[gnome-logs/gnome-3-34] Add Ukrainian translation



commit 20ead29fed603f5670dc0fcce714ec643658a65b
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Tue Mar 29 05:46:16 2022 +0000

    Add Ukrainian translation

 help/LINGUAS  |   1 +
 help/uk/uk.po | 199 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 200 insertions(+)
---
diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS
index 39801d4..fb73380 100644
--- a/help/LINGUAS
+++ b/help/LINGUAS
@@ -13,3 +13,4 @@ pl
 pt_BR
 ru
 sv
+uk
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..6f9091b
--- /dev/null
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -0,0 +1,199 @@
+# Ukrainian translation for gnome-logs.
+# Copyright (C) 2019 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-29 05:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-29 08:45+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Саша Шляпік <lytvyn349 ukr net>, 2019"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "text"
+msgid "Logs help"
+msgstr "Підручник з «Журналів»"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "link"
+msgid "Logs help"
+msgstr "Підручник з «Журналів»"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:13
+msgid "Browse and search through your systemd journal logs."
+msgstr "Переглядайте та шукайте у журналах systemd."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:16
+msgid "<_:media-1/> Logs"
+msgstr "<_:media-1/> Журнали"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/introduction.page:11
+msgid "David King"
+msgstr "Девід Кінг (David King)"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/introduction.page:13 C/introduction.page:18
+msgid "2014"
+msgstr "2014"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/introduction.page:16 C/permissions.page:11
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Єкатерина Герасимова (Ekaterina Gerasimova)"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/introduction.page:23
+msgid "<app>Logs</app> is a viewer for the <sys>systemd</sys> journal."
+msgstr "<app>Журнали</app> - програма-перегляд журналу <sys>systemd</sys>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:27
+msgid "Introduction"
+msgstr "Вступ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:29
+msgid ""
+"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
+"such as hardware and applications."
+msgstr ""
+"Додаток «Журнали» відображає події з журналу systemd і сортує їх за "
+"категоріями, такими, як апаратні засоби, програми тощо."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:32
+msgid ""
+"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
+"detailed information about each event by clicking on it."
+msgstr ""
+"Використовуючи додаток «Журнали», ви можете виконувати пошук у журналах, "
+"ввівши пошуковий запит, і переглядати детальні відомості про кожну подію, "
+"натиснувши на неї."
+
+#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/introduction.page:35
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='media/gnome-logs-3-34.png' "
+#| "md5='572ed4fda65dbaa8cd2dc56f6bce5dfb'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/gnome-logs-3-12.png' "
+"md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'"
+msgstr ""
+"external ref='media/gnome-logs-3-12.png' "
+"md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'"
+
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/introduction.page:36
+msgid "Screenshot of Logs showing some journal entries."
+msgstr "Знімок екрана, на якому показано декілька записів журналу."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Ця робота ліцензована під <_:link-1/>."
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/permissions.page:13
+msgid "2013"
+msgstr "2013"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/permissions.page:18
+msgid ""
+"You can read some or all of the logs, depending on which permissions you "
+"have."
+msgstr ""
+"Ви можете переглядати деякі або всі журнали, залежно того, які права доступу "
+"ви маєте."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/permissions.page:22
+msgid "Can I view all logs?"
+msgstr "Чи можна переглянути всі журнали?"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/permissions.page:24
+msgid ""
+"You will be able to browse some messages that have been logged since the "
+"last reboot, depending on which permissions you have. Some of your "
+"permissions are set by your distribution, but they can be changed by your "
+"system administrator."
+msgstr ""
+"Ви зможете переглядати деякі повідомлення, які були зареєстровані після "
+"останнього перезавантаження, це також залежить від того, які права доступу "
+"ви маєте. Деякі з дозволів встановлюються вашим дистрибутивом, але вони "
+"можуть бути змінені системним адміністратором."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#. TRANSLATORS: 'Standard' is taken from the user account type in the
+#. control panel when used in <em> or <gui> tags.
+#: C/permissions.page:30
+msgid ""
+"By default, <em href=\"help:gnome-help/user-admin-explain\">Standard</em> "
+"users are shown a limited set of logs, such as application logs and their "
+"own session logs. If you are a <gui>Standard</gui> user and do not see any "
+"logs, it is possible that your system administrator has disabled your "
+"ability to view logs."
+msgstr ""
+"Типово, <em href=\"help:gnome-help/user-admin-explain\">звичайні</em> "
+"користувачі можуть переглядати обмежений набір журналів, наприклад, журнали "
+"програм та їх власні журнали сеансів. Якщо ви <gui>звичайний</gui> "
+"користувач і не бачите жодних журналів, можливо, системний адміністратор "
+"вимкнув можливість перегляду журналів."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#. TRANSLATORS: 'Administrator' is taken from the user account type in the
+#. control panel when used in <em> or <gui> tags.
+#: C/permissions.page:39
+msgid ""
+"<em>Administrator</em> users will normally be able to view more sensitive "
+"logs, such as kernel logs and the logs of other users. It is possible for "
+"administrators to have different levels of access to logs, so you may not be "
+"able to view all logs. If you are an <gui>Administrator</gui> user, then "
+"only other administrators can change which logs you can access. For more "
+"information about log access permissions, <link href=\"man:systemd-journald"
+"\">see the <_:cmd-1/> man page</link>."
+msgstr ""
+"Користувачі з правами <em>адміністратора</em>, як правило, можуть "
+"переглядати більш важливі журнали, такі, як журнали ядра та журнали інших "
+"користувачів. Адміністратори можуть мати різні рівні доступу до журналів "
+"тому ваші права можуть бути недостатніми для перегляду всіх журналів. Якщо "
+"ви – <gui>адміністратор</gui>, то лише інші адміністратори можуть змінювати "
+"ваші права доступу до журналів. Для отримання додаткових відомостей про "
+"права доступу до журналів, <link href=\"man:systemd-journald\"> див. "
+"сторінку підручника (man) <_:cmd-1/> </link>."
+
+#~ msgctxt "link:trail"
+#~ msgid "Logs help"
+#~ msgstr "Підручник з «Журналів»"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]