[gnome-music] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Dutch translation
- Date: Fri, 25 Mar 2022 12:50:34 +0000 (UTC)
commit f94a38bf5cd0823d95bfdb1738d75dc302e6f847
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Fri Mar 25 12:50:30 2022 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 260 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 130 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0e96b5628..6437a292c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2013.
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2015.
# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2016.
-# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2018-2021.
+# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2018-2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-27 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-02 15:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-25 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -21,12 +21,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
-msgid "GNOME Music"
-msgstr "Gnome Muziek"
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61
+#: gnomemusic/window.py:71
+msgid "Music"
+msgstr "Muziek"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
@@ -45,15 +47,10 @@ msgstr ""
"Vind nummers in uw lokale bibliotheek, maak gebruik van automatisch "
"gegenereerde afspeellijsten of stel er zelf eentje samen."
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149
msgid "The GNOME Music developers"
msgstr "De Gnome Muziek-ontwikkelaars"
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60
-#: gnomemusic/window.py:71
-msgid "Music"
-msgstr "Muziek"
-
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4
msgid "Music Player"
msgstr "Muziekspeler"
@@ -72,27 +69,19 @@ msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Venstergrootte (breedte en hoogte)."
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17
-msgid "Window position"
-msgstr "Vensterpositie"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Vensterpositie (x en y)."
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
msgid "Window maximized"
msgstr "Venster gemaximaliseerd"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
msgid "Window maximized state."
msgstr "Venster is gemaximaliseerd."
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "Modus herhaald afspelen"
#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
@@ -101,31 +90,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Waarde bepaalt of de verzameling herhaald of gehusseld afgespeeld moet "
"worden. Toegestaan zijn: ‘none’ (uit), ‘song’ (huidige nummer herhalen), "
-"’all’ (speellijst herhalen), ‘shuffle’ (speellijst husselen en herhalen)."
+"’all’ (afspeellijst herhalen), ‘shuffle’ (speellijst husselen en herhalen)."
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "ReplayGain inschakelen"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Schakelt ReplayGain in of uit voor albums"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
msgid "Inhibit system suspend"
msgstr "Pauzestand verhinderen"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
msgstr ""
"Schakelt het verhinderen van de pauzestand van het systeem in of uit tijdens "
"het afspelen van muziek"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
msgid "Report music history to Last.fm"
msgstr "Luistergeschiedenis doorgeven aan Last.fm"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
msgid ""
"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
"Last.fm."
@@ -193,21 +182,21 @@ msgstr ""
"u besluit de uitzondering niet van toepassing te verklaring, verwijder dan "
"deze verklaring uit uw versie."
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:104 data/ui/PlayerToolbar.ui:122
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:121 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:177
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:163 data/ui/PlaylistControls.ui:6
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11
msgid "_Play"
msgstr "Afs_pelen"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:167
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:136
msgid "Add to _Favorite Songs"
msgstr "Toevoegen aan _favoriete nummers"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:171
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15
msgid "_Add to Playlist…"
msgstr "Toevoegen aan _afspeellijst…"
@@ -215,23 +204,23 @@ msgstr "Toevoegen aan _afspeellijst…"
msgid "Last.fm Account"
msgstr "Last.fm-account"
-#: data/ui/AppMenu.ui:38
+#: data/ui/AppMenu.ui:36
msgid "Report Music Listening"
msgstr "Luistergeschiedenis doorgeven"
-#: data/ui/AppMenu.ui:63
+#: data/ui/AppMenu.ui:58
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
-#: data/ui/AppMenu.ui:74
+#: data/ui/AppMenu.ui:68
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: data/ui/AppMenu.ui:85
+#: data/ui/AppMenu.ui:78
msgid "_About Music"
msgstr "_Over Muziek"
-#: data/ui/EmptyView.ui:35
+#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13
msgid "Welcome to Music"
msgstr "Welkom bij Muziek"
@@ -239,109 +228,113 @@ msgstr "Welkom bij Muziek"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:39 data/ui/SearchHeaderBar.ui:16
+#: data/ui/HeaderBar.ui:24 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
-#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37
+#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
+#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:79 data/ui/SearchHeaderBar.ui:56
+#: data/ui/HeaderBar.ui:42 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:102
+#: data/ui/HeaderBar.ui:50
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: data/ui/help-overlay.ui:13
+#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: data/ui/help-overlay.ui:17
+#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: data/ui/help-overlay.ui:24
+#: data/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: data/ui/help-overlay.ui:31
+#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: data/ui/help-overlay.ui:38
+#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: data/ui/help-overlay.ui:47
+#: data/ui/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "Afspelen"
-#: data/ui/help-overlay.ui:51
+#: data/ui/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/pauzeren"
-#: data/ui/help-overlay.ui:58
+#: data/ui/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next song"
msgstr "Volgend nummer"
-#: data/ui/help-overlay.ui:65
