[gimp] Update Spanish translation



commit 7a3b33f3c369417423dc7fbf60e2d8efa8f62fba
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Wed Mar 30 11:54:27 2022 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po | 668 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 336 insertions(+), 332 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 23339f83e9..f87a3e63a8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-03-21 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-22 20:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-29 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-30 13:53+0200\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92 gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -112,6 +112,10 @@ msgid "Added support for the BigTIFF file format"
 msgstr "Se ha añadido soporte para el formato de archivo BigTIFF"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "New option \"Number of repeats\" in GIF export"
+msgstr "Nueva opción «Número de repeticiones» en la exportación de GIF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "Tool pointer settings reorganized and moved from \"Image Windows\" to \"Input "
 "Devices\" tabs in Preferences"
@@ -119,13 +123,13 @@ msgstr ""
 "La configuración del puntero de las herramientas se reorganizó y se movió de "
 "las pestaña «Ventanas de imagen» a «Dispositivos de entrada» en Preferencias"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
 msgid "Improved handling of unchecked \"Show pointer for paint tools\" option"
 msgstr ""
 "Manejo mejorado de la opción «Mostrar el puntero de las herramientas de "
 "pintura» sin marcar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
 "many changes. Let's mention in particular:"
@@ -133,13 +137,13 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.99.10 es una versión de desarrollo notable en la serie 2.99, con "
 "muchos cambios. Mencionemos en particular:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
 msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
 msgstr ""
 "El concepto de «capas vinculadas» fue reemplazado por el nuevo concepto de "
 "«conjunto de capas»"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
 "visibility (eye) icon"
@@ -147,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "Los iconos de bloqueo en elementos empotrables (capas, canales, rutas) fueron "
 "movidos junto al icono de visibilidad (icono de ojo)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
 "visibility and locks among selected items"
@@ -156,13 +160,13 @@ msgstr ""
 "los elementos acoplables cambia masivamente la visibilidad y los bloqueos "
 "entre los elementos seleccionados"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
 msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
 msgstr ""
 "Los elementos empotrables ahora muestran los encabezados de los iconos para "
 "la columna de visibilidad y bloqueo"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
 "when hovering them in item dockables"
@@ -171,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "visibilidad y bloqueo no establecidos al pasarlos por encima de los elementos "
 "empotrables"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid ""
 "New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options (replacing "
 "\"Dynamics Off\" dynamics)"
@@ -180,25 +184,25 @@ msgstr ""
 "opciones de las herramientas de pintura (sustituye a las dinámicas de "
 "«Dinámica desactivada»)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
 msgstr ""
 "Mejora de la compatibilidad con Wayland y macOS Big Sur (y más reciente)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
 msgstr ""
 "«Relleno por detección de arte de línea» en la herramienta Relleno tiene una "
 "nueva opción"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
 msgstr ""
 "Los canales y caminos multiseleccionables ya tienen parte de las acciones "
 "relevantes funcionando"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid ""
 "Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
 "HEIF"
@@ -206,30 +210,30 @@ msgstr ""
 "Varias mejoras en la compatibilidad con formatos de archivo, en particular "
 "con PSD, JPEG-XL y HEIF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
 msgstr ""
 "Nueva compatibilidad con el formato de archivo de Cursor de Microsoft Windows "
 "(archivos .cur)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
 msgstr ""
 "Se han eliminado los portales de capturas de pantalla de KDE y GNOME en favor "
 "de uno de Freedesktop"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
 msgstr ""
 "La implementación de las capturas de pantalla de Windows ahora tiene la "
-"opción de «Incluir el puntero del ratón»."
+"opción de «Incluir el puntero del ratón»"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
 msgstr "API libgimp nueva y modificada para los desarrolladores de complementos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid ""
 "While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
 "infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, notably:"
@@ -238,7 +242,7 @@ msgstr ""
 "dedicaron a la infraestructura, aún así GIMP 2.99.8 recibió varias mejoras "
 "bien recibidas, siendo las más notables:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid ""
 "New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers are "
 "selected"
@@ -246,29 +250,29 @@ msgstr ""
 "Modos nuevos en las herramientas Clonar, Sanear y Clonar perspectiva cuando "
 "se seleccionan varias capas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
 msgstr "Soporte de Windows Ink para dispositivos de entrada en Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
 msgstr ""
 "Al pulsar sobre la caja de herramientas o el área para soltar de Wilber se "
 "activa el lienzo activamente"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
 msgstr ""
 "La visualización de las hormigas marchando se ha portado a la lógica de "
