[niepce] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [niepce] Update Basque translation
- Date: Sat, 26 Mar 2022 20:33:28 +0000 (UTC)
commit e52b3f5a7df3f3a3be0b180e59927ebd83e04f72
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sat Mar 26 20:33:26 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 84 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 38c6f33..b99456e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Basque translation for niepce.
# Copyright (C) 2019 niepce's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the niepce package.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2022.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: niepce master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/niepce/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-28 04:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-18 10:00+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-07 15:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-26 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Kamera"
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:458
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:456
msgid "_Import..."
msgstr "_Inportatu…"
@@ -56,49 +56,63 @@ msgstr "Tresnak"
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:249
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:245
msgid "Hide tools"
msgstr "Ezkutatu tresnak"
#. Only include 'name' if you want the software center name to be different to the 'Name' in the .desktop
file
-#: data/niepce.appdata.xml.in:8 data/niepce.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Niepce.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Niepce.desktop.in:3
msgid "Niepce Digital"
msgstr "Niepce Digital"
#. Only include 'summary' if you want the software center name to be different to the 'Comment' in the
.desktop file
-#: data/niepce.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Niepce.appdata.xml.in:10
msgid "Advanced Photo Editing"
msgstr "Argazkien edizio aurreratua"
-#: data/niepce.appdata.xml.in:12
+#: data/org.gnome.Niepce.appdata.xml.in:12
msgid "Niepce Digital is an application used to manage and edit photos."
msgstr "Niepce Digital argazkiak kudeatu eta editatzeko aplikazio bat da."
-#: data/niepce.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Niepce.appdata.xml.in:15
msgid "Features:"
msgstr "Eginbideak:"
-#: data/niepce.appdata.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Niepce.appdata.xml.in:18
msgid "Photo library management"
msgstr "Argazki-liburutegien kudeaketa"
-#: data/niepce.appdata.xml.in:19
+#: data/org.gnome.Niepce.appdata.xml.in:19
msgid "Non destructive image editing"
msgstr "Irudien edizio ez suntsikorra"
-#: data/niepce.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Niepce.appdata.xml.in:20
msgid "RAW processing"
msgstr "RAW prozesamendua"
-#: data/niepce.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Niepce.desktop.in:4
msgid "Manage and edit your photos"
msgstr "Kudeatu eta editatu zure argazkiak"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/niepce.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Niepce.desktop.in:6
msgid "photo;"
msgstr "argazkia;"
+#: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:40
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
+
+#: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:41
+#: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.cpp:72
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:345
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:44
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "_Karpetaren izena:"
+
#: src/fwk/toolkit/widgets/addinstreemodel.cpp:64
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@@ -287,12 +301,6 @@ msgstr "Direktorioa"
msgid "Import picture folder"
msgstr "Inportatu irudien karpeta"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.cpp:72
-#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:41
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:349
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
-
#: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.ui:16
msgid "_Directory:"
msgstr "_Direktorioa:"
@@ -326,14 +334,6 @@ msgstr "Erabili interfaze iluna"
msgid "_User Interface"
msgstr "Erabiltzaile-i_nterfazea"
-#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:40
-msgid "OK"
-msgstr "Ados"
-
-#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:42
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "_Karpetaren izena:"
-
#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:36
msgid "File Name:"
msgstr "Fitxategi-izena:"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Fitxategi-tamaina:"
#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:40
msgid "Sidecar Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi laguntzaileak:"
#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
msgid "Make:"
@@ -447,99 +447,99 @@ msgstr "Eskubideak"
msgid "Image Properties"
msgstr "Irudiaren propietateak"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:61
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:60
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:67
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:66
msgid "Forward"
msgstr "Aurrera"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:77
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:76
msgid "Rotate Left"
msgstr "Biratu ezkerrera"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:84
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:83
msgid "Rotate Right"
msgstr "Biratu eskuinera"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:90 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:290
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:89 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:281
msgid "Set Label"
msgstr "Ezarri etiketa"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:97
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:96
msgid "Label 6"
msgstr "6. etiketa"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:103
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:102
msgid "Label 7"
msgstr "7. etiketa"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:109
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:108
msgid "Label 8"
msgstr "8. etiketa"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:115
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:114
msgid "Label 9"
msgstr "9. etiketa"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:118 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:287
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:117 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:278
msgid "Set Rating"
msgstr "Ezarri balorazioa"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:125
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:124
msgid "Unrated"
