[gtksourceview/gtksourceview-4-8] Update Bulgarian translation



commit cc840d79d1353c65e651e6acb3c81e2404b838b7
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Fri Mar 25 10:05:45 2022 +0000

    Update Bulgarian translation

 po/bg.po | 5003 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 2031 insertions(+), 2972 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a8becb4c..418baf79 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,18 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov.
 # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
 # Vladimir Petkov <kaladan gmail com>, 2004.
 # Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2012, 2013, 2016.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2012, 2013, 2016, 2022.
 # Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-07 18:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-07 18:34+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-25 11:03+0100\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -22,73 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:23
-msgid "Disabled"
-msgstr "Изключени"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:24
-msgid "Before"
-msgstr "Преди"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:25
-msgid "After"
-msgstr "След"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:26
-msgid "Always"
-msgstr "Винаги"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:32
-msgid "Space"
-msgstr "Интервал"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:33
-msgid "Tab"
-msgstr "Табулатор"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:34
-msgid "Newline"
-msgstr "Нов ред"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:35
-msgid "Non Breaking Whitespace"
-msgstr "Интервал без разделяне"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:36
-msgid "Leading"
-msgstr "Междуредие"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:37
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:38
-msgid "Trailing"
-msgstr "В края на реда"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
-#. popup, telling that all completion pages are shown.
-#: gtksourceview.xml:39 ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833
-msgid "All"
-msgstr "Всички"
-
-#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_name
-#: actionscript.lang:25
-msgid "ActionScript"
-msgstr "ActionScript"
-
+#. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
 #. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
 #. (itstool) path: ada.lang/language@_section
 #. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_section
@@ -101,11 +36,14 @@ msgstr "ActionScript"
 #. (itstool) path: chdr.lang/language@_section
 #. (itstool) path: c.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cobol.lang/language@_section
+#. (itstool) path: commonlisp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cpp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: csharp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cuda.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dart.lang/language@_section
 #. (itstool) path: d.lang/language@_section
+#. (itstool) path: docker.lang/language@_section
 #. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section
 #. (itstool) path: erlang.lang/language@_section
 #. (itstool) path: forth.lang/language@_section
@@ -114,13 +52,19 @@ msgstr "ActionScript"
 #. (itstool) path: genie.lang/language@_section
 #. (itstool) path: glsl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: go.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gradle.lang/language@_section
+#. (itstool) path: groovy.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haskell.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section
+#. (itstool) path: haxe.lang/language@_section
 #. (itstool) path: idl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: java.lang/language@_section
 #. (itstool) path: j.lang/language@_section
+#. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section
+#. (itstool) path: lean.lang/language@_section
 #. (itstool) path: lex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: llvm.lang/language@_section
+#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section
 #. (itstool) path: makefile.lang/language@_section
 #. (itstool) path: meson.lang/language@_section
 #. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section
@@ -133,417 +77,53 @@ msgstr "ActionScript"
 #. (itstool) path: opencl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: pascal.lang/language@_section
 #. (itstool) path: pig.lang/language@_section
+#. (itstool) path: powershell.lang/language@_section
 #. (itstool) path: prolog.lang/language@_section
 #. (itstool) path: rust.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scala.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scheme.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: solidity.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sparql.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sql.lang/language@_section
+#. (itstool) path: swift.lang/language@_section
 #. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_section
 #. (itstool) path: thrift.lang/language@_section
 #. (itstool) path: vala.lang/language@_section
 #. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section
 #. (itstool) path: verilog.lang/language@_section
 #. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
-#: actionscript.lang:25 ada.lang:26 ansforth94.lang:25 asp.lang:24
-#: automake.lang:24 bennugd.lang:23 bluespec.lang:22 boo.lang:24 cg.lang:24
-#: chdr.lang:25 c.lang:25 cobol.lang:27 cpphdr.lang:25 cpp.lang:25
-#: csharp.lang:27 cuda.lang:23 d.lang:30 eiffel.lang:24 erlang.lang:24
-#: forth.lang:24 fortran.lang:25 fsharp.lang:25 genie.lang:24 glsl.lang:31
-#: go.lang:25 haskell.lang:25 haskell-literate.lang:24 idl.lang:24 java.lang:25
-#: j.lang:24 lex.lang:25 llvm.lang:23 makefile.lang:23 meson.lang:24
-#: nemerle.lang:24 netrexx.lang:24 objc.lang:24 objj.lang:26 ocaml.lang:27
-#: ooc.lang:24 opal.lang:24 opencl.lang:24 pascal.lang:25 pig.lang:27
-#: prolog.lang:24 rust.lang:36 scala.lang:25 scheme.lang:24 sml.lang:24
-#: sparql.lang:24 sql.lang:24 systemverilog.lang:22 thrift.lang:21 vala.lang:28
-#: vbnet.lang:24 verilog.lang:24 vhdl.lang:24
+#: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
+#: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
+#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 commonlisp.lang:24 cpphdr.lang:24
+#: cpp.lang:25 csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29
+#: docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24
+#: fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21
+#: groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34
+#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lean.lang:23 lex.lang:24
+#: llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
+#: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23
+#: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23
+#: prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23
+#: solidity.lang:28 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24
+#: systemverilog.lang:21 thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23
+#: verilog.lang:23 vhdl.lang:23
 msgid "Source"
 msgstr "Изходен код"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:35 ada.lang:34 ansforth94.lang:39 asp.lang:32
-#: bennugd.lang:32 boo.lang:34 cg.lang:33 c.lang:35 cobol.lang:35
-#: csharp.lang:37 def.lang:40 d.lang:40 dosbatch.lang:31 dot.lang:34
-#: eiffel.lang:33 erlang.lang:32 fcl.lang:30 forth.lang:34 fortran.lang:33
-#: fsharp.lang:34 gap.lang:32 genie.lang:34 go.lang:35 gtkrc.lang:33
-#: haskell.lang:34 html.lang:34 idl-exelis.lang:28 idl.lang:32 ini.lang:31
-#: jade.lang:33 java.lang:35 j.lang:32 latex.lang:33 llvm.lang:30 lua.lang:34
-#: matlab.lang:41 modelica.lang:36 nemerle.lang:34 netrexx.lang:38 nsis.lang:32
-#: ocaml.lang:36 ocl.lang:41 octave.lang:41 ooc.lang:33 opal.lang:34
-#: pascal.lang:33 perl.lang:34 php.lang:40 pig.lang:41 po.lang:32
-#: prolog.lang:34 protobuf.lang:31 rst.lang:36 ruby.lang:36 rust.lang:45
-#: scala.lang:38 scheme.lang:32 scilab.lang:31 sh.lang:33 sml.lang:32
-#: sql.lang:32 sweave.lang:32 t2t.lang:31 texinfo.lang:33 thrift.lang:30
-#: vala.lang:38 vbnet.lang:32 verilog.lang:34 vhdl.lang:32 xml.lang:35
-#: yaml.lang:31
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:36 cg.lang:34 c.lang:54 cobol.lang:43 csharp.lang:38
-#: css.lang:48 def.lang:102 d.lang:41 dot.lang:35 go.lang:36 html.lang:39
-#: jade.lang:41 j.lang:35 json.lang:42 nemerle.lang:35 ocaml.lang:53
-#: ooc.lang:34 opal.lang:36 perl.lang:48 php.lang:41 prolog.lang:40
-#: scala.lang:36 vala.lang:39 verilog.lang:38 xml.lang:45
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:37 ada.lang:35 ansforth94.lang:43 asp.lang:33 boo.lang:36
-#: c.lang:36 cobol.lang:40 csharp.lang:40 css.lang:50 csv.lang:34 def.lang:57
-#: d.lang:42 dosbatch.lang:32 eiffel.lang:34 erlang.lang:36 forth.lang:35
-#: fortran.lang:34 fsharp.lang:38 gdb-log.lang:30 genie.lang:36 go.lang:37
-#: gtkrc.lang:34 haskell.lang:39 idl-exelis.lang:32 idl.lang:36 imagej.lang:40
-#: ini.lang:33 java.lang:37 javascript.lang:47 j.lang:45 json.lang:39
-#: julia.lang:37 llvm.lang:31 lua.lang:35 meson.lang:34 modelica.lang:37
-#: nemerle.lang:38 netrexx.lang:36 nsis.lang:33 objc.lang:37 objj.lang:41
-#: ocaml.lang:41 ocl.lang:42 octave.lang:42 ooc.lang:36 opal.lang:37
-#: pascal.lang:34 perl.lang:37 php.lang:45 po.lang:34 prolog.lang:37
-#: protobuf.lang:37 python3.lang:34 python.lang:39 ruby.lang:46 rust.lang:46
-#: scala.lang:39 scheme.lang:34 scilab.lang:33 sh.lang:35 sml.lang:36
-#: sql.lang:34 texinfo.lang:36 thrift.lang:33 vala.lang:41 vbnet.lang:33
-#: verilog.lang:35 vhdl.lang:33 yaml.lang:32
-msgid "String"
-msgstr "Низ"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:38 java.lang:41 ooc.lang:37 scala.lang:37
-msgid "External"
-msgstr "Пакети и имена"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:39 java.lang:42 ooc.lang:38 scala.lang:41
-msgid "Declaration"
-msgstr "Декларация"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:40 ada.lang:39 cg.lang:40 c.lang:44 java.lang:43
-#: ooc.lang:39
-msgid "Storage Class"
-msgstr "Клас за съхранение"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:41 java.lang:44 ooc.lang:40
-msgid "Scope Declaration"
-msgstr "Декларация на обхват"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:42 ada.lang:36 ansforth94.lang:36 asp.lang:35 awk.lang:32
-#: bennugd.lang:36 bluespec.lang:35 boo.lang:41 cg.lang:38 c.lang:41
-#: cobol.lang:38 cpp.lang:35 csharp.lang:45 css.lang:59 cuda.lang:33
-#: def.lang:92 d.lang:43 dosbatch.lang:33 dot.lang:36 eiffel.lang:37
-#: erlang.lang:33 fcl.lang:32 forth.lang:37 fortran.lang:36 fsharp.lang:39
-#: gap.lang:34 genie.lang:41 glsl.lang:43 go.lang:39 gtkrc.lang:35
-#: haskell.lang:37 idl-exelis.lang:31 idl.lang:35 imagej.lang:38 ini.lang:34
-#: java.lang:45 javascript.lang:41 julia.lang:44 lex.lang:35 llvm.lang:32
-#: lua.lang:36 matlab.lang:42 modelica.lang:46 nemerle.lang:39 objc.lang:34
-#: objj.lang:37 ocaml.lang:42 ocl.lang:43 octave.lang:48 ooc.lang:41
-#: opal.lang:38 opencl.lang:33 pascal.lang:35 perl.lang:38 php.lang:48
-#: po.lang:36 prolog.lang:36 protobuf.lang:35 python3.lang:32 python.lang:37
-#: R.lang:34 ruby.lang:39 rust.lang:48 scala.lang:43 scheme.lang:35
-#: scilab.lang:34 sh.lang:36 sml.lang:33 sparql.lang:37 sql.lang:35
-#: systemverilog.lang:33 tcl.lang:33 texinfo.lang:37 thrift.lang:32
-#: vala.lang:42 vbnet.lang:35 verilog.lang:42 vhdl.lang:35
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключова дума"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:43 boo.lang:43 csharp.lang:47 d.lang:46 fsharp.lang:52
-#: genie.lang:43 java.lang:46 javascript.lang:38 json.lang:40 nemerle.lang:41
-#: objj.lang:42 ooc.lang:42 php.lang:52 vala.lang:44
-msgid "Null Value"
-msgstr "Стойност null"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:44 ada.lang:38 asp.lang:42 bennugd.lang:41 cg.lang:46
-#: c.lang:51 csharp.lang:48 def.lang:75 fsharp.lang:50 go.lang:48 gtkrc.lang:40
-#: ini.lang:38 java.lang:47 llvm.lang:38 lua.lang:42 nemerle.lang:42
-#: ocaml.lang:52 ooc.lang:43 opal.lang:39 php.lang:53 protobuf.lang:36
-#: R.lang:39 ruby.lang:41 rust.lang:50 sml.lang:40 vala.lang:43 vbnet.lang:38
-#: vhdl.lang:37
-msgid "Boolean value"
-msgstr "Булева стойност"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:45 asp.lang:43 boo.lang:45 cobol.lang:41 def.lang:63
-#: desktop.lang:38 forth.lang:39 genie.lang:45 java.lang:48 j.lang:42
-#: julia.lang:39 llvm.lang:39 netrexx.lang:48 prolog.lang:38 rust.lang:52
-#: scala.lang:45 vhdl.lang:40
-msgid "Number"
-msgstr "Число"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:46 java.lang:49 javascript.lang:46 ooc.lang:48
-msgid "Future Reserved Keywords"
-msgstr "Бъдещи запазени думи"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:47 ada.lang:40 asp.lang:40 bennugd.lang:37 boo.lang:39
-#: cg.lang:39 c.lang:43 cpp.lang:36 csharp.lang:39 cuda.lang:34 d.lang:44
-#: eiffel.lang:38 forth.lang:38 fortran.lang:40 fsharp.lang:42 genie.lang:39
-#: glsl.lang:42 go.lang:40 gtkrc.lang:37 haskell.lang:38 idl-exelis.lang:29
-#: idl.lang:33 ini.lang:37 java.lang:50 javascript.lang:42 llvm.lang:37
-#: nemerle.lang:40 objc.lang:35 objj.lang:38 ocaml.lang:45 ocl.lang:45
-#: ooc.lang:49 opal.lang:41 opencl.lang:34 pascal.lang:37 php.lang:51
-#: pig.lang:36 protobuf.lang:34 rust.lang:49 scala.lang:47 sml.lang:34
-#: sparql.lang:34 sql.lang:38 thrift.lang:31 vala.lang:40 vbnet.lang:36
