[meld] Update Polish translation



commit 9e8d441ba30153c9bf4f7d9259098f5396123b1b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Mar 27 14:52:17 2022 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 114 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7720633a..7699ca2d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-28 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-06 12:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-27 00:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-27 14:50+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -826,72 +826,64 @@ msgstr "Scal wszystkie z prawej"
 msgid "Merge All"
 msgstr "Scal wszystkie"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:92 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:65
-msgid "Add Synchronization Point"
-msgstr "Dodaj punkt synchronizacji"
-
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:96 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:69
-msgid "Clear Synchronization Points"
-msgstr "Wyczyść punkty synchronizacji"
-
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:103
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:92
 msgid "Format as Patch…"
 msgstr "Utwórz poprawkę…"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:112
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:101
 msgid "_Preferences"
 msgstr "P_referencje"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:116
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:105
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:120
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:109
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:125
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:114
 msgid "_About Meld"
 msgstr "_O programie"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:138
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:127
 msgid "File status"
 msgstr "Stan pliku"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:140
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:129
 msgid "Same"
 msgstr "Takie same"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:144
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:133
 msgid "New"
 msgstr "Nowe"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:148 meld/resources/gtk/menus.ui:171
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:137 meld/resources/gtk/menus.ui:160
 #: meld/vc/_vc.py:76
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmodyfikowane"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:158
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:147
 msgid "Ignore filename case"
 msgstr "Ignorowanie wielkości liter w nazwach plików"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:162
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:151
 msgid "Normalize Unicode paths"
 msgstr "Normalizowanie ścieżek Unicode"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:175
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:164
 msgid "Normal"
 msgstr "Zwykłe"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:179 meld/vc/_vc.py:70
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:168 meld/vc/_vc.py:70
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Poza systemem kontroli wersji"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:183 meld/vc/_vc.py:69
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:172 meld/vc/_vc.py:69
 msgid "Ignored"
 msgstr "Zignorowane"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:190
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:179
 msgid "Flatten folders"
 msgstr "Uprość wyświetlaną strukturę katalogów"
 
@@ -1161,7 +1153,7 @@ msgstr "1. plik"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
 #: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:217
-#: meld/dirdiff.py:558
+#: meld/dirdiff.py:602
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -1201,7 +1193,7 @@ msgstr "Automatyczny powrót do początku"
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Zamień _wszystkie"
 
-#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1184 meld/iohelpers.py:114
+#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1230 meld/iohelpers.py:117
 msgid "_Replace"
 msgstr "Z_amień"
 
@@ -1589,12 +1581,12 @@ msgstr ""
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
 
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1183
-#: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:113
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:41 meld/dirdiff.py:1228
+#: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:116
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:52
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:55
 msgid "_Save"
 msgstr "_Zapisz"
 
@@ -1699,53 +1691,53 @@ msgid "Mac OS (CR)"
 msgstr "Mac OS (CR)"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:579 meld/preferences.py:132
+#: meld/dirdiff.py:623 meld/preferences.py:132
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:587 meld/preferences.py:133
+#: meld/dirdiff.py:631 meld/preferences.py:133
 msgid "Modification time"
 msgstr "Czas modyfikacji"
 
 #. Create ISO-format date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:595 meld/preferences.py:134
+#: meld/dirdiff.py:639 meld/preferences.py:134
 msgid "Modification time (ISO)"
 msgstr "Czas modyfikacji (ISO)"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:603 meld/preferences.py:135
+#: meld/dirdiff.py:647 meld/preferences.py:135
 msgid "Permissions"
 msgstr "Uprawnienia"
 
-#: meld/dirdiff.py:855
+#: meld/dirdiff.py:900
 #, python-brace-format
 msgid "{filename} (scanning…)"
 msgstr "{filename} (skanowanie…)"
 
-#: meld/dirdiff.py:887 meld/dirdiff.py:919
+#: meld/dirdiff.py:932 meld/dirdiff.py:964
 #, python-brace-format
 msgid "[{label}] Scanning {folder}"
 msgstr "[{label}] Skanowanie {folder}"
 
-#: meld/dirdiff.py:1055
+#: meld/dirdiff.py:1100
 #, python-brace-format
 msgid "[{label}] Done"
 msgstr "[{label}] Ukończono"
 
-#: meld/dirdiff.py:1068
+#: meld/dirdiff.py:1113
 msgid "Folder {} is being compared to itself"
 msgstr "Katalog {} jest porównywany z samym sobą"
 
-#: meld/dirdiff.py:1074
+#: meld/dirdiff.py:1119
 msgid "Folders have no differences"
 msgstr "Katalogi się nie różnią"
 
-#: meld/dirdiff.py:1076
+#: meld/dirdiff.py:1121
 msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
 msgstr "Treść zeskanowanych plików w katalogach jest identyczna."
 
