[calls] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [calls] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 30 Mar 2022 10:51:26 +0000 (UTC)
commit c0a86273f0f7a1b67dce95e7e87dcef3858e77a1
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Mar 30 10:51:24 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 35 +++++++++++++++--------------------
1 file changed, 15 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6f768935..fa276422 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-19 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-19 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-29 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-30 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -56,20 +56,18 @@ msgid ""
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
"calls using the SIP protocol."
msgstr ""
-"«Дзвінки» є простою, елегантною програмою для викликів та обробки дзвінків"
-" для GNOME. Нею можна скористатися як стільниковим модемом для звичайних"
-" телефонних дзвінків, а також для інтернет-викликів за використанням"
-" протоколу SIP."
+"«Дзвінки» є простою, елегантною програмою для викликів та обробки дзвінків "
+"для GNOME. Нею можна скористатися як стільниковим модемом для звичайних "
+"телефонних дзвінків, а також для інтернет-викликів за використанням "
+"протоколу SIP."
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
-#| msgid "Incoming phone call"
msgid "Placing a call"
msgstr "Влаштування виклику"
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
-#| msgid "This call is encrypted"
msgid "The call history"
msgstr "Журнал викликів"
@@ -97,14 +95,14 @@ msgstr "Ці додатки буде автоматично завантажен
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25
msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference"
msgstr ""
-"Звукові кодеки, якими слід скористатися для інтернет-викликів, за порядком"
-" пріоритетності"
+"Звукові кодеки, якими слід скористатися для інтернет-викликів, за порядком "
+"пріоритетності"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26
msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
msgstr ""
-"Бажані звукові кодеки, якими слід скористатися для інтернет-викликів (якщо"
-" доступні)"
+"Бажані звукові кодеки, якими слід скористатися для інтернет-викликів (якщо "
+"доступні)"
#: src/calls-account.c:203
msgid "Default (uninitialized) state"
@@ -256,7 +254,6 @@ msgstr ""
"телефонії"
#: src/calls-main-window.c:322
-#| msgid "Can't place calls: No plugin"
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Не вдалося розмістити дзвінки: не завантажено додатків"
@@ -419,12 +416,10 @@ msgid "Outgoing call started"
msgstr "Розпочато зовнішній виклик"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77
-#| msgid "Incoming phone call"
msgid "New incoming call"
msgstr "Новий вхідний дзвінок"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78
-#| msgid "Call back"
msgid "Call accepted"
msgstr "Виклик прийнято"
@@ -462,7 +457,6 @@ msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "ModemManager недоступний"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:90 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:101
-#| msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "Немає модема із голосовими можливостями"
@@ -471,7 +465,8 @@ msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:461 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:565
-msgid "Initialised"
+#| msgid "Initialised"
+msgid "Initialized"
msgstr "Ініціалізовано"
#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:97
@@ -518,15 +513,15 @@ msgstr "Ід. користувача"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:161
+#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:177
+#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182
msgid "Transport"
msgstr "Спосіб передавання"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189
+#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:194
msgid "Use for Phone Calls"
msgstr "Використовувати для дзвінків"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]