-msgid "Data Type"
-msgstr "Тип на данната"
-
-#. (itstool) path: ada.lang/language@_name
-#: ada.lang:26
-msgid "Ada"
-msgstr "Ada"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:37 bennugd.lang:39 cg.lang:43 c.lang:48 csharp.lang:49 csv.lang:31
-#: def.lang:67 d.lang:49 eiffel.lang:45 erlang.lang:39 fsharp.lang:37
-#: go.lang:45 idl-exelis.lang:34 nemerle.lang:44 ocaml.lang:40 ooc.lang:45
-#: opal.lang:40 php.lang:55 python3.lang:40 python.lang:46 ruby.lang:43
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Десетично число"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:41 asp.lang:34 bennugd.lang:33 cg.lang:35 c.lang:37 csharp.lang:46
-#: forth.lang:36 fortran.lang:41 fsharp.lang:51 glsl.lang:41 haskell.lang:33
-#: idl-exelis.lang:30 idl.lang:34 nemerle.lang:36 objj.lang:39 pascal.lang:38
-#: vbnet.lang:34
-msgid "Preprocessor"
-msgstr "Предпроцесор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:42
-msgid "Arbitrary base number"
-msgstr "Число в някаква бройна система"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:43 csharp.lang:51 verilog.lang:46 vhdl.lang:39
-msgid "Real number"
-msgstr "Реално число"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:44 cg.lang:41 c.lang:46 csharp.lang:42 eiffel.lang:42
-#: fortran.lang:44 fsharp.lang:49 go.lang:42 haskell.lang:41 imagej.lang:37
-#: java.lang:36 javascript.lang:37 json.lang:38 lua.lang:37 netrexx.lang:35
-#: ocaml.lang:51 ooc.lang:35 php.lang:44 prolog.lang:41 python3.lang:35
-#: python.lang:40 ruby.lang:35 scala.lang:40 sml.lang:37 texinfo.lang:34
-#: vala.lang:49 verilog.lang:37
-msgid "Escaped Character"
-msgstr "Екраниран знак"
-
-#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_name
-#: ansforth94.lang:25
-msgid "ANS-Forth94"
-msgstr "ANS-Forth94"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:37
-msgid "Obsolete Keyword"
-msgstr "Неподдържана клавиатура"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:40
-msgid "Alert"
-msgstr "Сигнал"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:41 c.lang:40 csharp.lang:41 def.lang:55 erlang.lang:37
-#: gap.lang:33 go.lang:38 haskell.lang:40 java.lang:38 julia.lang:38
-#: nemerle.lang:37 netrexx.lang:37 rust.lang:47 sml.lang:35 vhdl.lang:34
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:42
-msgid "Word"
-msgstr "Дума"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:44 cmake.lang:34 cobol.lang:39 def.lang:53 gtk-doc.lang:32
-#: libtool.lang:32 ruby.lang:50
-msgid "Constant"
-msgstr "Константа"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:45 awk.lang:34 cmake.lang:37 cobol.lang:37 haskell.lang:35
-#: ini.lang:36 llvm.lang:35 makefile.lang:31 nsis.lang:34 perl.lang:44
-#: php.lang:42 pkgconfig.lang:31 prolog.lang:35 protobuf.lang:33 ruby.lang:54
-#: sh.lang:37 sparql.lang:44 tcl.lang:32
-msgid "Variable"
-msgstr "Променлива"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:46
-msgid "Local Variable"
-msgstr "Локална променлива"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:47
-msgid "Single Number"
-msgstr "Число"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:48
-msgid "Double Number"
-msgstr "Голямо число"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:49 haskell.lang:42
-msgid "Float"
-msgstr "Число с плаваща запетая"
-
-#. (itstool) path: asp.lang/language@_name
-#: asp.lang:24
-msgid "ASP"
-msgstr "ASP"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:36 cg.lang:48 changelog.lang:39 css.lang:53 def.lang:81 gap.lang:35
-#: gdb-log.lang:29 gtk-doc.lang:34 idl-exelis.lang:35 javascript.lang:43
-#: llvm.lang:33 lua.lang:40 scheme.lang:36 scilab.lang:35 sh.lang:34
-#: sparql.lang:35 sql.lang:36
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:37 bennugd.lang:35 c.lang:42 cmake.lang:35 cobol.lang:42
-#: def.lang:90 erlang.lang:34 imagej.lang:39 julia.lang:43 meson.lang:33
-#: modelica.lang:38 nsis.lang:31 octave.lang:43 perl.lang:43 php.lang:50
-#: prolog.lang:39 scala.lang:46 sparql.lang:45
-msgid "Operator"
-msgstr "Оператор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:38
-msgid "ASP Object"
-msgstr "Обект на ASP"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:39
-msgid "VBScript and ADO constants"
-msgstr "Константи на VBScript и ADO"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:41 def.lang:73 vbnet.lang:37
-msgid "Special constant"
-msgstr "Специална константа"
-
-#. (itstool) path: automake.lang/language@_name
-#: automake.lang:24
-msgid "Automake"
-msgstr "Automake"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:39
-msgid "Automake Variable"
-msgstr "Променлива на Automake"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:40
-msgid "Primary"
-msgstr "Първична цел"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:41
-msgid "Secondary"
-msgstr "Вторична цел"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:42
-msgid "Prefix"
-msgstr "Префикс"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:43
-msgid "Optional Target"
-msgstr "Незадължителна цел"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:44
-msgid "Built-in Target"
-msgstr "Вградена цел"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:45
-msgid "Other Keyword"
-msgstr "Друга ключова дума"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:46 rst.lang:38
-msgid "Substitution"
-msgstr "Заместване"
-
-#. (itstool) path: awk.lang/language@_name
-#: awk.lang:24
-msgid "awk"
-msgstr "awk"
-
-#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
-#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
-#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
-#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
-#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
-#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
-#. (itstool) path: php.lang/language@_section
-#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
-#. (itstool) path: python.lang/language@_section
-#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
-#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
-#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
-#: awk.lang:24 dosbatch.lang:24 javascript.lang:27 lua.lang:24 m4.lang:24
-#: perl.lang:26 php.lang:29 python3.lang:24 python.lang:28 ruby.lang:27
-#: sh.lang:25 tcl.lang:24
-msgid "Script"
-msgstr "Скрипт"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: awk.lang:33 lex.lang:36
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: awk.lang:35 boo.lang:46 genie.lang:46 glsl.lang:44 go.lang:50
-#: netrexx.lang:47 perl.lang:39 python3.lang:45 python.lang:51
-msgid "Builtin Function"
-msgstr "Вградена функция"
-
-#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_name
-#: bennugd.lang:23
-msgid "BennuGD"
-msgstr "BennuGD"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bennugd.lang:34 def.lang:79 llvm.lang:36 php.lang:43 rust.lang:51
-msgid "Identifier"
-msgstr "Идентификатор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bennugd.lang:38 cg.lang:42 c.lang:47 csv.lang:33 def.lang:65 d.lang:48
-#: erlang.lang:38 go.lang:43 idl-exelis.lang:33 json.lang:44 nemerle.lang:43
-#: ooc.lang:44 php.lang:54 python3.lang:39 python.lang:45 R.lang:41
-#: ruby.lang:42
-msgid "Floating point number"
-msgstr "Число с плаващата запетая"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bennugd.lang:40 cg.lang:45 c.lang:50 csharp.lang:50 d.lang:52 eiffel.lang:46
-#: go.lang:47 nemerle.lang:47 ooc.lang:47 php.lang:57
-msgid "Hexadecimal number"
-msgstr "Шестнадесетично число"
-
-#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_name
-#: bibtex.lang:24
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
+#. (itstool) path: asciidoc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dtl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: erb-html.lang/language@_section
+#. (itstool) path: erb-js.lang/language@_section
+#. (itstool) path: erb.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haddock.lang/language@_section
 #. (itstool) path: html.lang/language@_section
 #. (itstool) path: jade.lang/language@_section
+#. (itstool) path: jsdoc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: latex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: mallard.lang/language@_section
 #. (itstool) path: markdown.lang/language@_section
@@ -552,133 +132,68 @@ msgstr "BibTeX"
 #. (itstool) path: rst.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sweave.lang/language@_section
 #. (itstool) path: t2t.lang/language@_section
+#. (itstool) path: tera.lang/language@_section
 #. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
-#: bibtex.lang:24 docbook.lang:24 dtd.lang:24 gtk-doc.lang:25 haddock.lang:24
-#: html.lang:25 jade.lang:26 latex.lang:25 mallard.lang:23 markdown.lang:26
-#: mediawiki.lang:23 mxml.lang:24 rst.lang:23 sweave.lang:25 t2t.lang:24
-#: texinfo.lang:25 xml.lang:26 xslt.lang:24
+#: asciidoc.lang:22 bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25
+#: erb-html.lang:20 erb-js.lang:20 erb.lang:20 gtk-doc.lang:24 haddock.lang:23
+#: html.lang:25 jade.lang:24 jsdoc.lang:23 latex.lang:24 mallard.lang:22
+#: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24
+#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:26 xslt.lang:23
 msgid "Markup"
 msgstr "Маркиране"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bibtex.lang:32
-msgid "Entries"
-msgstr "Заместващи последователности"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bibtex.lang:33
-msgid "Field"
-msgstr "Поле"
-
-#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_name
-#: bluespec.lang:22
-msgid "Bluespec SystemVerilog"
-msgstr "Bluespec SystemVerilog"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:31 systemverilog.lang:32
-msgid "System Task"
-msgstr "Системна задача"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:32
-msgid "Annotation"
-msgstr "Анотация"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:33 rust.lang:54
-msgid "Attribute"
-msgstr "Атрибут"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:34
-msgid "Import BVI"
-msgstr "Import BVI"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:36 gtk-doc.lang:33 julia.lang:49 systemverilog.lang:34
-#: verilog.lang:44 vhdl.lang:36
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#. (itstool) path: boo.lang/language@_name
-#: boo.lang:24
-msgid "Boo"
-msgstr "Boo"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:35 genie.lang:35 python3.lang:33 python.lang:38
-msgid "Multiline string"
-msgstr "Низ на няколко реда"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:37 genie.lang:37 javascript.lang:48 perl.lang:47 ruby.lang:57
-#: vala.lang:48
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регулярен израз"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:38 genie.lang:38 sparql.lang:38 xml.lang:44 xslt.lang:34
-msgid "Namespace"
-msgstr "Пространство на имена"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:40 genie.lang:40
-msgid "Definition"
-msgstr "Дефиниция"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:42 genie.lang:42 python3.lang:37 python.lang:43 ruby.lang:52
-msgid "Special Variable"
-msgstr "Специална променлива"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:44 desktop.lang:39 d.lang:47 genie.lang:44 imagej.lang:34
-#: julia.lang:40 libtool.lang:33 modelica.lang:42 objj.lang:36 octave.lang:46
-#: python3.lang:38 python.lang:44 scheme.lang:33 scilab.lang:36 sparql.lang:39
-#: yaml.lang:39
-msgid "Boolean"
-msgstr "Булева стойност"
+#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: fish.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gdscript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-functions-classes.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-literals.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-modules.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-statements.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-values.lang/language@_section
+#. (itstool) path: jsx.lang/language@_section
+#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
+#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
+#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: php.lang/language@_section
+#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
+#. (itstool) path: python.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
+#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
+#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-functions-classes.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-literals.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-modules.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-statements.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-jsx.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-generics.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-literals.lang/language@_section
+#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 fish.lang:19 gdscript.lang:22
+#: javascript-expressions.lang:27 javascript-functions-classes.lang:27
+#: javascript.lang:27 javascript-literals.lang:27 javascript-modules.lang:27
+#: javascript-statements.lang:27 javascript-values.lang:27 jsx.lang:23
+#: lua.lang:23 m4.lang:23 perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23
+#: python.lang:27 ruby.lang:27 sh.lang:24 tcl.lang:23
+#: typescript-js-expressions.lang:23 typescript-js-functions-classes.lang:23
+#: typescript-js-literals.lang:23 typescript-js-modules.lang:23
+#: typescript-js-statements.lang:23 typescript-jsx.lang:23 typescript.lang:23
+#: typescript-type-expressions.lang:23 typescript-type-generics.lang:23
+#: typescript-type-literals.lang:23
+msgid "Script"
+msgstr "Скрипт"
 
