[gnome-control-center] Update Catalan translation



commit 3d54229d3d04b9c46a0ba3f196d3e915fb98cb40
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Mon Mar 28 23:16:30 2022 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 29 +++++++++++++++--------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 92318b12b..f48a47da5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Terminologia
 #
 #   Hotspot -> punt d'accés Wi-Fi
+#   Login -> Inici de sessió
 #   Plugged In -> endollat (si es refereix al corrent)
 #
 # Ivan Vilata i Balaguer <ivan selidor net>, 1999, 2000.
@@ -2042,7 +2043,7 @@ msgstr "Afegeix una font d'entrada"
 
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:81
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
-msgstr "Els mètodes d'entrada no es poden utilitzar a la pantalla d'entrada"
+msgstr "Els mètodes d'entrada no es poden utilitzar a la pantalla d'inici de sessió"
 
 #: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:24
 msgid "No input source selected"
@@ -5619,7 +5620,7 @@ msgstr "L'idioma i el format es canviaran després del proper inici de sessió"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:29
 msgid "Logout…"
-msgstr "Desconnecta..."
+msgstr "Surt…"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:45
 msgid ""
@@ -5961,7 +5962,7 @@ msgstr "_Compartició multimèdia"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79
 msgid "_Remote Login"
-msgstr "_Entrada remota"
+msgstr "_Inici de sessió remot"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:92
 msgid "File Sharing"
@@ -5974,7 +5975,7 @@ msgstr "_Demana contrasenya"
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:195
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:231
 msgid "Remote Login"
-msgstr "Entrada remota"
+msgstr "Inici de sessió remot"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:267
@@ -6073,11 +6074,11 @@ msgstr ""
 
 #: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
 msgid "Enable or disable remote login"
-msgstr "Habilita o inhabilita l'entrada remota"
+msgstr "Habilita o inhabilita l'inici de sessió remot"
 
 #: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12
 msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
-msgstr "Cal autenticació per a habilitar o inhabilitar l'entrada remota"
+msgstr "Cal autenticació per a habilitar o inhabilitar l'inici de sessió remot"
 
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.c:150
 msgid "Custom"
@@ -7179,7 +7180,7 @@ msgstr "Confirma"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:278
 msgid "Enterprise Login"
-msgstr "Inici de sessió empresa"
+msgstr "Inici de sessió corporatiu"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:279
 msgid "User accounts which are managed by a company or organisation."
@@ -7195,7 +7196,7 @@ msgid ""
 "used on this device. You can also use this account to access company "
 "resources on the internet."
 msgstr ""
-"Els accessos corporatius permeten utilitzar comptes d'usuari corporatius "
+"L'inici de sessió corporatiu permete utilitzar comptes d'usuari corporatius "
 "centralitzats en aquest dispositiu. També podeu usar aquest compte per a "
 "accedir als recursos de l'empresa a Internet."
 
@@ -7229,7 +7230,7 @@ msgid ""
 "disabled?"
 msgstr ""
 "Voleu suprimir les empremtes dactilars registrades de manera que "
-"s'inhabiliti l'entrada amb empremta dactilar?"
+"s'inhabiliti l'inici de sessió amb empremta dactilar?"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:172
 msgid "No fingerprint device"
@@ -7255,7 +7256,7 @@ msgstr "Trieu el dispositiu d'empremtes que voleu configurar"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:243
 msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "Entrada amb empremta dactilar"
+msgstr "Inici de sessió amb empremta dactilar"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249
 msgid ""
@@ -7681,11 +7682,11 @@ msgstr "Reinicia ara"
 #. FIXME
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:185
 msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "Entrada amb _empremta dactilar"
+msgstr "Inici de sessió amb _empremta dactilar"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:208
 msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "Entrada a_utomàtica"
+msgstr "Inici de sessió a_utomàtic"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:221
 msgid "Account Activity"
@@ -7757,7 +7758,7 @@ msgstr "_Afegeix-lo"
 
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:59
 msgid "Domain Administrator Login"
-msgstr "Entrada de l'administrador del domini"
+msgstr "Inici de sessió de l'administrador del domini"
 
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:72
 msgid ""
@@ -7765,7 +7766,7 @@ msgid ""
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
 "type their domain password here."
 msgstr ""
-"Per a poder utilitzar entrades corporatives, aquest ordinador\n"
+"Per a poder utilitzar inicis de sessió corporatius, aquest ordinador\n"
 "necessita formar part del domini. Demaneu a l'administrador que\n"
 "introdueixi aquí la seva contrasenya."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]