[NetworkManager-pptp] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [NetworkManager-pptp] Update Dutch translation
- Date: Fri, 25 Mar 2022 20:33:09 +0000 (UTC)
commit 33f6338b25d711dd6e0797e3e5fe42534ac4382d
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Fri Mar 25 20:33:08 2022 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 88 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d93743a..6b3fd20 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,22 +4,22 @@
# package.
#
# Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2008.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2018-2020.
+# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2018-2020, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager PPTP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-pptp/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-25 22:06+0200\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-13 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-25 21:32+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1
msgid "PPTP VPN client"
@@ -56,39 +56,39 @@ msgstr ""
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Aanmeldingscontrole voor VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:157
+#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../properties/advanced-dialog.c:170
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Alle beschikbare (standaard)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:174
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bit (meest veilig)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:183
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bit (minder veilig)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:300
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:312
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:324
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:337
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -268,14 +268,26 @@ msgid "PPTP Advanced Options"
msgstr "Geavanceerde opties voor PPTP"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Geavanceerde eigenschappen"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Annu_leren"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Apply"
+msgstr "Toep_assen"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
msgid "Authentication"
msgstr "Aanmeldingscontrole"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "De volgende aanmeldingscontrolemethodes toestaan:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -284,15 +296,15 @@ msgstr ""
"configuratie: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
"refuse-eap"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
msgid "Security and Compression"
msgstr "Beveiliging en compressie"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "_Point-to-pointversleuteling gebruiken (MPPE)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -303,23 +315,23 @@ msgstr ""
"authenticatiemethodes om dit selectievakje in te schakelen: MSCHAP of "
"MSCHAPv2."
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
msgid "_Security:"
msgstr "_Beveiliging:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
-"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+" config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
"Vereis het gebruik van MPPE, met 40/128-bits versleuteling of alles.\n"
-"configuratie: require-mppe, require-mppe-128 of require-mppe-40"
+" configuratie: require-mppe, require-mppe-128 of require-mppe-40"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "_Stateful-versleuteling toestaan"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -328,11 +340,11 @@ msgstr ""
"eerst geprobeerd.\n"
"configuratie: mppe-stateful (indien aangevinkt)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "_BSD-datacompressie toestaan"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -340,11 +352,11 @@ msgstr ""
"BSD-Compress-compressie toestaan/uitschakelen.\n"
"configuratie: nobsdcomp (indien uitgevinkt)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "_Deflate-datacompressie toestaan"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -353,11 +365,11 @@ msgstr ""
"configuratie: nodeflate (indien uitgevinkt)"
# toepassen/gebruiken
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TCP-_headercompressie toepassen"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
@@ -367,15 +379,15 @@ msgstr ""
"verzend- als ontvangrichting.\n"
"configuratie: novj (indien uitgevinkt)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
+msgid "Misc"
+msgstr "Allerlei"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP-_echopakketten versturen"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -383,27 +395,27 @@ msgstr ""
"Stuur LCP-echoverzoeken om na te gaan of de peer nog actief is.\n"
"configuratie: lcp-echo-failure en lcp-echo-interval"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Allerlei"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
msgid "Use custom _unit number:"
msgstr "Aangepast eenheidsn_ummer gebruiken:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
msgid ""
"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
-"config: unit <n>"
+" config: unit <n>"
msgstr ""
"Schakel aangepaste index in voor ppp<n> apparaatnaam.\n"
-"configuratie: unit <n>"
+" configuratie: unit <n>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:35
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
+msgid "_Gateway"
+msgstr "_Gateway"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"PPTP server IP or name.\n"
"config: the first parameter of pptp"
@@ -411,40 +423,15 @@ msgstr ""
"PPTP-server-IP-adres of -naam.\n"
"configuratie: de eerste parameter van pptp"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:39
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
-msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
-msgstr ""
-"Voeg de domeinnaam <domein> toe aan de lokale hostnaam voor authenticatie.\n"
-"configuratie: domain <domein>"
-
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT-domein:"
+msgid "User name"
+msgstr "Gebruikersnaam"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Wachtwoord tonen"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
-msgstr "Wachtwoord dat aan PPTP wordt doorgegeven wanneer gevraagd."
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
@@ -454,13 +441,36 @@ msgstr ""
"<naam>.\n"
"configuratie: user <naam>"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
+msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
+msgstr "Wachtwoord dat aan PPTP wordt doorgegeven wanneer gevraagd."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:45
+msgid "Show password"
+msgstr "Wachtwoord tonen"
+
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
+msgid "NT Domain"
+msgstr "NT-domein"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced…"
-msgstr "Gea_vanceerd…"
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Voeg de domeinnaam <domein> toe aan de lokale hostnaam voor authenticatie.\n"
+"configuratie: domain <domein>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:49
+msgid "Advance_d…"
+msgstr "Geavanceer_d…"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Echo"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Wachtwoord:"
#~ msgid "_Secondary Password:"
#~ msgstr "_Secondair wachtwoord:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]