 #. (itstool) path: cg.lang/language@_name
-#: cg.lang:24
+#: cg.lang:23
 msgid "CG Shader Language"
 msgstr "Език за графични обработки CG"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:36
-msgid "Bindings"
-msgstr "Свързвания"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:37 c.lang:39 fortran.lang:43 objj.lang:40
-msgid "Included File"
-msgstr "Включен файл"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:44 c.lang:49 d.lang:51 go.lang:46 nemerle.lang:46 ooc.lang:46
-#: php.lang:56
-msgid "Octal number"
-msgstr "Осмично число"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:47
-msgid "Swizzle operator"
-msgstr "Оператор за пренареждане"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:49 erlang.lang:41 imagej.lang:33 matlab.lang:43 modelica.lang:47
-#: octave.lang:50 ruby.lang:49
-msgid "Builtin"
-msgstr "Вграден обект"
-
-#. (itstool) path: changelog.lang/language@_name
-#: changelog.lang:25
-msgid "ChangeLog"
-msgstr "Дневник на промените"
-
 #. (itstool) path: changelog.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cmake.lang/language@_section
 #. (itstool) path: css.lang/language@_section
@@ -687,11 +202,14 @@ msgstr "Дневник на промените"
 #. (itstool) path: diff.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dot.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ftl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: ini.lang/language@_section
 #. (itstool) path: json.lang/language@_section
+#. (itstool) path: less.lang/language@_section
 #. (itstool) path: libtool.lang/language@_section
+#. (itstool) path: logcat.lang/language@_section
 #. (itstool) path: nsis.lang/language@_section
 #. (itstool) path: ocl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section
@@ -699,565 +217,40 @@ msgstr "Дневник на промените"
 #. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section
 #. (itstool) path: puppet.lang/language@_section
 #. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section
-#. (itstool) path: styles/style@_name
+#. (itstool) path: scss.lang/language@_section
+#. (itstool) path: terraform.lang/language@_section
+#. (itstool) path: toml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
-#: changelog.lang:25 cmake.lang:24 css.lang:39 csv.lang:24 desktop.lang:25
-#: diff.lang:24 dot.lang:24 dpatch.lang:24 gdb-log.lang:19 gtkrc.lang:25
-#: ini.lang:23 json.lang:30 libtool.lang:24 nsis.lang:24 ocl.lang:33
-#: pkgconfig.lang:24 po.lang:24 protobuf.lang:21 puppet.lang:24 rpmspec.lang:24
-#: scala.lang:49 yacc.lang:24 yaml.lang:22
+#. (itstool) path: yara.lang/language@_section
+#: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24
+#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 ftl.lang:23 gdb-log.lang:18
+#: gtkrc.lang:24 ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23
+#: logcat.lang:23 nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23
+#: protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23
+#: terraform.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23 yaml.lang:21 yara.lang:26
 msgid "Other"
 msgstr "Други"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:33 rpmspec.lang:43
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:35 latex.lang:52
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:36
-msgid "E-mail address"
-msgstr "Адрес на е-поща"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:37
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:38 rst.lang:34
-msgid "Bullet"
-msgstr "Водач"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:40
-msgid "Release"
-msgstr "Версия"
-
 #. (itstool) path: chdr.lang/language@_name
-#: chdr.lang:25
+#: chdr.lang:24
 msgid "C/ObjC Header"
 msgstr "Заглавен файл на C/ObjC"
 
