[gimp-help/gimp-help-2-10] Update Portuguese translation



commit 97be3321233a0367a333bde779c9f204a217eadd
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Wed Mar 30 14:14:33 2022 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt/introduction.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 47 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt/introduction.po b/po/pt/introduction.po
index 2b7573e41..fe4d03240 100644
--- a/po/pt/introduction.po
+++ b/po/pt/introduction.po
@@ -1,55 +1,70 @@
+# Portuguese translation
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>, 2022.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.10.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-29 16:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-29 16:26-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-30 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-30 15:07+0100\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:9(title)
 msgid "What's new in GIMP 2.10.18?"
-msgstr ""
+msgstr "O que há de novo no GIMP 2.10.18?"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:16(para)
 msgid ""
 "Tools are now grouped in the toolbox by default: <xref linkend=\"gimp-"
 "toolbox-icons\"/>."
 msgstr ""
+"As ferramentas estão agora agrupadas na caixa de ferramentas por defeito: "
+"<xref linkend=\"gimp-toolbox-icons\"/>."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:22(para)
 msgid ""
 "Sliders now use a compact style with improved user interaction: <xref "
 "linkend=\"sliders\"/>."
 msgstr ""
+"Os deslizadores utilizam agora um estilo compacto com melhor interação com o "
+"utilizador: <xref linkend=\"sliders\"/>."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:28(para)
 msgid ""
 "Vastly improved user experience for the transformation preview: <xref "
 "linkend=\"composited-preview\"/>."
 msgstr ""
+"Experiência do utilizador muito melhorada para a pré-visualização da "
+"transformação: <xref linkend=\"composited-preview\"/>."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:34(para)
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged."
 msgstr ""
+"Áreas acopláveis agora destacadas quando uma caixa de diálogo acoplável está "
+"a ser arrastada."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:39(para)
 msgid ""
 "New 3D Transform tool to rotate and pan items: <xref linkend=\"gimp-tool-"
 "transform-3d\"/>."
 msgstr ""
+"Nova ferramenta de transformação 3D para rodar e deslocar itens: <xref "
+"linkend=\"gimp-tool-transform-3d\"/>."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:45(para)
 msgid "Much smoother brush outline preview motion on the canvas."
 msgstr ""
+"Movimento de visualização de contorno do pincel muito mais suave na tela."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:50(para)
 msgid "Symmetry painting enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Melhorias na pintura de simetria"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:55(para)
 msgid ""
@@ -59,6 +74,11 @@ msgid ""
 "explanation is that GIMP used to read the stream of ABR data byte by byte, "
 "and now it uses scanline reading instead."
 msgstr ""
+"Carregamento mais rápido de pincéis ABR: O GIMP passa agora muito menos "
+"tempo a carregar os pincéis do Photoshop (ABR). Assim, se utilizar muitos "
+"deles, o tempo de arranque tornar-se-á agradavelmente menor, por ordem de "
+"magnitude. A explicação técnica é que o GIMP costumava ler o fluxo de dados "
+"ABR byte a byte, e agora utiliza a leitura de \"scanline\" em seu lugar."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:64(para)
 msgid ""
@@ -74,24 +94,44 @@ msgid ""
 "own as well as integrate with the ongoing work enabling general color-space "
 "support for BABL formats in the development branch."
 msgstr ""
+"Melhorias no suporte ao PSD: Melhorias no suporte PSD Os ficheiros PSD são "
+"agora carregados mais rapidamente principalmente através da eliminação de "
+"cópias excessivas entre o ficheiro original e a representação do projeto "
+"dentro do GIMP. Para grandes ficheiros PSD, o carregamento é agora ~1,5 a ~2 "
+"vezes mais rápido. Além disso, o GIMP é agora capaz de carregar ficheiros "
+"PSD CMYK(A) (apenas 8 bits por canal, por agora). Fá-lo convertendo pixéis "
+"para RGB(A) float usando sRGB como o perfil que, sabemos, não é "
+"suficientemente bom para um trabalho sério. Contudo, o plug-in já está a "
+"utilizar formatos BABL para especificar e comunicar codificações de formato "
+"CMYK pixel com GIMP. Este é um bom primeiro passo para um melhor suporte "
+"CMYK. Pode ser melhorado tanto por si só como integrado com o trabalho em "
+"curso, permitindo um suporte geral de espaço de cor para os formatos BABL no "
+"ramo de desenvolvimento."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:80(para)
 msgid ""
 "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers: <xref "
 "linkend=\"gimp-layers-merge\"/>"
 msgstr ""
+"Interface de utilizador consolidada para unir e ancorar camadas: <xref "
+"linkend=\"gimp-layers-merge\"/>"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:86(para)
 msgid "Update check to notify users of new releases available"
 msgstr ""
+"Verificação de atualização para notificar os utilizadores das novas versões "
+"disponíveis"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:11(para)
 msgid ""
 "GIMP-2.10.16 release was skipped, due to a critical bug. It has been fixed. "
 "Here are GIMP-2.10.18 release highlights: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"O lançamento do GIMP-2.10.16 foi ignorado, devido a um erro (bug) crítico. "
+"Foi corrigido. Aqui estão os destaques do lançamento do GIMP-2.10.18: "
+"<placeholder-1/>"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/introduction/whats-new.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]