-#: meld/dirdiff.py:1078
+#: meld/dirdiff.py:1123
 msgid ""
 "Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
 "scanned."
@@ -1753,44 +1745,44 @@ msgstr ""
 "Zeskanowane pliki wydają się identyczne, ale treść mogła nie zostać "
 "zeskanowana."
 
-#: meld/dirdiff.py:1081
+#: meld/dirdiff.py:1126
 msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
 msgstr ""
 "Filtry plików są używane, więc nie wszystkie pliki zostały zeskanowane."
 
-#: meld/dirdiff.py:1083
+#: meld/dirdiff.py:1128
 msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
 msgstr "Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami."
 
-#: meld/dirdiff.py:1099 meld/filediff.py:1917
+#: meld/dirdiff.py:1144 meld/filediff.py:1980
 msgid "Hide"
 msgstr "Ukryj"
 
-#: meld/dirdiff.py:1101 meld/filediff.py:1919 meld/filediff.py:1949
-#: meld/filediff.py:1951 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
+#: meld/dirdiff.py:1146 meld/filediff.py:1982 meld/filediff.py:2012
+#: meld/filediff.py:2014 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ukryj"
 
-#: meld/dirdiff.py:1110
+#: meld/dirdiff.py:1155
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Wystąpiło wiele błędów podczas skanowania tego katalogu"
 
-#: meld/dirdiff.py:1111
+#: meld/dirdiff.py:1156
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Odnaleziono pliki z nieprawidłowym kodowaniem znaków"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:1113
+#: meld/dirdiff.py:1158
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr ""
 "Niektóre pliki mają nieprawidłowe kodowanie znaków. Nazwy tych plików to:"
 
-#: meld/dirdiff.py:1115
+#: meld/dirdiff.py:1160
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Pliku ukryte przez porównywanie bez uwzględniania wielkości liter"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:1117
+#: meld/dirdiff.py:1162
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1799,17 +1791,17 @@ msgstr ""
 "w systemie plików, który rozróżnia wielkość liter. Następujące pliki w tym "
 "katalogu zostały ukryte:"
 
-#: meld/dirdiff.py:1128
+#: meld/dirdiff.py:1173
 #, python-brace-format
 msgid "“{first_file}” hidden by “{second_file}”"
 msgstr "„{first_file}” ukryty przez „{second_file}”"
 
-#: meld/dirdiff.py:1187
+#: meld/dirdiff.py:1235
 #, python-format
 msgid "Replace folder “%s”?"
 msgstr "Zastąpić katalog „%s”?"
 
-#: meld/dirdiff.py:1189
+#: meld/dirdiff.py:1237
 #, python-format
 msgid ""
 "Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1819,11 +1811,11 @@ msgstr ""
 "Zastąpienie istniejącego katalogu spowoduje utratę wszystkich plików w nim "
 "zawartych."
 
-#: meld/dirdiff.py:1202
+#: meld/dirdiff.py:1250
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Błąd podczas kopiowania pliku"
 
-#: meld/dirdiff.py:1203
+#: meld/dirdiff.py:1251
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "Couldn’t copy {source}\n"
@@ -1836,19 +1828,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "{error}"
 
-#: meld/dirdiff.py:1228 meld/vcview.py:764
+#: meld/dirdiff.py:1276 meld/vcview.py:764
 msgid "Error deleting {}"
 msgstr "Błąd podczas usuwania {}"
 
-#: meld/dirdiff.py:1756
+#: meld/dirdiff.py:1819
 msgid "No folder"
 msgstr "Brak katalogu"
 
-#: meld/filediff.py:1149
+#: meld/filediff.py:1156
 msgid "Comparison results will be inaccurate"
 msgstr "Wyniki porównania będą niepoprawne"
 
-#: meld/filediff.py:1151
+#: meld/filediff.py:1158
 msgid ""
 "A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
 "comparison will not be accurate."
@@ -1856,75 +1848,95 @@ msgstr ""
 "Filtr zmienił liczbę wierszy w pliku, co nie jest obsługiwane. Porównanie "
 "będzie niepoprawne."
 