 "Wayland y macOS Big Sur"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
 msgstr ""
 "Implementación inicial de la migración de la carpeta de configuración para "
 "GIMP 3"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
 "reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
@@ -276,23 +280,23 @@ msgstr ""
 "Acción «ver-rotar-restablecer» renombrada a «ver-restablecer» y las acciones "
 "nuevas «ver-rotar-restablecer» y «ver-voltear-rotar»"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
 msgstr "PSD: soporte para archivos mayores de 4GiB y hasta 99 canales"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid "PSB: new support (loading only)"
 msgstr "PSB: soporte nuevo (solo cargar)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid "SGI: 16-bit images support"
 msgstr "SGI: soporte para imágenes de 16-bit"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
 msgstr "JPEG XL: soporte nuevo (cargar y exportar)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "New API functions gimp_display_present() and "
 "gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
@@ -300,13 +304,13 @@ msgstr ""
 "Nuevas funciones de la API gimp_display_present() y "
 "gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
 msgstr ""
 "Se portó una gran parte a la nueva API, limpieza de código y corrección de "
 "errores lista"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "For this third development release, more development effort has been shifted "
 "towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
@@ -322,30 +326,30 @@ msgstr ""
 "esperan más actualizaciones de API en futuras versiones de desarrollo donde "
 "la estabilidad no está garantizada."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
 msgstr ""
 "Con respecto a los cambios destinados a la creación, algunas mejoras notables "
 "son:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
 msgstr "El diálogo de tamaño del lienzo ahora muestra un selector de plantilla"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid "Off-canvas guides are now allowed"
 msgstr "Ahora se permiten las guías fuera del lienzo"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
 msgstr ""
 "La herramienta experimental de selección por pintura obtuvo varias mejoras"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid "More fixes for Wayland support"
 msgstr "Más correcciones para el soporte de Wayland"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
 "plug-in"
@@ -353,12 +357,12 @@ msgstr ""
 "Se abandonó el diálogo de la implementación del portal de Freedesktop del "
 "complemento de captura de pantalla"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
 msgstr ""
 "La importación de PNG crea un perfil ICC fuera de los trozos gAMA y/o cHRM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid ""
 "TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
 "ambiguous files"
@@ -366,7 +370,7 @@ msgstr ""
 "La exportación de TIFF almacena el perfil ICC y comenta en cada capa para "
 "evitar archivos ambiguos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid ""
 "This second development release contains various usability and API updates. A "
 "new experimental tool makes an entrance in the playground."
@@ -375,54 +379,54 @@ msgstr ""
 "usabilidad. Una herramienta experimental nueva hace su entrada en el terreno "
 "de juego."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid "Many usability improvements on the slider widget"
 msgstr "Muchas mejoras de usabilidad en deslizadores"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
 msgstr "Limpieza de usabilidad en empotrable «Capas»"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
 msgstr ""
 "La búsqueda de acciones ahora muestra todas las acciones incluso las "
 "inactivas (aunque están puestas debajo)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
 msgstr ""
 "La tipografías destinadas al idioma coreano y japonés muestran los caracteres "
 "adecuados"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "Different default tools depending on pointer device type"
 msgstr ""
 "Herramientas predeterminadas diferentes dependiendo del tipo de dispositivo "
 "de señalamiento"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
 msgstr "Ahora la dinámica predeterminada es «Tamaño de presión»"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
 msgstr "Varias mejoras de usabilidad en el editor de dispositivos de entrada"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
 msgstr ""
 "Nueva herramienta experimental «Selección por pintura» en el terreno de juego"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
 msgstr ""
 "La API de complementos ahora proporciona varias utilidades de generación de "
 "diálogos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid ""
 "This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
 "to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
@@ -432,42 +436,42 @@ msgstr ""
 "adaptación al conjunto de herramientas GTK+3. Las mejoras notables (aunque "
 "algunas aún están en progreso) incluyen:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
 msgstr "Selección múltiple de capas en el empotrable «Capas»"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid "Proper high pixel density display support"
 msgstr "Compatibilidad adecuada con pantallas de alta densidad de píxeles"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid "Improved input device support"
 msgstr "Soporte de dispositivos de entrada mejorado"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid "Major plug-in API rewrite"
 msgstr "Reescritura de API de complementos importantes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
 msgstr ""
 "La API de complemento ahora está disponible en C/C++, Python 3, Javascript, "
 "Lua y Vala"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid "New manageable extension format"
 msgstr "Nuevo formato de extensión administrable"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
