[gimp-help] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Update French translation
- Date: Tue, 29 Mar 2022 15:48:24 +0000 (UTC)
commit 5c9881dfc5842e6c0ff70b1760fc1166812b49fc
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Tue Mar 29 15:48:22 2022 +0000
Update French translation
po/fr/toolbox/paint.po | 61 +++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr/toolbox/paint.po b/po/fr/toolbox/paint.po
index 571237847..339ed1286 100644
--- a/po/fr/toolbox/paint.po
+++ b/po/fr/toolbox/paint.po
@@ -4,10 +4,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manuel utilisateur de GIMP\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-29 20:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-26 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-29 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
-"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -565,8 +565,8 @@ msgstr ""
"seule la distribution de l’intensité est significative."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:298(term)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:283(term)
-#: src/toolbox/paint/ink.xml:113(term) src/toolbox/paint/ink.xml:138(term)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:283(term) src/toolbox/paint/ink.xml:113(term)
+#: src/toolbox/paint/ink.xml:138(term)
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -605,8 +605,7 @@ msgstr ""
"20,00 réduit la largeur de la brosse."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:325(term)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:318(term)
-#: src/toolbox/paint/ink.xml:122(term)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:318(term) src/toolbox/paint/ink.xml:122(term)
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
@@ -1345,8 +1344,7 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:96(title)
#: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:98(title)
#: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:130(title)
-#: src/toolbox/paint/clone.xml:138(title)
-#: src/toolbox/paint/heal.xml:118(title)
+#: src/toolbox/paint/clone.xml:138(title) src/toolbox/paint/heal.xml:118(title)
#: src/toolbox/paint/smudge.xml:129(title)
#: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:113(title)
#: src/toolbox/paint/airbrush.xml:100(title)
@@ -3330,8 +3328,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si cette option est cochée, L’outil Cloner échantillonne à partir de tous "
"les calques. Ce qui vous permet de travailler de façon non-destructive, sans "
-"modifier les pixels d’origine : vous créez un nouveau calque (transparent) au "
-"dessus du calque de l’image et, ce nouveau calque étant actif, tous les "
+"modifier les pixels d’origine : vous créez un nouveau calque (transparent) "
+"au dessus du calque de l’image et, ce nouveau calque étant actif, tous les "
"pixels clonés apparaitront dans ce calque."
#: src/toolbox/paint/clone.xml:239(para)
@@ -3437,8 +3435,8 @@ msgstr ""
"À chaque nouveau trait de brosse, la source garde le décalage qu’elle avait "
"avec le trait précédent. Il n’y a donc pas de décalage de clonage pour le "
"premier trait. Pour les traits suivants, la source s’est retrouvée en dehors "
-"du canevas de l’image source ; d’où cet aspect tronqué (à gauche) du trait de "
-"clonage."
+"du canevas de l’image source ; d’où cet aspect tronqué (à gauche) du trait "
+"de clonage."
#: src/toolbox/paint/clone.xml:339(title)
msgid "<quote>Aligned</quote> clone alignment"
@@ -3638,8 +3636,7 @@ msgid ""
"md5=44e17c6f494c975f075af6d8a4b43540"
msgstr "\"\" "
-#: src/toolbox/paint/heal.xml:8(title)
-#: src/toolbox/paint/heal.xml:11(secondary)
+#: src/toolbox/paint/heal.xml:8(title) src/toolbox/paint/heal.xml:11(secondary)
#: src/toolbox/paint/heal.xml:14(primary)
msgid "Heal"
msgstr "Correcteur"
@@ -4250,8 +4247,7 @@ msgid "<quote>Bucket Fill</quote> tool options"
msgstr "Options de l’outil <quote>Remplissage</quote>"
#: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:128(term)
-#: src/toolbox/paint/ink.xml:103(term)
-#: src/toolbox/paint/gradient.xml:116(term)
+#: src/toolbox/paint/ink.xml:103(term) src/toolbox/paint/gradient.xml:116(term)
msgid "Mode; Opacity"
msgstr "Mode ; Opacité"
@@ -4476,8 +4472,8 @@ msgid ""
"with the magenta color and a Threshold set to 15."
msgstr ""
"Image d’origine : trois bandes de dégradés de couleurs pures. Rouge "
-"(255 ;0 ;0), Vert (0 ;255 ;0), Bleu (0 ;0 ;255). Nous allons utiliser l’outil "
-"Remplissage avec la couleur Magenta et un Seuil fixé à 15"
+"(255 ;0 ;0), Vert (0 ;255 ;0), Bleu (0 ;0 ;255). Nous allons utiliser "
+"l’outil Remplissage avec la couleur Magenta et un Seuil fixé à 15"
#: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:302(para)
msgid ""
@@ -5358,8 +5354,7 @@ msgstr "Type et Forme"
msgid "There are three nib shapes to choose from: circle, square, and diamond."
msgstr "Trois types de plume sont disponibles : Cercle, Carré, Losange."