-#. (itstool) path: c.lang/language@_name
-#: c.lang:25
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: c.lang:38 cpp.lang:37 objc.lang:36 opal.lang:35
-msgid "Common Defines"
-msgstr "Общи дефиниции"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: c.lang:45 genie.lang:47 go.lang:41 verilog.lang:36
-msgid "printf Conversion"
-msgstr "Преобразуване на printf"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: c.lang:52
-msgid "Standard stream"
-msgstr "Стандартен поток"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: c.lang:53
-msgid "Signal name"
-msgstr "Име на сигнал"
-
-#. (itstool) path: cmake.lang/language@_name
-#: cmake.lang:24
-msgid "CMake"
-msgstr "CMake"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cmake.lang:31 meson.lang:32
-msgid "Builtin Command"
-msgstr "Вградена команда"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cmake.lang:32
-msgid "Deprecated Builtin Command"
-msgstr "Остаряла вградена команда"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cmake.lang:33 glsl.lang:46
-msgid "Builtin Variable"
-msgstr "Вградена променлива"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cmake.lang:36
-msgid "Control Keyword"
-msgstr "Контролна ключова дума"
-
-#. (itstool) path: cobol.lang/language@_name
-#: cobol.lang:27
-msgid "COBOL"
-msgstr "COBOL"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cobol.lang:36 def.lang:88 protobuf.lang:32
-msgid "Statement"
-msgstr "Израз без стойност"
-
 #. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name
-#: cpphdr.lang:25
+#: cpphdr.lang:24
 msgid "C++ Header"
 msgstr "Заглавен файл на C++"
 
-#. (itstool) path: cpp.lang/language@_name
-#: cpp.lang:25
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
-
-#. (itstool) path: csharp.lang/language@_name
-#: csharp.lang:27
-msgid "C#"
-msgstr "C#"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: csharp.lang:44 po.lang:37
-msgid "String Format"
-msgstr "Формат на низ"
-
-#. (itstool) path: css.lang/language@_name
-#: css.lang:39
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:49
-msgid "Others 2"
-msgstr "Други 2"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:51
-msgid "Color"
-msgstr "Цвят"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:52
-msgid "Others 3"
-msgstr "Други 3"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:55 fcl.lang:34 fortran.lang:39 gap.lang:36 gtkrc.lang:36
-#: haskell.lang:43 ini.lang:35 json.lang:43 modelica.lang:43 pascal.lang:36
-#: sml.lang:39 sql.lang:37
-msgid "Decimal"
-msgstr "Десетично число"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:56
-msgid "Dimension"
-msgstr "Размер"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:57
-msgid "Property Value"
-msgstr "Стойност на свойство"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:58
-msgid "at-rules"
-msgstr "Правила „@“"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:60
-msgid "ID Selector"
-msgstr "Селектор по идентификатор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:61
-msgid "Class Selector"
-msgstr "Селектор по клас"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:62
-msgid "Tag Name Selector"
-msgstr "Селектор по име на етикета"
-
-#. (itstool) path: csv.lang/language@_name
-#: csv.lang:24
-msgid "CSV"
-msgstr "CSV"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: csv.lang:32
-msgid "Escaped character"
-msgstr "Екраниран знак"
-
-#. (itstool) path: cuda.lang/language@_name
-#: cuda.lang:23
-msgid "CUDA"
-msgstr "CUDA"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cuda.lang:35
-msgid "Global Functions"
-msgstr "Глобални функции"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cuda.lang:36
-msgid "Device Functions"
-msgstr "Функции за устройство"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cuda.lang:37
-msgid "Global Variables"
-msgstr "Глобални променливи"
-
-#. (itstool) path: def.lang/language@_name
-#: def.lang:25
-msgid "Defaults"
-msgstr "Стандартни стойности"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:42
-msgid "Shebang"
-msgstr "Решетка с удивителна"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:45
-msgid "Documentation comment"
-msgstr "Документиращ коментар"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:49
-msgid "Documentation comment element"
-msgstr "Елемент от документиращ коментар"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:61
-msgid "Special character (inside a string)"
-msgstr "Специален знак (в низ)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:69 python3.lang:41 python.lang:47 ruby.lang:44
-msgid "Base-N number"
-msgstr "Цяло число в основа N"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:71 python3.lang:42 python.lang:48
-msgid "Complex number"
-msgstr "Комплексно число"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:84
-msgid "Built-in identifier"
-msgstr "Вграден идентификатор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:96 modelica.lang:40 octave.lang:44
-msgid "Data type"
-msgstr "Тип на данна"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:100
-msgid "Preprocessor directive"
-msgstr "Директива на предпроцесора"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:104
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:106
-msgid "Reserved keyword"
-msgstr "Запазена ключова дума"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:108
-msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
-msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:110
-msgid "Underlined"
-msgstr "Подчертано"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:112
-msgid "Heading 0"
-msgstr "Заглавие 0"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:113
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Заглавие 1"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:114
-msgid "Heading 2"
-msgstr "Заглавие 2"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:115
-msgid "Heading 3"
-msgstr "Заглавие 3"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:116
-msgid "Heading 4"
-msgstr "Заглавие 4"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:117
-msgid "Heading 5"
-msgstr "Заглавие 5"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:118
-msgid "Heading 6"
-msgstr "Заглавие 6"
-
-#. (itstool) path: desktop.lang/language@_name
-#: desktop.lang:25
-msgid ".desktop"
-msgstr ".desktop"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:33
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:36 json.lang:37
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:37
-msgid "Translation"
-msgstr "Превод"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:40
-msgid "Exec parameter"
-msgstr "Параметър при изпълнение"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:41
-msgid "Encoding"
-msgstr "Кодиране"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:42
-msgid "Main Category"
-msgstr "Основна категория"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:43
-msgid "Additional Category"
-msgstr "Допълнителна категория"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:44
-msgid "Reserved Category"
-msgstr "Запазена категория"
-
-#. (itstool) path: diff.lang/language@_name
-#: diff.lang:24
-msgid "Diff"
-msgstr "Разлики"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:31
-msgid "Added line"
-msgstr "Добавен ред"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:32
-msgid "Removed line"
-msgstr "Премахнат ред"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:33
-msgid "Changed line"
-msgstr "Променен ред"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:34
-msgid "Special case"
-msgstr "Специален случай"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:35 po.lang:33
-msgid "Location"
-msgstr "Местоположение"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:36
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнориране"
-
-#. (itstool) path: d.lang/language@_name
-#: d.lang:30
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: d.lang:45
-msgid "Special Token"
-msgstr "Специална лексема"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: d.lang:50 nemerle.lang:45
-msgid "Binary number"
-msgstr "Двоично число"
-
-#. (itstool) path: docbook.lang/language@_name
-#: docbook.lang:24
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: docbook.lang:33
-msgid "Header Elements"
-msgstr "Заглавни елементи"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: docbook.lang:34
-msgid "Formatting Elements"
-msgstr "Форматиращи елементи"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: docbook.lang:35
-msgid "GUI Elements"
-msgstr "Елементи на ГПИ"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: docbook.lang:36
-msgid "Structural Elements"
-msgstr "Структурни елементи"
-
 #. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name
-#: dosbatch.lang:24
+#: dosbatch.lang:23
 msgid "DOS Batch"
 msgstr "Пакетен файл на DOS"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dosbatch.lang:34 latex.lang:39 latex.lang:40 sweave.lang:33
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#. (itstool) path: dot.lang/language@_name
-#: dot.lang:24
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dot.lang:37 jade.lang:37 xml.lang:40
-msgid "Attribute name"
-msgstr "Име на атрибут"
-
-#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_name
-#: dpatch.lang:24
-msgid "DPatch"
-msgstr "DPatch"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dpatch.lang:31
-msgid "Patch Start"
-msgstr "Начало на кръпка"
-
-#. (itstool) path: dtd.lang/language@_name
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:24 html.lang:38
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:33
-msgid "entity"
-msgstr "заместваща последователност"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:34
-msgid "decl"
-msgstr "декларация"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:35
-msgid "error"
-msgstr "грешка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:36
-msgid "Quoted Value"
-msgstr "Цитирана стойност"
-
-#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_name
-#: eiffel.lang:24
-msgid "Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:35
-msgid "Debug"
-msgstr "Изчистване на грешки"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:36
-msgid "Assertion"
-msgstr "Предположение"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:39
-msgid "Design by Contract"
-msgstr "Договор на програмата"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:40
-msgid "Exception Handling"
-msgstr "Обработка на изключения"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:41 ruby.lang:53
-msgid "Predefined Variable"
-msgstr "Предефинирана променлива"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:43
-msgid "Void Value"
-msgstr "Стойност void"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:44 javascript.lang:40 json.lang:41
-msgid "Boolean Value"
-msgstr "Булева стойност"
-
-#. (itstool) path: erlang.lang/language@_name
-#: erlang.lang:24
-msgid "Erlang"
-msgstr "Erlang"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: erlang.lang:35
-msgid "Atom"
-msgstr "Атом"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: erlang.lang:40 fsharp.lang:35 modelica.lang:45 ocaml.lang:38 sml.lang:38
-#: verilog.lang:45 vhdl.lang:38
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Цяло число в основа N"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: erlang.lang:42 forth.lang:42 systemverilog.lang:31 verilog.lang:39
-msgid "Compiler Directive"
-msgstr "Директива към компилатора"
-
-#. (itstool) path: fcl.lang/language@_name
-#: fcl.lang:23
-msgid "FCL"
-msgstr "FCL"
+#. (itstool) path: dtl.lang/language@_name
+#: dtl.lang:25
+msgid "Django Template"
+msgstr "Шаблон на Django"
 