 msgstr ""
 "Temas basados en CSS y compatibilidad real con temas de iconos simbólicos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid "Wayland support"
 msgstr "Soporte de Wayland"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid ""
 "GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
 "evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
@@ -477,7 +481,7 @@ msgstr ""
 "soporte para seguir la evolución de los sistemas operativos, mejora el "
 "soporte de metadatos y el soporte de varios formatos, como PSD y AVIF."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
 "not properly installed."
@@ -485,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.28 corrige un problema de compilación de GIMP 2.10.26, donde "
 "algunos datos del tema no estaban instalados correctamente."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
 "scripts and plug-in code."
@@ -494,17 +498,17 @@ msgstr ""
 "correcciones, tanto en el núcleo como en las secuencias de comandos y el "
 "código de los complementos."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.24 incluye principalmente correcciones de errores. Los cambios más "
 "notables son:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid "GeoTIFF metadata support added"
 msgstr "Se añadió soporte para metadatos GeoTIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid ""
 "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and allows "
 "fractional pixel density"
@@ -512,39 +516,39 @@ msgstr ""
 "La importación de PDF ahora ofrece una opción para cargar capas en orden "
 "inverso y permite densidad de píxeles fraccionaria"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
 msgstr ""
 "Se actualizó la importación de imágenes raw para gestionar los cambios en la "
 "API de darktable 3.6 y superior"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
 msgstr ""
 "Soporte de formato de archivo mejorado: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, "
 "BMP, PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
 msgstr "Muchas correcciones y mejoras en el visor y editor de metadatos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "New Kabyle translation"
 msgstr "Nueva traducción al Cabila"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
 msgstr ""
 "Ahora es posible añadir puntos (a rejillas, guías, rutas) fuera del lienzo"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.22 incluye principalmente correcciones de errores. Los cambios más "
 "notables son:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid ""
 "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
 "importing and exporting"
@@ -552,23 +556,23 @@ msgstr ""
 "Mejoras en la compatibilidad con HEIF: exportación opcional con alta "
 "profundidad de bits, importación y exportación de AVIF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
 msgstr "Varias mejoras en la compatibilidad con Corel PaintShop Pro"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
 msgstr ""
 "La «Muestra combinada» ahora está disponible en las opciones de la "
 "herramienta de operación de GEGL"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
 msgstr ""
 "«Muestra combinada» ahora está activada de forma predeterminada para la "
 "selección de color"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
 "Preferences"
@@ -576,7 +580,7 @@ msgstr ""
 "La opción que activa la compatibilidad con OpenCL se ha movido a la pestaña "
 "Entorno en Preferencias"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid ""
 "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
 "performs a lot better"
@@ -584,21 +588,21 @@ msgstr ""
 "Ahora Matting Levin es el motor predeterminado de la herramienta de selección "
 "de primer plano, ya que funciona mucho mejor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
 msgstr "Nuevos registros de rendimiento progresivos y actualizaciones del panel"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
 msgstr ""
 "La depuración detallada ahora muestra información de Flatpak cuando es "
 "relevante"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid "Various bug fixes"
 msgstr "Varias correcciones de errores"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid ""
 "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
 "changes:"
@@ -606,13 +610,13 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.20 incluye tanto características nuevas como correcciones de "
 "errores importantes. Los cambios más notables son:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
 msgstr ""
 "Ahora los grupos de herramientas se expanden al pasar el ratón por encima en "
 "vez de cuando se pulsan de manera predeterminada"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid ""
 "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
 "actual pixels"
@@ -620,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "Ahora está disponible el recortado no destructivo al recortar el lienzo en "
 "lugar de los píxeles"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid ""
 "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
 "channels in the right order"
@@ -628,20 +632,20 @@ msgstr ""
 "Mejora en el soporte de PSD: ahora está disponible la exportación de archivos "
 "de 16-bit, leyendo y escribiendo canales en el orden correcto"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
 msgstr "Controles en el lienzo para el filtro Vignette"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
 msgstr ""
 "Filtros nuevos: Capa blanca, Enfoque, Desenfoque de lente, Desenfoque variable"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid "Over 30 bugfixes"
 msgstr "Más de 30 correcciones de errores"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid ""
 "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
 "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -650,7 +654,7 @@ msgstr ""
 "archivos PSD CMYK y añade una variación de mayor contraste del tema de icono "
