/print-gtk.c:617
msgid "Download content from remote servers (may be dangerous)"
msgstr "Hämta innehåll från fjärrservrar (kan vara farligt)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]