 #. (itstool) path: fcl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gap.lang/language@_section
@@ -1265,1880 +258,193 @@ msgstr "FCL"
 #. (itstool) path: imagej.lang/language@_section
 #. (itstool) path: julia.lang/language@_section
 #. (itstool) path: matlab.lang/language@_section
+#. (itstool) path: maxima.lang/language@_section
 #. (itstool) path: modelica.lang/language@_section
 #. (itstool) path: octave.lang/language@_section
 #. (itstool) path: R.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scilab.lang/language@_section
-#: fcl.lang:23 gap.lang:24 idl-exelis.lang:21 imagej.lang:24 julia.lang:24
-#: matlab.lang:26 modelica.lang:26 octave.lang:26 R.lang:26 scilab.lang:24
+#. (itstool) path: star.lang/language@_section
+#: fcl.lang:23 gap.lang:23 idl-exelis.lang:20 imagej.lang:23 julia.lang:23
+#: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25
+#: scilab.lang:23 star.lang:28
 msgid "Scientific"
 msgstr "Научно представяне"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fcl.lang:31 fortran.lang:35 ini.lang:32 modelica.lang:44 scilab.lang:32
-#: sql.lang:33
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Плаваща запетая"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fcl.lang:33
-msgid "Block"
-msgstr "Блок"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fcl.lang:35 octave.lang:49 scilab.lang:37
-msgid "Reserved Constant"
-msgstr "Запазена константа"
-
-#. (itstool) path: forth.lang/language@_name
-#: forth.lang:24
-msgid "Forth"
-msgstr "Forth"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: forth.lang:40
-msgid "Debug Code"
-msgstr "Код за изчистване на грешки"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: forth.lang:41
-msgid "Error Text"
-msgstr "Текст на грешка"
-
-#. (itstool) path: fortran.lang/language@_name
-#: fortran.lang:25
-msgid "Fortran 95"
-msgstr "Fortran 95"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fortran.lang:37
-msgid "Intrinsic function"
-msgstr "Стандартна функция"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fortran.lang:38
-msgid "BOZ Literal"
-msgstr "Литерал „BOZ“"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fortran.lang:42
-msgid "OpenMP directives"
-msgstr "Директиви на OpenMP"
-
-#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_name
-#: fsharp.lang:25
-msgid "F#"
-msgstr "F#"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:36 ocaml.lang:39 sml.lang:41
-msgid "Floating Point number"
-msgstr "Число с плаващата запетая"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:40 ocaml.lang:43
-msgid "Type, module or object keyword"
-msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:41 ocaml.lang:44
-msgid "Builtin-function keyword"
-msgstr "Ключова дума за вградена функция"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:43 ocaml.lang:46
-msgid "Labeled argument"
-msgstr "Аргумент с етикет"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:44 ocaml.lang:47
-msgid "Polymorphic Variant"
-msgstr "Полиморфен вариант"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:45 ocaml.lang:48
-msgid "Variant Constructor"
-msgstr "Конструктор на варианти"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:47 ocaml.lang:49
-msgid "Type Variable"
-msgstr "Променлива за тип"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:48 ocaml.lang:50
-msgid "Module Path"
-msgstr "Път за модул"
-
-#. (itstool) path: gap.lang/language@_name
-#: gap.lang:24
-msgid "GAP"
-msgstr "GAP"
-
 #. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name
-#: gdb-log.lang:19
+#: gdb-log.lang:18
 msgid "GDB Log"
 msgstr "Журнал на GDB"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:25
-msgid "Thread Action"
-msgstr "Действие с нишки"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:26
-msgid "Thread Header"
-msgstr "Заглавна част на нишка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:27
-msgid "Frame Number"
-msgstr "Номер на кадъра"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:28
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:31
-msgid "Filename"
-msgstr "Име на файл"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:32
-msgid "Optimized Out"
-msgstr "Премахнато при оптимизация"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:33
-msgid "Incomplete Sequence"
-msgstr "Непълна последователност"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:34
-msgid "Prompt"
-msgstr "Подсказка"
-
-#. (itstool) path: genie.lang/language@_name
-#: genie.lang:24
-msgid "Genie"
-msgstr "Genie"
-
 #. (itstool) path: glsl.lang/language@_name
-#: glsl.lang:31
+#: glsl.lang:30
 msgid "OpenGL Shading Language"
 msgstr "Език за графични обработки на OpenGL"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: glsl.lang:45 go.lang:49 python3.lang:43 python.lang:49
-msgid "Builtin Constant"
-msgstr "Вградена константа"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: glsl.lang:47
-msgid "Reserved Keywords"
-msgstr "Запазени ключови думи"
-
-#. (itstool) path: go.lang/language@_name
-#: go.lang:25
-msgid "Go"
-msgstr "Go"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: go.lang:44
-msgid "Imaginary number"
-msgstr "Имагинерно число"
-
-#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_name
-#: gtk-doc.lang:25
-msgid "gtk-doc"
-msgstr "gtk-doc"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:27
-msgid "Inline Documentation Section"
-msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:28 python.lang:52
-msgid "Function Name"
-msgstr "Име на функция"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:29
-msgid "Signal Name"
-msgstr "Име на сигнал"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:30
-msgid "Property Name"
-msgstr "Име на свойство"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:31
-msgid "Parameter"
-msgstr "Параметър"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:35
-msgid "Return"
-msgstr "Връщана стойност"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:36
-msgid "Since"
-msgstr "От"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:37
-msgid "Deprecated"
-msgstr "Изоставено"
-
-#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_name
-#: gtkrc.lang:25
-msgid "GtkRC"
-msgstr "GtkRC"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtkrc.lang:38
-msgid "Widget State"
-msgstr "Състояние на графичния обект"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtkrc.lang:39
-msgid "Include directive"
-msgstr "Директива за включване"
-
-#. (itstool) path: haddock.lang/language@_name
-#: haddock.lang:24
-msgid "Haddock"
-msgstr "Haddock"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:27
-msgid "Inline Haddock Section"
-msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:28
-msgid "Haddock Directive"
-msgstr "Директива за Haddock"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:29
-msgid "Hyperlinked Identifier"
-msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:30
-msgid "Hyperlinked Module Name"
-msgstr "Име на модул с хипервръзка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:31
-msgid "Escape"
-msgstr "Екраниране"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:32 markdown.lang:45 rst.lang:32
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Наблягане"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:33
-msgid "Monospace"
-msgstr "Равноширок"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:34
-msgid "Code Block"
-msgstr "Блок с код"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:35
-msgid "Header Property"
-msgstr "Атрибут на заглавната част"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:36
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Поточков списък"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:37
-msgid "Enumerated list"
-msgstr "Изброен списък"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:38
-msgid "Definition list"
-msgstr "Списък с дефиниции"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:39 markdown.lang:40 mediawiki.lang:33
-msgid "URL"
-msgstr "Адрес"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:40 t2t.lang:41 yaml.lang:33
-msgid "Anchor"
-msgstr "Котва"
-
-#. (itstool) path: haskell.lang/language@_name
-#: haskell.lang:25
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haskell.lang:36 ruby.lang:51
-msgid "Symbol"
-msgstr "Символ"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haskell.lang:44
-msgid "Octal"
-msgstr "Осмично"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haskell.lang:45
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_name
-#: haskell-literate.lang:24
-msgid "Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
-
-#. (itstool) path: html.lang/language@_name
-#: html.lang:25
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:35 xml.lang:43 yaml.lang:34
-msgid "Tag"
-msgstr "Етикет"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:36
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Име на атрибут"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:37 markdown.lang:43
-msgid "Attribute Value"
-msgstr "Стойност на атрибут"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:40
-msgid "Page title"
-msgstr "Заглавие на страницата"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:41
-msgid "Heading level 1"
-msgstr "Заглавие, ниво 1"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:42
-msgid "Heading level 2"
-msgstr "Заглавие, ниво 2"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:43
-msgid "Heading level 3"
-msgstr "Заглавие, ниво 3"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:44
-msgid "Heading level 4"
-msgstr "Заглавие, ниво 4"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:45
-msgid "Heading level 5"
-msgstr "Заглавие, ниво 5"
-
-#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_name
-#: idl-exelis.lang:21
-msgid "IDL-Exelis"
-msgstr "IDL-Exelis"
-
-#. (itstool) path: idl.lang/language@_name
-#: idl.lang:24
-msgid "IDL"
-msgstr "IDL"
-
-#. (itstool) path: imagej.lang/language@_name
-#: imagej.lang:24
-msgid "ImageJ"
-msgstr "ImageJ"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: imagej.lang:35
-msgid "Commands"
-msgstr "Команди"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: imagej.lang:36 octave.lang:45
-msgid "Storage Type"
-msgstr "Тип на мястото за съхранение"
-
-#. (itstool) path: ini.lang/language@_name
-#: ini.lang:23
-msgid ".ini"
-msgstr ".ini"
-
-#. (itstool) path: jade.lang/language@_name
-#: jade.lang:26
-msgid "Jade"
-msgstr "Jade"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:34 xml.lang:36
-msgid "DOCTYPE"
-msgstr "Декларация на типа на документа"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:35 xml.lang:38
-msgid "Processing instruction"
-msgstr "Инструкция за обработка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:36 mxml.lang:32 xml.lang:39
-msgid "Element name"
-msgstr "Име на елемент"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:38 xml.lang:41
-msgid "Attribute value"
-msgstr "Стойност на атрибут"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:39
-msgid "Tags"
-msgstr "Етикети"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:40 xml.lang:42
-msgid "Entity"
-msgstr "Заместваща последователност"
-
-#. (itstool) path: java.lang/language@_name
-#: java.lang:25
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#. (itstool) path: javascript.lang/language@_name
-#: javascript.lang:27
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: javascript.lang:39
-msgid "Undefined Value"
-msgstr "Недефинирана стойност"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: javascript.lang:44
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: javascript.lang:45
-msgid "Constructors"
-msgstr "Конструктори"
-
-#. (itstool) path: j.lang/language@_name
-#: j.lang:24
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:31
-msgid "Adverb"
-msgstr "Наречие"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:33
-msgid "Conjunction"
-msgstr "Конюнкция"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:34 perl.lang:46
-msgid "Control"
-msgstr "Контролираща дума"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:36
-msgid "Explicit Argument"
-msgstr "Изричен аргумент"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:37
-msgid "Global"
-msgstr "Глобално присвояване"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:38
-msgid "Lab Text"
-msgstr "Текст за лаб"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:39
-msgid "Local"
-msgstr "Локално присвояване"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:40
-msgid "Noun"
-msgstr "Съществително"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:41
-msgid "Explicit Noun Definition"
-msgstr "Изрична дефиниция на съществително"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:43
-msgid "Parens"
-msgstr "Кръгли скоби"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:44
-msgid "Primitive"
-msgstr "Примитив"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:46
-msgid "Verb"
-msgstr "Глагол"
-
-#. (itstool) path: julia.lang/language@_name
-#: julia.lang:24
-msgid "Julia"
-msgstr "Julia"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:41
-msgid "Math Constant"
-msgstr "Математическа константа"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:42 R.lang:38 scala.lang:44
-msgid "Special Constant"
-msgstr "Специална константа"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:45 rust.lang:55
-msgid "Macro"
-msgstr "Макрос"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:46
-msgid "External Command"
-msgstr "Външна команда"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:47
-msgid "Built-in Function"
-msgstr "Вградена функция"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:48
-msgid "Module"
-msgstr "Модул"
-
-#. (itstool) path: latex.lang/language@_name
-#: latex.lang:25
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:34 latex.lang:36
-msgid "Math Mode"
-msgstr "Математически режим"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:35
-msgid "Inline Math Mode"
-msgstr "Вмъкнат математически режим"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:37
-msgid "Math Boundary"
-msgstr "Математическа граница"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:38 texinfo.lang:41
-msgid "Include"
-msgstr "Включване"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:41 sweave.lang:34 t2t.lang:44
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Дословно"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:42
-msgid "Special Character"
-msgstr "Специален знак"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:43
-msgid "Part Heading"
-msgstr "Заглавие на част"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:44
-msgid "Chapter Heading"
-msgstr "Заглавие на глава"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:45
-msgid "Section Heading"
-msgstr "Заглавие на раздел"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:46
-msgid "SubSection Heading"
-msgstr "Заглавие на подраздел"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:47
-msgid "SubSubSection Heading"
-msgstr "Заглавие на под-подраздел"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:48
-msgid "Paragraph Heading"
-msgstr "Заглавие на абзац"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:49
-msgid "SubParagraph Heading"
-msgstr "Заглавие на подабзац"
-
-#. (itstool) path: lex.lang/language@_name
-#: lex.lang:25
-msgid "Lex"
-msgstr "Lex"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lex.lang:34
-msgid "Token"
-msgstr "Лексема"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lex.lang:37
-msgid "Expression"
-msgstr "Израз"
-
-#. (itstool) path: libtool.lang/language@_name
-#: libtool.lang:24
-msgid "libtool"
-msgstr "libtool"
-
 #. (itstool) path: llvm.lang/language@_name
-#: llvm.lang:23
+#: llvm.lang:22
 msgid "LLVM IR"
 msgstr "Междинно представяне на LLVM"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: llvm.lang:34
-msgid "Constants"
-msgstr "Константи"
-
-#. (itstool) path: lua.lang/language@_name
-#: lua.lang:24
-msgid "Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lua.lang:38
-msgid "Reserved Identifier"
-msgstr "Запазен идентификатор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lua.lang:39 markdown.lang:42
-msgid "Label"
-msgstr "Етикет"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lua.lang:41 ruby.lang:40
-msgid "Nil Constant"
-msgstr "Константата nil"
-
-#. (itstool) path: m4.lang/language@_name
-#: m4.lang:24
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: m4.lang:32
-msgid "m4 Comment"
-msgstr "Коментар на m4"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: m4.lang:33
-msgid "m4 Macro"
-msgstr "Макрос на m4"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: m4.lang:34
-msgid "Autoconf Macro"
-msgstr "Макрос на autoconf"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: m4.lang:35
-msgid "Obsolete Autoconf Macro"
-msgstr "Изоставен макрос на autoconf"
-
-#. (itstool) path: makefile.lang/language@_name
-#: makefile.lang:23
-msgid "Makefile"
-msgstr "Makefile"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:32
-msgid "Assignment Right Hand Side"
-msgstr "Дясна страна на присвояване"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:33
-msgid "Assignment Left Hand Side"
-msgstr "Лява страна на присвояване"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:34
-msgid "targets"
-msgstr "цели"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:35
-msgid "prereq"
-msgstr "изискано"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:36
-msgid "command"
-msgstr "команда"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:39
-msgid "Trailing Tab"
-msgstr "Краен табулатор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:40
-msgid "function"
-msgstr "функция"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:41 yacc.lang:35
-msgid "keyword"
-msgstr "ключова дума"
-
-#. (itstool) path: mallard.lang/language@_name
-#: mallard.lang:23
-msgid "Mallard"
-msgstr "Mallard"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mallard.lang:32
-msgid "Page Elements"
-msgstr "Елементи към страницата"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mallard.lang:33
-msgid "Section Elements"
-msgstr "Елементи към раздела"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mallard.lang:34
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Блокови елементи"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mallard.lang:35
-msgid "Inline Elements"
-msgstr "Поредови елементи"
-
-#. (itstool) path: markdown.lang/language@_name
-#: markdown.lang:26
-msgid "Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:35 rpmspec.lang:33 rst.lang:31 t2t.lang:34
-msgid "Header"
-msgstr "Заглавна част"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:36
-msgid "Horizontal Rule"
-msgstr "Хоризонтална черта"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:37
-msgid "List Marker"
-msgstr "Маркер за списък"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:38 rst.lang:39
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:39
-msgid "Blockquote Marker"
-msgstr "Маркер за цитат"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:41
-msgid "Link Text"
-msgstr "Хипервръзка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:44
-msgid "Image Marker"
-msgstr "Маркер за изображение"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:46 mediawiki.lang:30 rst.lang:33
-msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Силно наблягане"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:47