 "simbólico."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of bug "
@@ -660,49 +664,49 @@ msgstr ""
 "herramienta para transformaciones en el espacio 3D, un nuevo comprobador de "
 "versiones y la cantidad habitual de correcciones de errores. Mejoras notables:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
 msgstr ""
 "Las herramientas ahora están agrupadas en la caja de herramientas de manera "
 "predeterminada"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr ""
 "Los controles deslizantes ahora usan un estilo compacto para una interacción "
 "mejorada con el usuario"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
 msgstr ""
 "Experiencia de usuario enormemente mejorada en la vista previa de "
 "transformaciones"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr ""
 "Las áreas acoplables ahora se resaltan cuando se arrastra un diálogo acoplable"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
 msgstr "Nueva herramienta de transformación 3D para rotar y desplazar elementos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr ""
 "El movimiento del contorno del pincel es mucho más suave sobre el lienzo"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
 msgstr "Interfaz de usuario consolidada para fusionar y anclar capas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr ""
 "Comprobación de actualizaciones para notificar a los usuarios que hay "
 "disponible una nueva versión o instalador"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -713,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "finalmente han portado a GEGL. Por supuesto, también hay unas cuantas mejoras "
 "notables:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
@@ -721,55 +725,55 @@ msgstr ""
 "Menú Vista: nueva opción «Mostrar todo» para revelar píxeles fuera de los "
 "limites del lienzo"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
 "Filtros: nueva opción «Recortado» que permite redimensionar la capa cuando se "
 "necesite"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr ""
 "Herramienta de selección de primer plano: nuevo modo de vista previa «Escala "
 "de grises»"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 "Herramienta de selección de primer plano: selector de color/opacidad para la "
 "vista previa de «Color»"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr ""
 "Herramienta de selección libre: mejora en la interacción de copiar y pegar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr ""
 "Herramientas de transformación: nuevo tipo de transformación de imagen que "
 "transforma toda la imagen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr "Preferencias: nueva opción «Permitir editar en capas no visibles»"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "Importar/Exportar HEIF: soporte de perfil de color"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 "Exportar PDF: las capas de texto en grupos de capas ahora se exportan como "
 "texto"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr ""
 "Importar TIFF: ahora se pregunta como procesar canales TIFF no especificados"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -780,31 +784,31 @@ msgstr ""
 "también hay mejoras bastante interesantes, en particular para la edición de "
 "curvas:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Mejorada la interacción de curvas en general"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Unas cuantas mejoras específicas a la herramienta Curvas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Soporte de capas en TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr "Descubrimiento de tipografías de Windows instaladas por el usuario"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Modo incremental en la herramienta de Blanquear/Ennegrecer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "La herramienta de selección libre crea una selección preliminar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -812,7 +816,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.10 es una actualización bastante grande con muchas características "
 "nuevas y correcciones de errores. Las mejoras más notables son:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly closed "
 "line art zones"
@@ -820,13 +824,13 @@ msgstr ""
 "Herramienta relleno de cubeta: nueva «Detección por arte lineal» para zonas "
 "de arte lineal que no están perfectamente cerradas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 "La herramienta relleno de cubeta ahora puede seleccionar un color rápidamente "
 "con Ctrl+pulsar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" and "
 "\"by line art detection\""
@@ -834,13 +838,13 @@ msgstr ""
 "La herramienta relleno de cubeta permite mantener el ratón al rellenar "
 "«colores similares» y la «detección por arte lineal»"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "La herramienta de escalado escala alrededor del centro incluso al usar una "
 "entrada numérica"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -848,7 +852,7 @@ msgstr ""
 "La herramienta de transformación unificada ahora predetermina conservar la "
 "relación de aspecto al escalar hacia arriba o abajo"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -856,23 +860,23 @@ msgstr ""
 "Añadir las opciones «Restringir tiradores» y «Alrededor del centro» a la IGU "
 "de la herramienta de transformada de perspectiva"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
 "Modificador de lienzo genérico nuevo «Alt + botón central del ratón» para "
 "seleccionar capas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Los pinceles paramétricos ahora son flotantes de 32 bit para evitar la "
 "posterización"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "Los pinceles y el patrón del portapapeles ahora se pueden duplicar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -881,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "causa del error"
 