-#: meld/filediff.py:1223
+#: meld/filediff.py:1230
 msgid "Mark conflict as resolved?"
 msgstr "Oznaczyć konflikt jako rozwiązany?"
 
-#: meld/filediff.py:1225
+#: meld/filediff.py:1232
 msgid ""
 "If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
 msgstr ""
 "Jeśli konflikt został pomyślnie rozwiązany, to można go teraz jako taki "
 "oznaczyć."
 
-#: meld/filediff.py:1227
+#: meld/filediff.py:1235
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: meld/filediff.py:1228
+#: meld/filediff.py:1236
 msgid "Mark _Resolved"
 msgstr "Oznacz jako _rozwiązane"
 
-#: meld/filediff.py:1591
+#: meld/filediff.py:1427 meld/filediff.py:1443
+msgid "Add Synchronization Point"
+msgstr "Dodaj punkt synchronizacji"
+
+#: meld/filediff.py:143
+msgid "Remove Synchronization Point"
+msgstr "Usuń punkt synchronizacji"
+
+#: meld/filediff.py:1435
+msgid "Move Synchronization Point"
+msgstr "Przenieś punkt synchronizacji"
+
+#: meld/filediff.py:1439
+msgid "Match Synchronization Point"
+msgstr "Dopasuj punkt synchronizacji"
+
+#: meld/filediff.py:1463
+msgid "Clear Synchronization Points"
+msgstr "Wyczyść punkty synchronizacji"
+
+#: meld/filediff.py:1654
 #, python-format
 msgid "There was a problem opening the file “%s”."
 msgstr "Wystąpił problem podczas otwierania pliku „%s”."
 
-#: meld/filediff.py:1600
+#: meld/filediff.py:1663
 #, python-format
 msgid "File %s appears to be a binary file."
 msgstr "Plik %s wygląda na plik binarny."
 
-#: meld/filediff.py:1602
+#: meld/filediff.py:1665
 msgid "Do you want to open the file using the default application?"
 msgstr "Otworzyć go w domyślnym programie?"
 
-#: meld/filediff.py:1604
+#: meld/filediff.py:1667
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: meld/filediff.py:1626
+#: meld/filediff.py:1689
 #, python-format
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Scalanie plików"
 
-#: meld/filediff.py:1640
+#: meld/filediff.py:1703
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Analizowanie różnic"
 
-#: meld/filediff.py:1700
+#: meld/filediff.py:1763
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku"
 
-#: meld/filediff.py:1701
+#: meld/filediff.py:1764
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "Ponownie wczytać plik?"
 
-#: meld/filediff.py:1703
+#: meld/filediff.py:1766
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Wczytaj ponownie"
 
-#: meld/filediff.py:1873
+#: meld/filediff.py:1936
 msgid "File {} is being compared to itself"
 msgstr "Plik {} jest porównywany z samym sobą"
 
-#: meld/filediff.py:1882
+#: meld/filediff.py:1945
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Pliki są identyczne"
 
-#: meld/filediff.py:1895
+#: meld/filediff.py:1958
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1932,11 +1944,11 @@ msgstr ""
 "Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami. Porównać "
 "pliki bez uwzględniania filtrów?"
 
-#: meld/filediff.py:1900
+#: meld/filediff.py:1963
 msgid "Files differ in line endings only"
 msgstr "Pliki różnią się tylko znacznikami końca wierszy"
 
-#: meld/filediff.py:1902
+#: meld/filediff.py:1965
 #, python-format
 msgid ""
 "Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1945,15 +1957,15 @@ msgstr ""
 "Pliki są identyczne, z wyjątkiem różnych znaczników końca wierszy:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:1922
+#: meld/filediff.py:1985
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Wyświetl bez filtrów"
 
-#: meld/filediff.py:1944
+#: meld/filediff.py:2007
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Wyróżnianie zmian jest niepełne"
 
-#: meld/filediff.py:1945
+#: meld/filediff.py:2008
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1961,19 +1973,19 @@ msgstr ""
 "Niektóre zmiany nie zostały wyróżnione, ponieważ były za duże. Można "
 "wymusić, aby program Meld wyróżnił większe zmiany, ale może to być wolne."
 