-msgid "Backslash Escape"
-msgstr "Екраниране с обратно наклонена черта"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:48
-msgid "Line Break"
-msgstr "Нов ред"
-
-#. (itstool) path: matlab.lang/language@_name
-#: matlab.lang:26
-msgid "Matlab"
-msgstr "Matlab"
-
-#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_name
-#: mediawiki.lang:23
-msgid "MediaWiki"
-msgstr "MediaWiki"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:31
-msgid "Light Emphasis"
-msgstr "Леко наблягане"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:32
-msgid "Signature"
-msgstr "Подпис"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:34 rst.lang:37
-msgid "Link"
-msgstr "Хипервръзка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:35
-msgid "Symbol on a Link"
-msgstr "Знак на хипервръзка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:36
-msgid "Line"
-msgstr "Ред"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:37
-msgid "List"
-msgstr "Списък"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:38
-msgid "Magic Word"
-msgstr "Магическа дума"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:39
-msgid "Symbol of a Table"
-msgstr "Знак за таблица"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:40
-msgid "Preformatted"
-msgstr "Запазване на форматирането"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:41
-msgid "Redirect"
-msgstr "Пренасочване"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:42
-msgid "Title"
-msgstr "Заглавие"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:43
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#. (itstool) path: meson.lang/language@_name
-#: meson.lang:24
-msgid "Meson"
-msgstr "Meson"
-
-#. (itstool) path: modelica.lang/language@_name
-#: modelica.lang:26
-msgid "Modelica"
-msgstr "Modelica"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: modelica.lang:39
-msgid "Class type"
-msgstr "Вид клас"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: modelica.lang:41
-msgid "Default Attribute"
-msgstr "Подразбиращ се атрибут"
-
-#. (itstool) path: mxml.lang/language@_name
-#: mxml.lang:24
-msgid "MXML"
-msgstr "MXML"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mxml.lang:33 xml.lang:37
-msgid "CDATA delimiter"
-msgstr "Разделител за знакови данни"
-
-#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_name
-#: nemerle.lang:24
-msgid "Nemerle"
-msgstr "Nemerle"
-
-#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_name
-#: netrexx.lang:24
-msgid "NetRexx"
-msgstr "NetRexx"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:39
-msgid "Externals"
-msgstr "Външни дефиниции"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:40
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:41
-msgid "Data Types"
-msgstr "Типове данни"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:42
-msgid "Special"
-msgstr "Специална дума"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:43
-msgid "Visibility"
-msgstr "Видимост"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:44
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Модификатори"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:45
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ключови дума"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:46
-msgid "Sub Keywords"
-msgstr "Части от ключови думи"
-
-#. (itstool) path: nsis.lang/language@_name
-#: nsis.lang:24
-msgid "NSIS"
-msgstr "NSIS"
-
-#. (itstool) path: objc.lang/language@_name
-#: objc.lang:24
-msgid "Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
-
-#. (itstool) path: objj.lang/language@_name
-#: objj.lang:26
-msgid "Objective-J"
-msgstr "Objective-J"
-
-#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_name
-#: ocaml.lang:27
-msgid "OCaml"
-msgstr "OCaml"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ocaml.lang:37
-msgid "Ocamldoc Comments"
-msgstr "Коментар на Ocamldoc"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ocaml.lang:54
-msgid "Standard Modules"
-msgstr "Стандартни модули"
-
-#. (itstool) path: ocl.lang/language@_name
-#: ocl.lang:33
-msgid "OCL"
-msgstr "OCL"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ocl.lang:44
-msgid "Type Operators"
-msgstr "Оператори за типове"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ocl.lang:46
-msgid "Operation operator"
-msgstr "Оператор за операция"
-
-#. (itstool) path: octave.lang/language@_name
-#: octave.lang:26
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: octave.lang:47
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Управление на пакет"
-
-#. (itstool) path: ooc.lang/language@_name
-#: ooc.lang:24
-msgid "OOC"
-msgstr "OOC"
-
-#. (itstool) path: opal.lang/language@_name
-#: opal.lang:24
-msgid "Opal"
-msgstr "Opal"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opal.lang:33 python3.lang:31 python.lang:36
-msgid "Module Handler"
-msgstr "Функция за обработка на модул"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opal.lang:42
-msgid "Keysymbol"
-msgstr "Ключов символ"
-
-#. (itstool) path: opencl.lang/language@_name
-#: opencl.lang:24
-msgid "OpenCL"
-msgstr "OpenCL"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:35
-msgid "Global Function"
-msgstr "Глобална функция"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:36
-msgid "Device Function"
-msgstr "Функция на устройството"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:37
-msgid "Device Cast"
-msgstr "Преобразуване на тип"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:38
-msgid "OpenCL Constant"
-msgstr "Константа в OpenCL"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:39
-msgid "Global Variable"
-msgstr "Глобална променлива"
-
-#. (itstool) path: pascal.lang/language@_name
-#: pascal.lang:25
-msgid "Pascal"
-msgstr "Pascal"
-
-#. (itstool) path: perl.lang/language@_name
-#: perl.lang:26
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:35
-msgid "Line Directive"
-msgstr "Директива за ред"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:36
-msgid "Include Statement"
-msgstr "Израз за включване"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:40 php.lang:46 ruby.lang:55
-msgid "Heredoc"
-msgstr "Документ Heredoc"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:41 php.lang:47 ruby.lang:56 sh.lang:41
-msgid "Heredoc Bound"
-msgstr "Режим свързан с Heredock"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:42
-msgid "System Command"
-msgstr "Системна команда"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:45
-msgid "File Descriptor"
-msgstr "Файлов дескриптор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:49
-msgid "POD"
-msgstr "POD"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:50
-msgid "POD Escape"
-msgstr "Екраниране на POD"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:51
-msgid "POD keyword"
-msgstr "Ключова дума на POD"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:52
-msgid "POD heading"
-msgstr "Заглавна част на POD"
-
-#. (itstool) path: php.lang/language@_name
-#: php.lang:29
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: php.lang:39
-msgid "Preprocessor tags"
-msgstr "Етикет на предпроцесора"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: php.lang:49
-msgid "Common Function"
-msgstr "Обща функция"
-
-#. (itstool) path: pig.lang/language@_name
-#: pig.lang:27
-msgid "Pig"
-msgstr "Pig"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pig.lang:37
-msgid "Reserved Words"
-msgstr "Запазени думи"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pig.lang:38
-msgid "Built In Functions"
-msgstr "Вградени функции"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pig.lang:39
-msgid "Boolean values"
-msgstr "Булеви стойности"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pig.lang:40 yaml.lang:38
-msgid "Null"
-msgstr "Null"
-
-#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_name
-#: pkgconfig.lang:24
-msgid "pkg-config"
-msgstr "pkg-config"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pkgconfig.lang:32
-msgid "Package Info"
-msgstr "Информация за пакет"
-
 #. (itstool) path: po.lang/language@_name
-#: po.lang:24
+#: po.lang:23
 msgid "gettext translation"
 msgstr "Превод на gettext"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: po.lang:35
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Неточно"
-
-#. (itstool) path: prolog.lang/language@_name
-#: prolog.lang:24
-msgid "Prolog"
-msgstr "Prolog"
-
-#. (itstool) path: puppet.lang/language@_name
-#: puppet.lang:24
-msgid "Puppet"
-msgstr "Puppet"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:31
-msgid "Resources"
-msgstr "Ресурси"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:32
-msgid "Parameters"
-msgstr "Параметри"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:33
-msgid "Metaparameters"
-msgstr "Метапараметри"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:34 R.lang:42
-msgid "Functions"
-msgstr "Функции"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:35
-msgid "Values"
-msgstr "Стойности"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:36
-msgid "Variables"
-msgstr "Променливи"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:37
-msgid "Class names"
-msgstr "Имена на класове"
-
-#. (itstool) path: python3.lang/language@_name
-#: python3.lang:24
-msgid "Python 3"
-msgstr "Python 3"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python3.lang:36 python.lang:41
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python3.lang:44 python.lang:50
-msgid "Builtin Object"
-msgstr "Вграден обект"
-
-#. (itstool) path: python.lang/language@_name
-#: python.lang:28
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python.lang:42
-msgid "String Conversion"
-msgstr "Преобразуване към низ"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python.lang:53
-msgid "Class Name"
-msgstr "Име на клас"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python.lang:54
-msgid "Decorator"
-msgstr "Декоратор"
-
-#. (itstool) path: R.lang/language@_name
-#: R.lang:26
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: R.lang:35
-msgid "Reserved Class"
-msgstr "Запазен клас"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: R.lang:36
-msgid "Assignment Operator"
-msgstr "Оператор за присвояване"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: R.lang:37
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Разделител"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: R.lang:40 verilog.lang:47
-msgid "Integer Number"
-msgstr "Цяло число"
-
 #. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name
 #: rpmspec.lang:24
 msgid "RPM spec"
 msgstr "Спецификация за RPM"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:32
-msgid "Define"
-msgstr "Дефиниция"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:34 t2t.lang:35
-msgid "Section"
-msgstr "Раздел"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:35
-msgid "Spec Macro"
-msgstr "Макрос на спецификацията"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:36
-msgid "Directory Macro"
-msgstr "Макрос за папка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:37
-msgid "Command Macro"
-msgstr "Макрос за команда"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:38
-msgid "Conditional Macro"
-msgstr "Условен макрос"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:39
-msgid "Other Macro"
-msgstr "Друг макрос"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:40
-msgid "Flow Conditional"
-msgstr "Условен преход"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:41
-msgid "RPM Variable"
-msgstr "Променлива за RPM"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:42
-msgid "Switch"
-msgstr "Ключ"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:44
-msgid "Email"
-msgstr "Е-поща"
-
-#. (itstool) path: rst.lang/language@_name
-#: rst.lang:23
-msgid "reStructuredText"
-msgstr "reStructuredText"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rst.lang:35 yaml.lang:37
-msgid "Directive"
-msgstr "Директива"
-
-#. (itstool) path: ruby.lang/language@_name
-#: ruby.lang:27
-msgid "Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ruby.lang:37
-msgid "Attribute Definition"
-msgstr "Дефиниция на атрибут"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ruby.lang:38
-msgid "Module handler"
-msgstr "Функция за обработка на модул"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ruby.lang:45
-msgid "Numeric literal"
-msgstr "Литерал за число"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ruby.lang:47 sparql.lang:40
-msgid "Literal"
-msgstr "Литерал"
-
-#. (itstool) path: rust.lang/language@_name
-#: rust.lang:36
-msgid "Rust"
-msgstr "Rust"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rust.lang:53
-msgid "Scope"
-msgstr "Обхват"
-
-#. (itstool) path: scala.lang/language@_name
-#: scala.lang:25
-msgid "Scala"
-msgstr "Scala"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: scala.lang:42
-msgid "Modifier"
-msgstr "Модификатор"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: scala.lang:48
-msgid "Built In"
-msgstr "Вградена форма"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: scala.lang:50
-msgid "XML Tag"
-msgstr "Етикет на XML"
-
-#. (itstool) path: scheme.lang/language@_name
-#: scheme.lang:24
-msgid "Scheme"
-msgstr "Scheme"
-
-#. (itstool) path: scilab.lang/language@_name
-#: scilab.lang:24
-msgid "Scilab"
-msgstr "Scilab"
-
-#. (itstool) path: sh.lang/language@_name
-#: sh.lang:25
-msgid "sh"
-msgstr "sh"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sh.lang:38
-msgid "Variable Definition"
-msgstr "Дефиниция на променлива"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#. *
-#. * SECTION:language
-#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language
-#. * @Title: GtkSourceLanguage
-#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
-#. *
-#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
-#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
-#. *
-#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
-#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
-#.
-#: sh.lang:39 texinfo.lang:35 ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
-msgid "Others"
-msgstr "Други"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sh.lang:40
-msgid "Common Commands"
-msgstr "Обичайни команди"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sh.lang:42
-msgid "Subshell"
-msgstr "Под-обвивка"
-
-#. (itstool) path: sml.lang/language@_name
-#: sml.lang:24
-msgid "Standard ML"
-msgstr "Стандартен ML"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sml.lang:42
-msgid "Module name, Variant, etc"
-msgstr "Име на модул, вариант и т.н."
-
-#. (itstool) path: sparql.lang/language@_name
-#: sparql.lang:24
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:33
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:36
-msgid "Individual"
-msgstr "Представител"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:41
-msgid "Predicate"
-msgstr "Предикат"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:42
-msgid "QName"
-msgstr "Име с представка"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:43
-msgid "IRI"
-msgstr "Локализиран адрес"
-
-#. (itstool) path: sql.lang/language@_name
-#: sql.lang:24
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sql.lang:39
-msgid "No idea what it is"
-msgstr "Без идея какво е това"
-
-#. (itstool) path: sweave.lang/language@_name
-#: sweave.lang:25
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
-
-#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_name
-#: systemverilog.lang:22
-msgid "SystemVerilog"
-msgstr "SystemVerilog"
-
-#. (itstool) path: t2t.lang/language@_name
-#: t2t.lang:24
-msgid "txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:32
-msgid "Option"
-msgstr "Опция"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:33
-msgid "Option Name"
-msgstr "Име на опция"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:36
-msgid "Section 1"
-msgstr "Раздел 1"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:37
-msgid "Section 2"
-msgstr "Раздел 2"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:38
-msgid "Section 3"
-msgstr "Раздел 3"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:39
-msgid "Section 4"
-msgstr "Раздел 4"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:40
-msgid "Section 5"
-msgstr "Раздел 5"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:42
-msgid "Italic"
-msgstr "Курсивeн"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Получер"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:45
-msgid "Verbatim Block"
-msgstr "Дословен блок"
-
-#. (itstool) path: tcl.lang/language@_name
-#: tcl.lang:24
-msgid "Tcl"
-msgstr "Tcl"
-
-#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_name
-#: texinfo.lang:25
-msgid "Texinfo"
-msgstr "Texinfo"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: texinfo.lang:38
-msgid "Macros"
-msgstr "Макрос"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: texinfo.lang:39
-msgid "File Attributes"
-msgstr "Файлови атрибути"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: texinfo.lang:40
-msgid "Generated Content"
-msgstr "Генерирано съдържание"
-
-#. (itstool) path: thrift.lang/language@_name
-#: thrift.lang:21
-msgid "Thrift"
-msgstr "Thrift"
-
-#. (itstool) path: vala.lang/language@_name
-#: vala.lang:28
-msgid "Vala"
-msgstr "Vala"
-
-#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_name
-#: vbnet.lang:24
-msgid "VB.NET"
-msgstr "VB.NET"
-
-#. (itstool) path: verilog.lang/language@_name
-#: verilog.lang:24
-msgid "Verilog"
-msgstr "Verilog"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: verilog.lang:40
-msgid "IEEE System Task"
-msgstr "Системна задача на IEEE"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: verilog.lang:41
-msgid "LRM Additional System Task"
-msgstr "Допълнителна системна задача по спецификация"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: verilog.lang:43
-msgid "Gate"
-msgstr "Логически елемент"
-
-#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_name
-#: vhdl.lang:24
-msgid "VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
-#. (itstool) path: xml.lang/language@_name
-#: xml.lang:26
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#. (itstool) path: xslt.lang/language@_name
-#: xslt.lang:24
-msgid "XSLT"
-msgstr "XSLT"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: xslt.lang:33
-msgid "Element"
-msgstr "Елемент"
-
-#. (itstool) path: yacc.lang/language@_name
-#: yacc.lang:24
-msgid "Yacc"
-msgstr "Yacc"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yacc.lang:36
-msgid "token type"
-msgstr "вид лексема"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yacc.lang:37
-msgid "rule"
-msgstr "правило"
-
-#. (itstool) path: yaml.lang/language@_name
-#: yaml.lang:22
-msgid "YAML"
-msgstr "YAML"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:30
-msgid "Block literal"
-msgstr "Блоков литерал"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:35
-msgid "Alias"
-msgstr "Синоним"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:36
-msgid "Map key"
-msgstr "Ключ в речник"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:40
-msgid "Integer"
-msgstr "Цяло число"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:41
-msgid "Floating point"
-msgstr "Число с плаваща запетая"
+#. (itstool) path: tera.lang/language@_name
+#: tera.lang:23
+msgid "Tera Template"
+msgstr "Шаблон на Tera"
 