 # IGU / movimiento por ampliación
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
@@ -889,20 +893,20 @@ msgstr ""
 "movimiento por ampliación"
 
 # renderizado, trazado, dibujado, representación
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr ""
 "Varias optimizaciones entre las que se incluye un renderizado de grupos de "
 "capas más rápido"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "El intercambio y los archivos de caché ya no se guardan en la carpeta de "
 "configuración"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving partial "
 "files"
@@ -910,16 +914,16 @@ msgstr ""
 "Guardados y exportaciones de archivos más robustas frente a errores al no "
 "guardar archivos parciales"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Mejoras en el soporte de HiDPI"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr ""
 "Nueva preferencia para elegir el tipo de archivo que exportar predeterminado"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -927,18 +931,18 @@ msgstr ""
 "Nueva opción para exportar PNG, JPEG y TIFF con un perfil de color; siempre "
 "exportar PSD con un perfil de color"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Nuevo complemento para cargar y exportar el formato DDS"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better interaction"
 msgstr ""
 "Reescritura completa del complemento Spyrogimp con más opciones y mejor "
 "interacción"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -946,7 +950,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.8 es en su mayoría un lanzamiento de optimización y corrección de "
 "errores. En particular, incluye:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -954,11 +958,11 @@ msgstr ""
 "Tamaño de trozo adaptable al renderizar proyecciones, mejorando dinámicamente "
 "la capacidad de respuesta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr "Detección de RawTherapee (versión 5.5 y superior) mejorada en Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -966,7 +970,7 @@ msgstr ""
 "Información de compatibilidad de XCF en el cuadro de diálogo Guardar más "
 "comprensible y reconocible"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -974,7 +978,7 @@ msgstr ""
 "Se han añadido varias herramientas de registro de rendimiento y la grabación "
 "de registros está disponible en el panel"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -982,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 incluye una gran cantidad de correcciones de errores, "
 "optimizaciones y características. Los cambios más notables son:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -990,15 +994,15 @@ msgstr ""
 "Las capas de texto ahora pueden representar textos verticales (con varias "
 "orientaciones de caracteres y direcciones de línea)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Nuevo filtro «Pequeño planeta» (gegl:stereographic-projection)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Nuevo filtro «Sombra alargada»"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
@@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "La opción «Enderezar» de la herramienta de medición ahora permite el "
 "enderezamiento vertical"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -1015,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 "asíncrona y las vistas previas de grupos de capas se pueden desactivar en "
 "Preferencias"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -1023,17 +1027,17 @@ msgstr ""
 "Nuevo campo «asínc» en el grupo «varios» del panel, que muestra el número de "
 "operaciones asíncronas ejecutadas actualmente"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "El filtrado por formato de archivo en los diálogos Abrir/Guardar/Exportar "
 "ahora es menos confuso"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr "Nuevo idioma (ahora GIMP está traducido en 81 idiomas): Marathi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -1041,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4 incluye una gran cantidad de correcciones de errores, así como "
 "varias optimizaciones. Los cambios más notables son:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -1049,11 +1053,11 @@ msgstr ""
 "Alisado en la herramienta de medición: las capas se pueden rotar utilizando "
 "la línea de medición como horizonte"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr "Inicio rápido: la carga de tipografías ya no bloquea el inicio"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -1062,13 +1066,13 @@ msgstr ""
 "patrones y degradados"
 