-#: src/toolbox/paint/ink.xml:185(term)
-#: src/toolbox/paint/gradient.xml:141(term)
+#: src/toolbox/paint/ink.xml:185(term) src/toolbox/paint/gradient.xml:141(term)
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
@@ -6152,7 +6147,7 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/paint/gradient.xml:461(para)
msgid ""
-"When this option is checked, gradient tool works as in GIMP-2.8 : the "
+"When this option is checked, gradient tool works as in GIMP-2.8 : the "
"gradient line disappears as soon as you release the mouse button. You can't "
"edit color stops before applying the gradient fill."
msgstr ""
@@ -6167,7 +6162,7 @@ msgstr "Modifier le dégradé actif"
#: src/toolbox/paint/gradient.xml:472(para)
msgid ""
-"When this option is checked, gradient tool works as in GIMP-2.8 : the custom "
+"When this option is checked, gradient tool works as in GIMP-2.8 : the custom "
"gradient is not created automatically and must be created manually. The "
"option can be activated before starting drawing gradient or if the active "
"gradient is not the custom gradient. Allows changing user-writable gradients "
@@ -6232,7 +6227,7 @@ msgid ""
"and an <guilabel>End endpoint</guilabel>. Click and drag an endpoint (the "
"mouse pointer is accompanied with a moving cross) to move it where you want "
"on your screen. A small window appears showing data about the selected "
-"endpoint : the position of the mouse (coordinate origin is the upper left "
+"endpoint : the position of the mouse (coordinate origin is the upper left "
"corner of image or selection), the starting (left) and the ending (right) "
"color of the gradient."
msgstr ""
@@ -6278,7 +6273,7 @@ msgstr "Le pas est déplacé. Fenêtre de donnée affichée."
#: src/toolbox/paint/gradient.xml:567(para)
msgid ""
"If you move the mouse pointer on the line, a <guilabel>Midpoint</guilabel> "
-"shows up. Then, the small data window has two buttons : "
+"shows up. Then, the small data window has two buttons : "
"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/gradient-icon1.png\"/></"
"guiicon> to create a new stop at midpoint, and <guiicon><inlinegraphic "
"fileref=\"images/toolbox/gradient-icon2.png\"/></guiicon> to center midpoint."
@@ -6318,23 +6313,24 @@ msgid ""
"color stops at the midpoint. <placeholder-1/>"
msgstr ""
"<guilabel>Dégradé</guilabel> : vous pouvez modifier le mode de dégradé entre "
-"deux stops, en utilisant la liste déroulante. L’option <guilabel>Pas<"
-"/guilabel> est apparue avec GIMP-2.10.8 : elle crée, au point moyen, une "
-"transition abrupte de couleur entre les deux stops adjacents. <placeholder-1/>"
+"deux stops, en utilisant la liste déroulante. L’option <guilabel>Pas</"
+"guilabel> est apparue avec GIMP-2.10.8 : elle crée, au point moyen, une "
+"transition abrupte de couleur entre les deux stops adjacents. <placeholder-1/"
+">"
#: src/toolbox/paint/gradient.xml:618(para)
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Changing color</emphasis>: in stop and end data "
-"windows, you have color dwells with a drop-down list. The default option is "
+"windows, you have color buttons with a drop-down list. The default option is "
"<guilabel>Fixed</guilabel>; this means that color choice will be independent "
-"from foreground and background colors. Click on a color dwell to open a "
+"from foreground and background colors. Click on a color button to open a "
"color selector."
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">Changer la couleur</emphasis> : dans les fenêtres de "
-"données de pas et d’extrémités, vous avez des sources de couleur avec une "
+"données de pas et d’extrémités, vous avez des boutons de couleur avec une "
"liste déroulante. L’option pas défaut est <guilabel>Fixé</guilabel> : cela "
"signifie que le choix de la couleur sera indépendant des couleurs de premier "
-"et d’arrière plans. Cliquez sur une source de couleur pour ouvrir un "
+"et d’arrière plans. Cliquez sur un bouton de couleur pour ouvrir un "
"sélecteur de couleur."
#: src/toolbox/paint/gradient.xml:631(para)
@@ -6369,4 +6365,3 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/paint/gradient.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Julien Hardelin <jhardlin{AT}orange{POINT}fr> 2005-2012, 2015,2016"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]