 #. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
-#: classic.xml:24
+#: classic.xml:23
 msgid "Classic"
 msgstr "Класическа"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: classic.xml:26
+#: classic.xml:25
 msgid "Classic color scheme"
 msgstr "Класическа цветова схема"
 
 #. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name
-#: cobalt.xml:26
+#: cobalt.xml:25
 msgid "Cobalt"
 msgstr "Cobalt"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: cobalt.xml:28
+#: cobalt.xml:27 cobalt-light.xml:22
 msgid "Blue based color scheme"
 msgstr "Синя цветова схема"
 
-#. (itstool) path: kate.xml/style-scheme@_name
-#: kate.xml:24
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: kate.xml:26
+#: kate.xml:25
 msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
 msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
 
 #. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name
-#: oblivion.xml:25
+#: oblivion.xml:24 oblivion.xml:23
 msgid "Oblivion"
 msgstr "Oblivion"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: oblivion.xml:28
+#: oblivion.xml:27 oblivion.xml:25
 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
 msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango"
 
 #. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name
-#: solarized-dark.xml:24
+#: solarized-dark.xml:23
 msgid "Solarized Dark"
-msgstr "Solarized — тъмна"
+msgstr "Solarized, тъмна"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: solarized-dark.xml:26
+#: solarized-dark.xml:25
 msgid "Color scheme using Solarized dark color palette"
-msgstr "Цветова схема базирана на Solarized — тъмна"
+msgstr "Цветова схема базирана на Solarized, тъмна"
 
 #. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name
-#: solarized-light.xml:24
+#: solarized-light.xml:23
 msgid "Solarized Light"
-msgstr "Solarized — светла"
+msgstr "Solarized, светла"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: solarized-light.xml:26
+#: solarized-light.xml:25
 msgid "Color scheme using Solarized light color palette"
-msgstr "Цветова схема базирана на Solarized — светла"
+msgstr "Цветова схема базирана на Solarized, светла"
 
 #. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name
-#: tango.xml:24
+#: tango.xml:23
 msgid "Tango"
 msgstr "Tango"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: tango.xml:26
+#: tango.xml:25
 msgid "Color scheme using Tango color palette"
 msgstr "Цветова схема базирана на Tango"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:334
+#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:332
+#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:222
 msgid "Document Words"
 msgstr "Думи от документа"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:843
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:842
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Неправилна последователност от байтове във входа за прекодиране"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:849
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:848
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:844
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Грешка при прекодиране: %s"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:930
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:929
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:925
 #, c-format
-msgid "Conversion from character set '%s' to 'UTF-8' is not supported"
+msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
 msgstr "Не се поддържа прекодиране от „%s“ към „UTF-8“"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:936
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:935
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:931
 #, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to 'UTF-8'"
+msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
 msgstr "Модулът за прекодиране от „%s“ към „UTF-8“ не може да бъде зареден"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:996
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:995
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:991
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "Неправилен, неинициализиран обект"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1188
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1187
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1183
 #, c-format
 msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
 msgstr "Непълна последователност в „UTF-8“ във входа за прекодиране"
 
+#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
+#. popup, telling that all completion pages are shown.
+#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:838
+msgid "All"
+msgstr "Всички"
+
 #. Tooltip style
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:271
+#: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:262
 msgid "Completion Info"
 msgstr "Информация за дописване"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:495
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:494
 msgid "Provider"
 msgstr "Предоставящ модул"
 
+#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:86
+msgid "Show detailed proposal information"
+msgstr "Извеждане на подробна информация за приложението"
+
+#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:88
+msgid "_Details…"
+msgstr "_Подробности…"
+
 #. regex_new could fail, for instance if there are different
 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3141
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3140
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3124
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
 "process will be slower than usual.\n"
 "The error was: %s"
 msgstr ""
-"Не могат да се съставят регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването на "
+"Не може да се съставят регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването на "
 "синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n"
 "Грешката е: %s"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4464
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4474
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4458
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
@@ -3146,178 +452,184 @@ msgstr ""
 "Оцветяването на един ред отне твърде много време. Оцветяването на синтаксиса "
 "ще бъде изключено."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5712
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5724
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5708
 #, c-format
-msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
+msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
 msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5875
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5966
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5887
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5977
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5871
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5961
 #, c-format
-msgid "duplicated context id '%s'"
+msgid "duplicated context id “%s”"
 msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6080
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6140
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6091
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6151
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6075
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6135
 #, c-format
 msgid ""
-"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
-"'%s'"
+"style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
+"“%s”"
 msgstr ""
 "налагане на стил, което е използвано с указател с маска към контексти в "
 "езика „%s“, указател „%s“ "
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6154
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6165
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
 #, c-format
-msgid "invalid context reference '%s'"
+msgid "invalid context reference “%s”"
 msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6173
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6183
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6184
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6194
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6168
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6178
 #, c-format
-msgid "unknown context '%s'"
+msgid "unknown context “%s”"
 msgstr "непознат контекст „%s“"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6282
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6293
 #, c-format
 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
 msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:141
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:188
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:190
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:192
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:194
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:196
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:140 gtksourceview/gtksourceencoding.c:183
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:185 gtksourceview/gtksourceencoding.c:187
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:189 gtksourceview/gtksourceencoding.c:191
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:193 gtksourceview/gtksourceencoding.c:195
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:136 gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:181
 msgid "Unicode"
 msgstr "Уникод"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:155
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:154 gtksourceview/gtksourceencoding.c:178
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:228 gtksourceview/gtksourceencoding.c:271
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:150 gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:224 gtksourceview/gtksourceencoding.c:267
 msgid "Western"
 msgstr "Западноевропейско"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:157
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:156 gtksourceview/gtksourceencoding.c:230
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:267 gtksourceview/gtksourceencoding.c:152
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:226 gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
 msgid "Central European"
 msgstr "Централноевропейско"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:159
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:158 gtksourceview/gtksourceencoding.c:154
 msgid "South European"
 msgstr "Южноевропейско"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:161
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:282
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:281 gtksourceview/gtksourceencoding.c:156
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
 msgid "Baltic"
 msgstr "Балтийско"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:163
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:233
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:246
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:250
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:252
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:232
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:245 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:251 gtksourceview/gtksourceencoding.c:269
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:158 gtksourceview/gtksourceencoding.c:228
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:241 gtksourceview/gtksourceencoding.c:247
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Кирилица"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:165
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:239
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:279 gtksourceview/gtksourceencoding.c:160
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабско"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:167
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:269
 msgid "Greek"
 msgstr "Гръцко"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:169
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Визуален иврит"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:171
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:234
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:275 gtksourceview/gtksourceencoding.c:166
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:230 gtksourceview/gtksourceencoding.c:271
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турско"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:173
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 gtksourceview/gtksourceencoding.c:168
 msgid "Nordic"
 msgstr "Скандинавско"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 gtksourceview/gtksourceencoding.c:172
 msgid "Celtic"
 msgstr "Келтско"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:181
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:180 gtksourceview/gtksourceencoding.c:176
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румънско"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:199
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:198 gtksourceview/gtksourceencoding.c:194
 msgid "Armenian"
 msgstr "Арменско"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:203
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:217
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:200 gtksourceview/gtksourceencoding.c:202
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:216 gtksourceview/gtksourceencoding.c:196
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:198 gtksourceview/gtksourceencoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Китайско — традиционно"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:205
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204 gtksourceview/gtksourceencoding.c:200
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Кирилица — руска"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:208
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:212
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:242
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:257
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207 gtksourceview/gtksourceencoding.c:209
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:211 gtksourceview/gtksourceencoding.c:241
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256 gtksourceview/gtksourceencoding.c:203
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:205 gtksourceview/gtksourceencoding.c:237
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:252
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японско"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:215
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:248
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:214 gtksourceview/gtksourceencoding.c:243
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:247 gtksourceview/gtksourceencoding.c:262
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 gtksourceview/gtksourceencoding.c:239
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:258
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейско"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:220
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:224
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219 gtksourceview/gtksourceencoding.c:221
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:223 gtksourceview/gtksourceencoding.c:215
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Китайско — опростено"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:226
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:221
 msgid "Georgian"
 msgstr "Грузинско"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:237
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:236 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:232 gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Иврит"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:254
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Кирилица — украинска"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:284
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:258 gtksourceview/gtksourceencoding.c:264
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:283 gtksourceview/gtksourceencoding.c:254
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:260 gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Виетнамско"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:261
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:260 gtksourceview/gtksourceencoding.c:256
 msgid "Thai"
 msgstr "Тайско"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:495
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:494 gtksourceview/gtksourceencoding.c:485
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
@@ -3331,91 +643,1838 @@ msgstr "Непознато"
 #. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the
 #. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.  Only
 #. * recognized encodings are used. See
-#. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147
+#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/blob/master/gtksourceview/gtksourceencoding.c#L142
 #. * for a list of supported encodings.
 #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
 #.
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:639
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:638 gtksourceview/gtksourceencoding.c:628
 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'WINDOWS-1251', 'UTF-16', 'KOI8-R']"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:508
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:515
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:502
 msgid ""
 "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
 "fallback character."
 msgstr "Грешка при прекодирането на знак, той бе заместен със знак за замяна."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:615
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:622
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:617
 msgid "File too big."
 msgstr "Прекалено голям файл."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:769
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:776
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:772
 msgid "Not a regular file."
 msgstr "Не е обикновен файл."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:968
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:975
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:962
 msgid "The file is externally modified."
 msgstr "Файлът е променен от друга програма."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1420
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1427
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1402
 msgid "The buffer contains invalid characters."
 msgstr "Буферът съдържа непознати знаци."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
+#. #-#-#-#-#  gtksourceview.gtksourceview-4-8.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. *
+#. * SECTION:language
+#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language
+#. * @Title: GtkSourceLanguage
+#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
+#. *
+#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
+#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
+#. *
+#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
+#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
+#.
+#. #-#-#-#-#  gtksourceview.master.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. *
+#. * GtkSourceLanguage:
+#. *
+#. * Represents a syntax highlighted language.
+#. *
+#. * A `GtkSourceLanguage` represents a programming or markup language, affecting
+#. * syntax highlighting and [context classes](./class.Buffer.html#context-classes).
+#. *
+#. * Use [class@LanguageManager] to obtain a `GtkSourceLanguage` instance, and
+#. * [method@Buffer.set_language] to apply it to a [class@Buffer].
+#.
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56 gtksourceview/gtksourcelanguage.c:52
+msgid "Others"
+msgstr "Други"
+
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:949
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:946
 #, c-format
-msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
-msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“"
+msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
+msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в регулярния израз „%s“"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1180
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1179
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
 #, c-format
-msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
+msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
 msgstr ""
 "в регулярния израз „%s“: не се поддържат указатели към вече намерени групи "
 "знаци"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:129
+#: gtksourceview/gtksourceregex.c:128
 msgid "using \\C is not supported in language definitions"
 msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"
 