 # PSD es el formato de Adobe
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "Compatibilidad con PSD: se puede importar una versión precompuesta de una "
 "imagen PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "Actualización del panel: grupo de «Memoria» nuevo y grupo de «Intercambio» "
 "mejorado que muestra varias métricas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -1086,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "2.10.0, es básicamente la versión habitual de corrección de errores después "
 "del lanzamiento principal, con algunas docenas de errores corregidos."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -1098,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 "recursiva». Estos son buenos ejemplos de nuestra política de características "
 "relajada en micro lanzamientos estables."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a new "
 "image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -1106,13 +1110,13 @@ msgstr ""
 "Primer lanzamiento de la serie 2.10 que destaca el poder portar a un nuevo "
 "motor de procesamiento de imágenes, GEGL. Los cambios más destacados son:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr ""
 "Procesamiento de profundidad de color de bits alta (16/32 bits por canal de "
 "color)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -1120,38 +1124,38 @@ msgstr ""
 "La gestión del color es ahora una característica principal, la mayoría de las "
 "herramientas y las áreas de vista previa están gestionados por color"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Vista previa de efecto sobre lienzo, con vista dividida para antes y después "
 "de procesar los píxeles"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 "Renderizado, procesamiento y pintura con múltiples hilos y aceleración por "
 "hardware"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "La mayoría de las herramientas se han mejorado, varias herramientas nuevas de "
 "transformación"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Soporte mejorado para muchos formatos de imagen, en particular una mejor "
 "importación de PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Nuevos formatos de imagen soportados: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -1159,25 +1163,25 @@ msgstr ""
 "Pintura digital mejorada: rotación y volteado del lienzo, pintura simétrica, "
 "pinceles MyPaint…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "Visualización y edición de metadatos para Exif, XMP, IPTC y DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Soporte básico de HiDPI: tamaño de icono seleccionado automáticamente o por "
 "el usuario"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Temas nuevos para GIMP: claro, gris, oscuro y del sistema"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "Y mucho, mucho más…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is still "
 "a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in order "
@@ -1188,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "enfoque en la velocidad y la optimización para proporcionar una experiencia "
 "de pintura más fluida. Los cambios más grandes son:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -1196,13 +1200,13 @@ msgstr ""
 "Grandes optimizaciones fundamentales para pintura y visualización, incluyendo "
 "el código de pintura en paralelo"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "Las simetrías ahora se conservan en archivos XCF (guardados como parásitos de "
 "imágenes)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -1211,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "problemas de usabilidad. Se eliminaron los temas «Más claro» y «Más oscuro»."
 
 # https://es.wikipedia.org/wiki/%C3%81ngulos_de_navegaci%C3%B3n
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -1221,7 +1225,7 @@ msgstr ""
 "filtro de proyección de panorama. El componente proporciona interacción sobre "
 "lienzo para la rotación 3D (guiñada, cabeceo, alabeo)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -1232,7 +1236,7 @@ msgstr ""
 "mode no solo para las señales recibidas sino también para advertencias y "
 "errores críticos cuando se establece la clave de depuración «fatal-warnings»"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -1242,11 +1246,11 @@ msgstr ""
 "de GIMP 2.10.0, con un enfoque en la depuración y la estabilidad. Además de "
 "las muchas correcciones de errores, las mejoras más notables son:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr "Nuevo panel acoplable para monitorizar el uso de recursos de GIMP"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -1255,34 +1259,34 @@ msgstr ""
 "depuración, alentando a informar sobre errores"
 
 # después de un fallo/cuelgue/caida
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr ""
 "Las imágenes no guardadas ahora se pueden recuperar después de un bloqueo"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Máscaras de capas en grupos de capas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Soporte de JPEG 2000 mejorado para una alta profundidad de bits y varios "
 "espacios de color"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr "Captura de pantalla y selección de color mejorada en varias plataformas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Las preferencias predeterminadas de metadatos ahora están disponibles"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Diversos pulidos de la IGU"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -1290,52 +1294,52 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.9.8 presenta la edición de degradado sobre lienzo y varias mejoras "
 "mientras se enfoca en la corrección de errores y la estabilidad."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Edición de degradado sobre lienzo"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Notificaciones cuando una imagen está sobre/subexpuesta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Gestión del color mejorada y más rápida"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "Soporte del recoge-color y capturas de pantalla para Wayland en KDE Plasma"
 