+#: data/ui/help-overlay.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous song"
msgstr "Vorig nummer"
-#: data/ui/help-overlay.ui:72
+#: data/ui/help-overlay.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle repeat"
msgstr "Herhalen in-/uitschakelen"
-#: data/ui/help-overlay.ui:79
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle shuffle"
msgstr "Willekeurig in-/uitschakelen"
-#: data/ui/help-overlay.ui:88
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: data/ui/help-overlay.ui:92
+#: data/ui/help-overlay.ui:78
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Albums"
msgstr "Naar Albums gaan"
-#: data/ui/help-overlay.ui:99
+#: data/ui/help-overlay.ui:84
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Artists"
msgstr "Naar Artiesten gaan"
-#: data/ui/help-overlay.ui:106
+#: data/ui/help-overlay.ui:90
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Songs"
msgstr "Naar Nummers gaan"
-#: data/ui/help-overlay.ui:113
+#: data/ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Playlists"
msgstr "Naar Afspeellijsten gaan"
-#: data/ui/help-overlay.ui:120
+#: data/ui/help-overlay.ui:102
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Teruggaan"
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:24
+#: data/ui/InitialState.ui:25
+msgid "The contents of your Music Folder will appear here"
+msgstr "De inhoud van uw muziekmap zal hier verschijnen"
+
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
msgid ""
"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
"recommendations based on the music you listen to."
@@ -349,88 +342,80 @@ msgstr ""
"Last.fm is een muziekontdekkingsdienst die u gepersonaliseerde aanbevelingen "
"geeft op basis van de muziek die u beluistert."
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:35 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57
msgid "Music Reporting Not Setup"
msgstr "Luistergeschiedenis doorgeven is niet ingesteld"
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:49 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60
msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
msgstr ""
"Meld u aan bij uw Last.fm-account om uw luistergeschiedenis door te geven."
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:60 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
-#: data/ui/LoadingNotification.ui:16
-msgid "Loading"
-msgstr "Laden"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:105
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:139
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:10
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:9
msgid "_Delete"
msgstr "Verwij_deren"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:14
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:13
msgid "_Rename…"
msgstr "He_rnoemen…"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:44
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:28
msgid "Playlist Name"
msgstr "Afspeellijstnaam"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:77
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:62
msgid "_Done"
msgstr "_Klaar"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:66
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:52
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Voer een naam in voor uw eerste afspeellijst"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:88
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:77
msgid "C_reate"
msgstr "_Maken"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:156
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:146
msgid "New Playlist…"
msgstr "Nieuwe afspeellijst…"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:167
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:208
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Toevoegen aan afspeellijst"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:224
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
-#: data/ui/PlaylistNotification.ui:22
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Ongedaan maken"
-
-#: data/ui/SearchView.ui:47 gnomemusic/views/artistsview.py:46
+#: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51
msgid "Artists"
msgstr "Artiesten"
-#: data/ui/SearchView.ui:57 data/ui/SearchView.ui:108
+#: data/ui/SearchView.ui:42 data/ui/SearchView.ui:84
msgid "View All"
msgstr "Alles tonen"
-#: data/ui/SearchView.ui:98 gnomemusic/views/albumsview.py:50
+#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54
msgid "Albums"
msgstr "Muziekalbum"
-#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:47
+#: data/ui/SearchView.ui:117 gnomemusic/views/songsview.py:52
msgid "Songs"
msgstr "Nummers"
@@ -442,44 +427,40 @@ msgstr "Alles selecteren"
msgid "Select None"
msgstr "Niets selecteren"
-#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:30 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:19 gnomemusic/widgets/headerbar.py:69
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klik op items om deze te selecteren"
-#: data/ui/SelectionToolbar.ui:9
+#: data/ui/SelectionToolbar.ui:8
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "Toevoegen aan _afspeellijst"
-#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:29
-msgid "Add to Playlist…"
-msgstr "Toevoegen aan afspeellijst…"
-
-#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:39
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Verwijderen uit afspeellijst"
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
+msgid "_Remove from Playlist"
+msgstr "Ve_rwijderen uit afspeellijst"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:898
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894
msgid "Most Played"
msgstr "Meest afgespeeld"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:952
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948
msgid "Never Played"
msgstr "Nooit afgespeeld"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1005
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1001
msgid "Recently Played"
msgstr "Onlangs afgespeeld"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1068
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064
msgid "Recently Added"
msgstr "Onlangs toegevoegd"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1131
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1127
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Favoriete nummers"
@@ -514,27 +495,39 @@ msgid "Playing music"
msgstr "Muziek wordt afgespeeld"
#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order.