msgstr "Baloratu gabea"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:131
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:130
msgid "Rating 1"
msgstr "1. balorazioa"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:137
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:136
msgid "Rating 2"
msgstr "2. balorazioa"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:143
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:142
msgid "Rating 3"
msgstr "3. balorazioa"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:149
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:148
msgid "Rating 4"
msgstr "4. balorazioa"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:155
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:154
msgid "Rating 5"
msgstr "5. balorazioa"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:158 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:284
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:157 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:275
msgid "Set Flag"
msgstr "Ezarri bandera"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:166
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:165
msgid "Flag as Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri ezetsitakoaren bandera"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:173
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:172
msgid "Unflagged"
msgstr "Banderarik gabea"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:180
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:179
msgid "Flag as Pick"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri aukeratutakoaren bandera"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:189
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:188
msgid "Write metadata"
msgstr "Idatzi metadatuak"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:199
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:198
msgid "Catalog"
msgstr "Katalogoa"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:208
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:207
msgid "Darkroom"
msgstr "Gela iluna"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:211
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:210
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -552,120 +552,120 @@ msgstr "Argazki digitalen aplikazioa.\n"
"\n"
"Eraikuntza-aukerak: "
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:81
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:78
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:92
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:89
msgid "Import..."
msgstr "Inportatu…"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:172
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:166
msgid "Ready"
msgstr "Prest"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:241
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237
msgid "New Catalog..."
msgstr "Katalogo berria…"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:242
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:238
msgid "Open Catalog..."
msgstr "Ireki katalogoa…"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:253
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:249
msgid "Edit Labels..."
msgstr "Editatu etiketak…"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:254
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:250
msgid "Preferences..."
msgstr "Hobespenak…"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:258
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:254
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:259
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:255
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#. TODO make this parametric from resources
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:295
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:291
msgid "Label 1"
msgstr "1. etiketa"
#. 217, 37, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:296
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:292
msgid "Label 2"
msgstr "2. etiketa"
#. 97, 217, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:297
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:293
msgid "Label 3"
msgstr "3. etiketa"
#. 17, 197, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:298
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:294
msgid "Label 4"
msgstr "4. etiketa"
#. 137, 17, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:299
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:295
msgid "Label 5"
msgstr "5. etiketa"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:347
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:343
msgid "Open catalog"
msgstr "Ireki katalogoa"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:350
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:346
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:407
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:403
msgid "Niepce Digital - "
msgstr "Niepce Digital - "
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:293
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:284
msgid "Set Property"
msgstr "Ezarri propietatea"
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:312
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:299
msgid "Set Properties"
msgstr "Ezarri propietateak"
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:341
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:326
msgid "Move to Trash"
msgstr "Bota zakarrontzira"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:104
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:102
msgid "Delete selected folder?"
msgstr "Ezabatu hautatutako karpeta?"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:404
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:402
msgid "Pictures"
msgstr "Argazkiak"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:408
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:406
msgid "Projects"
msgstr "Proiektuak"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:412
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:410
msgid "Keywords"
msgstr "Gako-hitzak"
#. TODO make it a mnemonic
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:426
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:424
msgid "_Workspace"
msgstr "_Laneko area"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:442
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:440
msgid "New Folder..."
msgstr "Karpeta berria…"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:444
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:442
msgid "New Project..."
msgstr "Proiektu berria…"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:449
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:447
msgid "Delete Folder"
msgstr "Ezabatu karpeta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]