 # La traducción de Photoshop es «Pegar en contexto»
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Característica para pegar en contexto"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Muchas mejoras en la usabilidad"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "El manual se puede mostrar en el idioma preferido del usuario"
 
 # Ondícula = onda-partícula
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Mejoras para el filtro de descomposición de ondícula (wavelet)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Compatibilidad mejorada con los archivos .psd de Photoshop"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Nuevo soporte para PDF protegido con contraseña"
 
 # MDE
 # http://www.inegi.org.mx/geo/contenidos/datosrelieve/continental/queesmde.aspx
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr ""
 "Nuevo soporte para el formato HGT (datos de modelo digital de elevación)"
@@ -7325,13 +7329,13 @@ msgstr "Redimensionando"
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Establecer la resolución de impresión de la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:212
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:214
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
 msgid "Flipping"
 msgstr "Volteando"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:497 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
+#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:218
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:499 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotando"
 
@@ -7386,8 +7390,8 @@ msgstr "Escalar la imagen"
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:593
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:409 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "Escalado"
 
@@ -14664,7 +14668,7 @@ msgid "Pattern"
 msgstr "Patrón"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
 msgid "Gradient"
 msgstr "Degradado"
@@ -16664,7 +16668,7 @@ msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Difuminar las capas de texto hará que no sean editables"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "No se puede convertir a una paleta con más de 256 colores."
 
@@ -19789,12 +19793,12 @@ msgstr "(limpia)"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982 ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1044
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1069
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguna)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1593
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1596
 #, c-format
 msgid "Layer picked: '%s'"
 msgstr "Capa seleccionada: «%s»"
@@ -21728,83 +21732,83 @@ msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fijo"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:201
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Combinar máscaras"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:526
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Complemento"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:953 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Selección del frente"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Brillo-Contraste"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Balance de color"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Colorear"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Desaturar"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Tono-saturación"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1583
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveles"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterizar"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:379
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:464
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:95 ../app/pdb/edit-cmds.c:381
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:466
 msgid "All specified drawables must belong to the same image."
 msgstr "Todos los dibujables especificados deben pertenecer a la misma imagen."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "No se puede eliminar esta capa porque no es una selección flotante."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "No se puede fijar esta capa porque no es una selección flotante."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
 msgid ""
 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
 "selection."
@@ -22053,12 +22057,12 @@ msgstr ""
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "La imagen «%s» (%d) no debe tener la precisión «%s»"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:181
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "La imagen «%s» (%d) no contiene una guía con el ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
 msgstr "La imagen «%s» (%d) no contiene un punto de muestra con el ID %d"
@@ -22073,7 +22077,7 @@ msgstr "El objeto de vectores %d no contiene un trazo con el ID %d"
 msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
 msgstr "El nombre de procedimiento «%s» no es un identificador canónico"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:71
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "No se encuentra el procedimiento «%s»"
@@ -22235,451 +22239,451 @@ msgstr ""
 "El procedimiento «%s» se ha llamado con una cadena UTF-8 no válida para el "
 "argumento «%s»."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2434
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2436
 msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 "La resolución de la Imagen se sale de los límites; usando la resolución "
 "predeterminada en su lugar."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:306 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
 msgid "Free Select"
 msgstr "Selección libre"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:316 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:318 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:684 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:686 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
 msgid "Shearing"
 msgstr "Inclinando"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:786
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:788
 msgid "2D Transform"
 msgstr "Transformación 2D"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:896
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:898
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "Aplicando transformación 2D"
 