-#: gnomemusic/player.py:45
+#: gnomemusic/player.py:44
msgid "Shuffle"
msgstr "Willekeurig"
-#: gnomemusic/player.py:46
+#: gnomemusic/player.py:45
msgid "Repeat Song"
msgstr "Nummer herhalen"
-#: gnomemusic/player.py:47
+#: gnomemusic/player.py:46
msgid "Repeat All"
msgstr "Alles herhalen"
-#: gnomemusic/player.py:48
+#: gnomemusic/player.py:47
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Willekeurig/Herhalen uit"
-#: gnomemusic/utils.py:80
+#: gnomemusic/playlisttoast.py:55
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "Afspeellijst {} verwijderd"
+
+#: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: gnomemusic/songtoast.py:64
+msgid "{} removed from {}"
+msgstr "{} verwijderd uit {}"
+
+#: gnomemusic/utils.py:92
msgid "Unknown album"
msgstr "Onbekend album"
-#: gnomemusic/utils.py:101
+#: gnomemusic/utils.py:113
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Onbekende artiest"
@@ -582,65 +575,72 @@ msgstr "Muziek vereist versie 3.0.0 of hoger van Tracker."
msgid "Playlists"
msgstr "Afspeellijsten"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:420
+#: gnomemusic/views/searchview.py:304
msgid "Artists Results"
msgstr "Artiestresultaten"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:435
+#: gnomemusic/views/searchview.py:318
msgid "Albums Results"
msgstr "Albumresultaten"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:237
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{} minuut"
msgstr[1] "{} minuten"
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:75
+#: gnomemusic/widgets/discbox.py:75
msgid "Disc {}"
msgstr "Schijf {}"
-#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:66
msgid "Selected {} song"
msgid_plural "Selected {} songs"
msgstr[0] "{} nummer geselecteerd"
msgstr[1] "{} nummers geselecteerd"
-#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:64
msgid "Your music listening is reported to Last.fm."
msgstr "Uw luistergeschiedenis wordt doorgegeven aan Last.fm."
-#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:67
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:66
msgid "Your music listening is not reported to Last.fm."
msgstr "Uw luistergeschiedenis wordt niet doorgegeven aan Last.fm."
#. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account
-#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:70
msgid "Logged in as {}"
msgstr "Aangemeld als {}"
-#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:216
-msgid "Playlist {} removed"
-msgstr "Afspeellijst {} verwijderd"
-
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220
-msgid "{} removed from {}"
-msgstr "{} verwijderd uit {}"
-
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:174
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:132
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130
msgid "{} Song"
msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "{} nummer"
msgstr[1] "{} nummers"
+#~ msgid "GNOME Music"
+#~ msgstr "Gnome Muziek"
+
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "Vensterpositie"
+
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "Vensterpositie (x en y)."
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Laden"
+
+#~ msgid "Add to Playlist…"
+#~ msgstr "Toevoegen aan afspeellijst…"
+
#~ msgid ""
#~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
#~ "computer, the local network and internet services."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]