-#: meld/filediff.py:1953
+#: meld/filediff.py:2016
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Wyróżniaj dalej"
 
-#: meld/filediff.py:1955
+#: meld/filediff.py:2018
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "_Wyróżniaj dalej"
 
-#: meld/filediff.py:1968
+#: meld/filediff.py:2031
 msgid "Saving failed"
 msgstr "Zapisanie się nie powiodło"
 
-#: meld/filediff.py:1969
+#: meld/filediff.py:2032
 msgid ""
 "Please consider copying any critical changes to another program or file to "
 "avoid data loss."
@@ -1981,38 +1993,38 @@ msgstr ""
 "Proszę rozważyć skopiowanie wszelkich ważnych zmian w innym programie lub "
 "pliku, aby uniknąć utraty danych."
 
-#: meld/filediff.py:1978
+#: meld/filediff.py:2041
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Zapis lewego panelu jako"
 
-#: meld/filediff.py:1980
+#: meld/filediff.py:2043
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Zapis środkowego panelu jako"
 
-#: meld/filediff.py:1982
+#: meld/filediff.py:2045
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Zapis prawego panelu jako"
 
-#: meld/filediff.py:1993
+#: meld/filediff.py:2056
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku od czasu jego otwarcia"
 
-#: meld/filediff.py:1995
+#: meld/filediff.py:2058
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr ""
 "Jeżeli plik zostanie zapisany, to wszystkie zewnętrzne zmiany zostaną "
 "utracone."
 
-#: meld/filediff.py:1998
+#: meld/filediff.py:2061
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Zapisz mimo to"
 
-#: meld/filediff.py:1999
+#: meld/filediff.py:2062
 msgid "Don’t Save"
 msgstr "Nie zapisuj"
 
-#: meld/filediff.py:2041
+#: meld/filediff.py:2104
 msgid ""
 "File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
 "encoding “{}”."
@@ -2020,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 "Plik „{}” zawiera znaki, których nie można zakodować za pomocą jego obecnego "
 "kodowania, „{}”."
 
-#: meld/filediff.py:2045 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:2108 meld/patchdialog.py:138
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn’t save file due to:\n"
@@ -2029,16 +2041,16 @@ msgstr ""
 "Nie można zapisać pliku z powodu:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:2049 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:2112 meld/patchdialog.py:137
 #, python-format
 msgid "Could not save file %s."
 msgstr "Nie można zapisać pliku %s."
 
-#: meld/filediff.py:2450
+#: meld/filediff.py:2522
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Wyłączono aktualizowanie porównań na żywo"
 
-#: meld/filediff.py:2451
+#: meld/filediff.py:2523
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2064,16 +2076,16 @@ msgstr "Nie można przenieść pliku „{}” do kosza. Usunąć go trwale?"
 msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
 msgstr "To zdalne położenie nie obsługuje przenoszenia elementów do kosza."
 
-#: meld/iohelpers.py:57
+#: meld/iohelpers.py:58
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_Usuń trwale"
 
-#: meld/iohelpers.py:107
+#: meld/iohelpers.py:110
 #, python-format
 msgid "Replace file “%s”?"
 msgstr "Zastąpić plik „%s”?"
 
-#: meld/iohelpers.py:109
+#: meld/iohelpers.py:112
 #, python-format
 msgid ""
 "A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr "Automatyczne scalenie wymaga trzech plików, otrzymano: %r"
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
 msgstr "Jednoczesne porównanie plików i katalogów nie jest możliwe"
 
-#: meld/misc.py:150
+#: meld/misc.py:154
 msgid ""
 "{}\n"
 "\n"
@@ -2212,7 +2224,7 @@ msgstr ""
 "Wystąpił krytyczny błąd podczas działania programu:\n"
 "<tt>{}</tt>"
 
-#: meld/misc.py:201
+#: meld/misc.py:205
 msgid "[None]"
 msgstr "[Brak]"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]