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1115 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1159
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1201
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1117 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1161
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1203
 #, c-format
 msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
 msgstr "La etiqueta de datos «%s» no es un identificador canónico"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Mapa de relieve"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Displace"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque gaussiano"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Mapa alienígena"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Antialias"
 msgstr "Antialias"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Aplicar lienzo"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Aplicar lente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "Autorecortar imagen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:731
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "Autorecortar capa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:785
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Expansión del contraste HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Expansión del contraste"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:982
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Dibujo animado"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Mezclador de canal"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1103
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Color a alfa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr "El array «matriz» sólo tiene %d miembros, debe tener 25"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1157
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr "Arreglo 'canales' tiene solo %d miembros, debe tener 5"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1229
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Matriz de convolución"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Cubismo"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1336
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1415
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Patrones de difracción"
 
 # difference of Gaussians (DoG)
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1552 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1563
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
 msgctxt "undo-type"
 msgid "DoG Edge Detect"
 msgstr "Detección de bordes DoG"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1576 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1653
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Borde"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1705
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Emboss"
 msgstr "Repujado"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1748
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Grabar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1821
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Intercambio de color"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Reflejo en la lente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1934
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Traza fractal"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Mosaico de cristal"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "Ruido HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2214
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Ilusión"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2251
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
 # Location lo traducimos por lugar (Serrador)
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2327
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Distorsión de lente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2367
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Mosaico sin costura"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Laberinto"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2517 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2601
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Desenfoque de movimiento"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2648
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Median Blur"
 msgstr "Desenfoque de mediana"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2745
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaico"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2789
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Neon"
 msgstr "Neón"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2877
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Papel de periódico"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2979
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3023 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3091
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Oilify"
 msgstr "Pintura al óleo"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3181
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Mosaico de papel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3230
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Fotocopia"
 
 # Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3271 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Coordenadas polares"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3459
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Eliminar ojos rojos"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Desordenar aleatoriamente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3565
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Escoger aleatoriamente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3618
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Derretir aleatoriamente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3693
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "Ruido RGB"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3763
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Rizado"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3888
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Ruidoso"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque gaussiano selectivo"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3976
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Semiaplanar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4019
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4122
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Seno"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sóbel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4218
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Softglow"
 msgstr "Brillo suave"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4279
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Ruido sólido"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Extender"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Umbral alfa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr "Enfocar (Máscara de desenfoque)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4456
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4493
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Invertir valor"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4600
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Propagar valor"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4647
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Dilatar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4694
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Erosionar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4757
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Ondas"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4805
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Girar y comprimir"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4857
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Viento"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:97
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
 msgstr "No se ha podido crear la capa de texto"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:170 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:280
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:359 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:432
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:504 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:576
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:648 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:720
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:792 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:862
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:934 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Establecer el atributo de la capa de texto"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:330
 msgid "Remove path stroke"
 msgstr "Eliminar trazado de ruta"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:367
 msgid "Close path stroke"
 msgstr "Cerrar trazado de ruta"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:406
 msgid "Reverse path stroke"
 msgstr "Invertir trazado de ruta"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:451
 msgid "Translate path stroke"
 msgstr "Trasladar trazado de ruta"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:496
 msgid "Scale path stroke"
 msgstr "Escalar trazado de ruta"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:543
 msgid "Rotate path stroke"
 msgstr "Rotar trazado de ruta"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:588 ../app/pdb/vectors-cmds.c:637
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr "Voltear trazado de ruta"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:768 ../app/pdb/vectors-cmds.c:892
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1122
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "Añadir un trazado de ruta"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:946 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1002
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1066
 msgid "Extend path stroke"
 msgstr "Extender trazado de ruta"
 
@@ -28130,11 +28134,11 @@ msgstr "Deslizador"
 msgid "Pressure curve"
 msgstr "Curva de presión"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1029 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1054
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
 msgid "(Device not present)"
 msgstr "(Dispositivo ausente)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1037 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
 msgid "(Virtual device)"
 msgstr "(Dispositivo virtual)"
 
@@ -29104,7 +29108,7 @@ msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Utilizar la tipografía seleccionada"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
 msgid "Change font of selected text"
 msgstr "Cambiar la tipografía del texto seleccionado"
 
@@ -29145,7 +29149,7 @@ msgstr "Subrayado"
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Tachado"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1313
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
 #, c-format
 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
 msgstr "Tipografía «%s» no disponible en este sistema"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]