 #. TODO: have a ChooserDialog?
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:178
 msgid "Select a Style"
 msgstr "Избор на стил"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:182
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отказ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:183
 msgid "_Select"
 msgstr "_Избор"
 
 #. create redo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1683
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1810
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Повтаряне"
 
 #. create undo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1694
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1821
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Отмяна"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1713
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1840 gtksourceview/gtksourceview.c:1806
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Да са _главни"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1723
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1850 gtksourceview/gtksourceview.c:1810
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Да са _малки"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1733
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1860 gtksourceview/gtksourceview.c:1814
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "_Обръщане на регистъра"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1743
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1870 gtksourceview/gtksourceview.c:1818
 msgid "_Title Case"
 msgstr "_Заглавни начални букви"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1753
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1880 gtksourceview/gtksourceview.c:1822
 msgid "C_hange Case"
 msgstr "_Смяна на регистъра"
+
+#. (itstool) path: Adwaita-dark.xml/style-scheme@_name
+#: Adwaita-dark.xml:20
+msgid "Adwaita Dark"
+msgstr "Adwaita, тъмна"
+
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: Adwaita-dark.xml:22 Adwaita.xml:22
+msgid "An style scheme for Adwaita"
+msgstr "Стилова схема за Adwaita"
+
+#. (itstool) path: Adwaita.xml/style-scheme@_name
+#: Adwaita.xml:20
+msgid "Adwaita"
+msgstr "Adwaita"
+
+#. (itstool) path: classic-dark.xml/style-scheme@_name
+#: classic-dark.xml:22
+msgid "Classic Dark"
+msgstr "Класическа, тъмна"
+
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: classic-dark.xml:24
+msgid "Classic dark color scheme"
+msgstr "Класическа тъмна цветова схема"
+
+#. (itstool) path: cobalt-light.xml/style-scheme@_name
+#: cobalt-light.xml:20
+msgid "Cobalt Light"
+msgstr "Cobalt, светла"
+
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: kate-dark.xml:24
+msgid "Dark color scheme used in the Kate text editor"
+msgstr "Тъмна цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
+
+#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:407
+msgid "Snippets"
+msgstr "Изрезки"
+
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:206
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:210
+#, c-format
+msgid "%d of %u"
+msgstr "%d от %u"
+
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:59
+msgid "_Details"
+msgstr "_Подробности"
+
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6279
+#, c-format
+msgid "Missing main language definition (id = “%s”)."
+msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
+
+#: gtksourceview/implregex.c:609
+msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
+msgstr "очаква се шестнадесетичен знак или „}“"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:625
+msgid "hexadecimal digit expected"
+msgstr "очаква се шестнадесетичен знак"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:665
+msgid "missing “<” in symbolic reference"
+msgstr "указател към знак, в който липсва „<“"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:674
+msgid "unfinished symbolic reference"
+msgstr "незавършен указател към знак"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:681
+msgid "zero-length symbolic reference"
+msgstr "указател към знак с нулева дължина"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:692
+msgid "digit expected"
+msgstr "очаква се знак"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:710
+msgid "illegal symbolic reference"
+msgstr "неправилен указател към знак"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:773
+msgid "stray final “\\”"
+msgstr "излишен знак „\\“ в края"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:777
+msgid "unknown escape sequence"
+msgstr "непозната екранираща последователност"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:787
+#, c-format
+msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
+msgstr "Грешка при анализа на заместващия текст „%s“ при знак %lu: %s"
+
+#: gtksourceview/vim/gtksourceviminsert.c:490
+msgid "-- INSERT --"
+msgstr "-- ВМЪКНАТО --"
+
+#: gtksourceview/vim/gtksourcevimreplace.c:125
+msgid "-- REPLACE --"
+msgstr "-- ЗАМЯНА --"
+
+#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:299
+msgid "-- VISUAL --"
+msgstr "-- ВИДИМО --"
+
+#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:302
+msgid "-- VISUAL LINE --"
+msgstr "-- ВИДИМА ЛИНИЯ --"
+
+#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:305
+msgid "-- VISUAL BLOCK --"
+msgstr "-- ВИДИМ БЛОК --"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Изключени"
+
+#~ msgid "Before"
+#~ msgstr "Преди"
+
+#~ msgid "After"
+#~ msgstr "След"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Винаги"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Интервал"
+
+#~ msgid "Tab"
+#~ msgstr "Табулатор"
+
+#~ msgid "Newline"
+#~ msgstr "Нов ред"
+
+#~ msgid "Non Breaking Whitespace"
+#~ msgstr "Интервал без разделяне"
+
+#~ msgid "Leading"
+#~ msgstr "Междуредие"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Текст"
+
+#~ msgid "Trailing"
+#~ msgstr "В края на реда"
+
+#~ msgid "ActionScript"
+#~ msgstr "ActionScript"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Коментар"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Грешка"
+
+#~ msgid "String"
+#~ msgstr "Низ"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Пакети и имена"
+
+#~ msgid "Declaration"
+#~ msgstr "Декларация"
+
+#~ msgid "Storage Class"
+#~ msgstr "Клас за съхранение"
+
+#~ msgid "Scope Declaration"
+#~ msgstr "Декларация на обхват"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Ключова дума"
+
+#~ msgid "Null Value"
+#~ msgstr "Стойност null"
+
+#~ msgid "Boolean value"
+#~ msgstr "Булева стойност"
+
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Число"
+
+#~ msgid "Future Reserved Keywords"
+#~ msgstr "Бъдещи запазени думи"
+
+#~ msgid "Data Type"
+#~ msgstr "Тип на данната"
+
+#~ msgid "Ada"
+#~ msgstr "Ada"
+
+#~ msgid "Decimal number"
+#~ msgstr "Десетично число"
+
+#~ msgid "Preprocessor"
+#~ msgstr "Предпроцесор"
+
+#~ msgid "Arbitrary base number"
+#~ msgstr "Число в някаква бройна система"
+
+#~ msgid "Real number"
+#~ msgstr "Реално число"
+
+#~ msgid "Escaped Character"
+#~ msgstr "Екраниран знак"
+
+#~ msgid "ANS-Forth94"
+#~ msgstr "ANS-Forth94"
+
+#~ msgid "Obsolete Keyword"
+#~ msgstr "Неподдържана клавиатура"
+
+#~ msgid "Alert"
+#~ msgstr "Сигнал"
+
+#~ msgid "Character"
+#~ msgstr "Знак"
+
+#~ msgid "Word"
+#~ msgstr "Дума"
+
+#~ msgid "Constant"
+#~ msgstr "Константа"
+
+#~ msgid "Variable"
+#~ msgstr "Променлива"
+
+#~ msgid "Local Variable"
+#~ msgstr "Локална променлива"
+
+#~ msgid "Single Number"
+#~ msgstr "Число"
+
+#~ msgid "Double Number"
+#~ msgstr "Голямо число"
+
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "Число с плаваща запетая"
+
+#~ msgid "ASP"
+#~ msgstr "ASP"
+
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Функция"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "Оператор"
+
+#~ msgid "ASP Object"
+#~ msgstr "Обект на ASP"
+
+#~ msgid "VBScript and ADO constants"
+#~ msgstr "Константи на VBScript и ADO"
+
+#~ msgid "Special constant"
+#~ msgstr "Специална константа"
+
+#~ msgid "Automake"
+#~ msgstr "Automake"
+
+#~ msgid "Automake Variable"
+#~ msgstr "Променлива на Automake"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Първична цел"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Вторична цел"
+
+#~ msgid "Prefix"
+#~ msgstr "Префикс"
+
+#~ msgid "Optional Target"
+#~ msgstr "Незадължителна цел"
+
+#~ msgid "Built-in Target"
+#~ msgstr "Вградена цел"
+
+#~ msgid "Other Keyword"
+#~ msgstr "Друга ключова дума"
+
+#~ msgid "Substitution"
+#~ msgstr "Заместване"
+
+#~ msgid "awk"
+#~ msgstr "awk"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Шаблон"
+
+#~ msgid "Builtin Function"
+#~ msgstr "Вградена функция"
+
+#~ msgid "BennuGD"
+#~ msgstr "BennuGD"
+
+#~ msgid "Identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор"
+
+#~ msgid "Floating point number"
+#~ msgstr "Число с плаващата запетая"
+
+#~ msgid "Hexadecimal number"
+#~ msgstr "Шестнадесетично число"
+
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
+
+#~ msgid "Entries"
+#~ msgstr "Заместващи последователности"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Поле"
+
+#~ msgid "Bluespec SystemVerilog"
+#~ msgstr "Bluespec SystemVerilog"
+
+#~ msgid "System Task"
+#~ msgstr "Системна задача"
+
+#~ msgid "Annotation"
+#~ msgstr "Анотация"
+
+#~ msgid "Attribute"
+#~ msgstr "Атрибут"
+
+#~ msgid "Import BVI"
+#~ msgstr "Import BVI"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Тип"
+
+#~ msgid "Boo"
+#~ msgstr "Boo"
+
+#~ msgid "Multiline string"
+#~ msgstr "Низ на няколко реда"
+
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "Регулярен израз"
+
+#~ msgid "Namespace"
+#~ msgstr "Пространство на имена"
+
+#~ msgid "Definition"
+#~ msgstr "Дефиниция"
+
+#~ msgid "Special Variable"
+#~ msgstr "Специална променлива"
+
+#~ msgid "Boolean"
+#~ msgstr "Булева стойност"
+
+#~ msgid "Bindings"
+#~ msgstr "Свързвания"
+
+#~ msgid "Included File"
+#~ msgstr "Включен файл"
+
+#~ msgid "Octal number"
+#~ msgstr "Осмично число"
+
+#~ msgid "Swizzle operator"
+#~ msgstr "Оператор за пренареждане"
+
+#~ msgid "Builtin"
+#~ msgstr "Вграден обект"
+
+#~ msgid "ChangeLog"
+#~ msgstr "Дневник на промените"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Дата"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Име"
+
+#~ msgid "E-mail address"
+#~ msgstr "Адрес на е-поща"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Файл"
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Водач"
+
+#~ msgid "Release"
+#~ msgstr "Версия"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "Common Defines"
+#~ msgstr "Общи дефиниции"
+
+#~ msgid "printf Conversion"
+#~ msgstr "Преобразуване на printf"
+
+#~ msgid "Standard stream"
+#~ msgstr "Стандартен поток"
+
+#~ msgid "Signal name"
+#~ msgstr "Име на сигнал"
+
+#~ msgid "CMake"
+#~ msgstr "CMake"
+
+#~ msgid "Builtin Command"
+#~ msgstr "Вградена команда"
+
+#~ msgid "Deprecated Builtin Command"
+#~ msgstr "Остаряла вградена команда"
+
+#~ msgid "Builtin Variable"
+#~ msgstr "Вградена променлива"
+
+#~ msgid "Control Keyword"
+#~ msgstr "Контролна ключова дума"
+
+#~ msgid "COBOL"
+#~ msgstr "COBOL"
+
+#~ msgid "Statement"
+#~ msgstr "Израз без стойност"
+
+#~ msgid "C++"
+#~ msgstr "C++"
+
+#~ msgid "C#"
+#~ msgstr "C#"
+
+#~ msgid "String Format"
+#~ msgstr "Формат на низ"
+
+#~ msgid "CSS"
+#~ msgstr "CSS"
+
+#~ msgid "Others 2"
+#~ msgstr "Други 2"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Цвят"
+
+#~ msgid "Others 3"
+#~ msgstr "Други 3"
+
+#~ msgid "Decimal"
+#~ msgstr "Десетично число"
+
+#~ msgid "Dimension"
+#~ msgstr "Размер"
+
+#~ msgid "Property Value"
+#~ msgstr "Стойност на свойство"
+
+#~ msgid "at-rules"
+#~ msgstr "Правила „@“"
+
+#~ msgid "ID Selector"
+#~ msgstr "Селектор по идентификатор"
+
+#~ msgid "Class Selector"
+#~ msgstr "Селектор по клас"
+
+#~ msgid "Tag Name Selector"
+#~ msgstr "Селектор по име на етикета"
+
+#~ msgid "CSV"
+#~ msgstr "CSV"
+
+#~ msgid "Escaped character"
+#~ msgstr "Екраниран знак"
+
+#~ msgid "CUDA"
+#~ msgstr "CUDA"
+
+#~ msgid "Global Functions"
+#~ msgstr "Глобални функции"
+
+#~ msgid "Device Functions"
+#~ msgstr "Функции за устройство"
+
+#~ msgid "Global Variables"
+#~ msgstr "Глобални променливи"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Стандартни стойности"
+
+#~ msgid "Shebang"
+#~ msgstr "Решетка с удивителна"
+
+#~ msgid "Documentation comment"
+#~ msgstr "Документиращ коментар"
+
+#~ msgid "Documentation comment element"
+#~ msgstr "Елемент от документиращ коментар"
+
+#~ msgid "Special character (inside a string)"
+#~ msgstr "Специален знак (в низ)"
+
+#~ msgid "Base-N number"
+#~ msgstr "Цяло число в основа N"
+
+#~ msgid "Complex number"
+#~ msgstr "Комплексно число"
+
+#~ msgid "Built-in identifier"
+#~ msgstr "Вграден идентификатор"
+
+#~ msgid "Data type"
+#~ msgstr "Тип на данна"
+
+#~ msgid "Preprocessor directive"
+#~ msgstr "Директива на предпроцесора"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Предупреждение"
+
+#~ msgid "Reserved keyword"
+#~ msgstr "Запазена ключова дума"
+
+#~ msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
+#~ msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
+
+#~ msgid "Underlined"
+#~ msgstr "Подчертано"
+
+#~ msgid "Heading 0"
+#~ msgstr "Заглавие 0"
+
+#~ msgid "Heading 1"
+#~ msgstr "Заглавие 1"
+
+#~ msgid "Heading 2"
+#~ msgstr "Заглавие 2"
+
+#~ msgid "Heading 3"
+#~ msgstr "Заглавие 3"
+
+#~ msgid "Heading 4"
+#~ msgstr "Заглавие 4"
+
+#~ msgid "Heading 5"
+#~ msgstr "Заглавие 5"
+
+#~ msgid "Heading 6"
+#~ msgstr "Заглавие 6"
+
+#~ msgid ".desktop"
+#~ msgstr ".desktop"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Група"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Ключ"
+
+#~ msgid "Translation"
+#~ msgstr "Превод"
+
+#~ msgid "Exec parameter"
+#~ msgstr "Параметър при изпълнение"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Кодиране"
+
+#~ msgid "Main Category"
+#~ msgstr "Основна категория"
+
+#~ msgid "Additional Category"
+#~ msgstr "Допълнителна категория"
+
+#~ msgid "Reserved Category"
+#~ msgstr "Запазена категория"
+
+#~ msgid "Diff"
+#~ msgstr "Разлики"
+
+#~ msgid "Added line"
+#~ msgstr "Добавен ред"
+
+#~ msgid "Removed line"
+#~ msgstr "Премахнат ред"
+
+#~ msgid "Changed line"
+#~ msgstr "Променен ред"
+
+#~ msgid "Special case"
+#~ msgstr "Специален случай"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Местоположение"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Игнориране"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "Special Token"
+#~ msgstr "Специална лексема"
+
+#~ msgid "Binary number"
+#~ msgstr "Двоично число"
+
+#~ msgid "DocBook"
+#~ msgstr "DocBook"
+
+#~ msgid "Header Elements"
+#~ msgstr "Заглавни елементи"
+
+#~ msgid "Formatting Elements"
+#~ msgstr "Форматиращи елементи"
+
+#~ msgid "GUI Elements"
+#~ msgstr "Елементи на ГПИ"
+
+#~ msgid "Structural Elements"
+#~ msgstr "Структурни елементи"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Команда"
+
+#~ msgid "Graphviz Dot"
+#~ msgstr "Graphviz Dot"
+
+#~ msgid "Attribute name"
+#~ msgstr "Име на атрибут"
+
+#~ msgid "DPatch"
+#~ msgstr "DPatch"
+
+#~ msgid "Patch Start"
+#~ msgstr "Начало на кръпка"
+
+#~ msgid "DTD"
+#~ msgstr "DTD"
+
+#~ msgid "entity"
+#~ msgstr "заместваща последователност"
+
+#~ msgid "decl"
+#~ msgstr "декларация"
+
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "грешка"
+
+#~ msgid "Quoted Value"
+#~ msgstr "Цитирана стойност"
+
+#~ msgid "Eiffel"
+#~ msgstr "Eiffel"
+
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Изчистване на грешки"
+
+#~ msgid "Assertion"
+#~ msgstr "Предположение"
+
+#~ msgid "Design by Contract"
+#~ msgstr "Договор на програмата"
+
+#~ msgid "Exception Handling"
+#~ msgstr "Обработка на изключения"
+
+#~ msgid "Predefined Variable"
+#~ msgstr "Предефинирана променлива"
+
+#~ msgid "Void Value"
+#~ msgstr "Стойност void"
+
+#~ msgid "Boolean Value"
+#~ msgstr "Булева стойност"
+
+#~ msgid "Erlang"
+#~ msgstr "Erlang"
+
+#~ msgid "Atom"
+#~ msgstr "Атом"
+
+#~ msgid "Base-N Integer"
+#~ msgstr "Цяло число в основа N"
+
+#~ msgid "Compiler Directive"
+#~ msgstr "Директива към компилатора"
+
+#~ msgid "FCL"
+#~ msgstr "FCL"
+
+#~ msgid "Floating Point"
+#~ msgstr "Плаваща запетая"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Блок"
+
+#~ msgid "Reserved Constant"
+#~ msgstr "Запазена константа"
+
+#~ msgid "Forth"
+#~ msgstr "Forth"
+
+#~ msgid "Debug Code"
+#~ msgstr "Код за изчистване на грешки"
+
+#~ msgid "Error Text"
+#~ msgstr "Текст на грешка"
+
+#~ msgid "Fortran 95"
+#~ msgstr "Fortran 95"
+
+#~ msgid "Intrinsic function"
+#~ msgstr "Стандартна функция"
+
+#~ msgid "BOZ Literal"
+#~ msgstr "Литерал „BOZ“"
+
+#~ msgid "OpenMP directives"
+#~ msgstr "Директиви на OpenMP"
+
+#~ msgid "F#"
+#~ msgstr "F#"
+
+#~ msgid "Floating Point number"
+#~ msgstr "Число с плаващата запетая"
+
+#~ msgid "Type, module or object keyword"
+#~ msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
+
+#~ msgid "Builtin-function keyword"
+#~ msgstr "Ключова дума за вградена функция"
+
+#~ msgid "Labeled argument"
+#~ msgstr "Аргумент с етикет"
+
+#~ msgid "Polymorphic Variant"
+#~ msgstr "Полиморфен вариант"
+
+#~ msgid "Variant Constructor"
+#~ msgstr "Конструктор на варианти"
+
+#~ msgid "Type Variable"
+#~ msgstr "Променлива за тип"
+
+#~ msgid "Module Path"
+#~ msgstr "Път за модул"
+
+#~ msgid "GAP"
+#~ msgstr "GAP"
+
+#~ msgid "Thread Action"
+#~ msgstr "Действие с нишки"
+
+#~ msgid "Thread Header"
+#~ msgstr "Заглавна част на нишка"
+
+#~ msgid "Frame Number"
+#~ msgstr "Номер на кадъра"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Адрес"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Име на файл"
+
+#~ msgid "Optimized Out"
+#~ msgstr "Премахнато при оптимизация"
+
+#~ msgid "Incomplete Sequence"
+#~ msgstr "Непълна последователност"
+
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "Подсказка"
+
+#~ msgid "Genie"
+#~ msgstr "Genie"
+
+#~ msgid "Builtin Constant"
+#~ msgstr "Вградена константа"
+
+#~ msgid "Reserved Keywords"
+#~ msgstr "Запазени ключови думи"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "Go"
+
+#~ msgid "Imaginary number"
+#~ msgstr "Имагинерно число"
+
+#~ msgid "gtk-doc"
+#~ msgstr "gtk-doc"
+
+#~ msgid "Inline Documentation Section"
+#~ msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
+
+#~ msgid "Function Name"
+#~ msgstr "Име на функция"
+
+#~ msgid "Signal Name"
+#~ msgstr "Име на сигнал"
+
+#~ msgid "Property Name"
+#~ msgstr "Име на свойство"
+
+#~ msgid "Parameter"
+#~ msgstr "Параметър"
+
+#~ msgid "Return"
+#~ msgstr "Връщана стойност"
+
+#~ msgid "Since"
+#~ msgstr "От"
+
+#~ msgid "Deprecated"
+#~ msgstr "Изоставено"
+
+#~ msgid "GtkRC"
+#~ msgstr "GtkRC"
+
+#~ msgid "Widget State"
+#~ msgstr "Състояние на графичния обект"
+
+#~ msgid "Include directive"
+#~ msgstr "Директива за включване"
+
+#~ msgid "Haddock"
+#~ msgstr "Haddock"
+
+#~ msgid "Inline Haddock Section"
+#~ msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
+
+#~ msgid "Haddock Directive"
+#~ msgstr "Директива за Haddock"
+
+#~ msgid "Hyperlinked Identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
+
+#~ msgid "Hyperlinked Module Name"
+#~ msgstr "Име на модул с хипервръзка"
+
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "Екраниране"
+
+#~ msgid "Emphasis"
+#~ msgstr "Наблягане"
+
+#~ msgid "Monospace"
+#~ msgstr "Равноширок"
+
+#~ msgid "Code Block"
+#~ msgstr "Блок с код"
+
+#~ msgid "Header Property"
+#~ msgstr "Атрибут на заглавната част"
+
+#~ msgid "Itemized list"
+#~ msgstr "Поточков списък"
+
+#~ msgid "Enumerated list"
+#~ msgstr "Изброен списък"
+
+#~ msgid "Definition list"
+#~ msgstr "Списък с дефиниции"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "Адрес"
+
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "Котва"
+
+#~ msgid "Haskell"
+#~ msgstr "Haskell"
+
+#~ msgid "Symbol"
+#~ msgstr "Символ"
+
+#~ msgid "Octal"
+#~ msgstr "Осмично"
+
+#~ msgid "Hex"
+#~ msgstr "Hex"
+
+#~ msgid "Literate Haskell"
+#~ msgstr "Literate Haskell"
+
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Етикет"
+
+#~ msgid "Attribute Name"
+#~ msgstr "Име на атрибут"
+
+#~ msgid "Attribute Value"
+#~ msgstr "Стойност на атрибут"
+
+#~ msgid "Page title"
+#~ msgstr "Заглавие на страницата"
+
+#~ msgid "Heading level 1"
+#~ msgstr "Заглавие, ниво 1"
+
+#~ msgid "Heading level 2"
+#~ msgstr "Заглавие, ниво 2"
+
+#~ msgid "Heading level 3"
+#~ msgstr "Заглавие, ниво 3"
+
+#~ msgid "Heading level 4"
+#~ msgstr "Заглавие, ниво 4"
+
+#~ msgid "Heading level 5"
+#~ msgstr "Заглавие, ниво 5"
+
+#~ msgid "IDL-Exelis"
+#~ msgstr "IDL-Exelis"
+
+#~ msgid "IDL"
+#~ msgstr "IDL"
+
+#~ msgid "ImageJ"
+#~ msgstr "ImageJ"
+
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Команди"
+
+#~ msgid "Storage Type"
+#~ msgstr "Тип на мястото за съхранение"
+
+#~ msgid ".ini"
+#~ msgstr ".ini"
+
+#~ msgid "Jade"
+#~ msgstr "Jade"
+
+#~ msgid "DOCTYPE"
+#~ msgstr "Декларация на типа на документа"
+
+#~ msgid "Processing instruction"
+#~ msgstr "Инструкция за обработка"
+
+#~ msgid "Element name"
+#~ msgstr "Име на елемент"
+
+#~ msgid "Attribute value"
+#~ msgstr "Стойност на атрибут"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Етикети"
+
+#~ msgid "Entity"
+#~ msgstr "Заместваща последователност"
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "JavaScript"
+#~ msgstr "JavaScript"
+
+#~ msgid "Undefined Value"
+#~ msgstr "Недефинирана стойност"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Свойства"
+
+#~ msgid "Constructors"
+#~ msgstr "Конструктори"
+
+#~ msgid "J"
+#~ msgstr "J"
+
+#~ msgid "Adverb"
+#~ msgstr "Наречие"
+
+#~ msgid "Conjunction"
+#~ msgstr "Конюнкция"
+
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Контролираща дума"
+
+#~ msgid "Explicit Argument"
+#~ msgstr "Изричен аргумент"
+
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Глобално присвояване"
+
+#~ msgid "Lab Text"
+#~ msgstr "Текст за лаб"
+
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "Локално присвояване"
+
+#~ msgid "Noun"
+#~ msgstr "Съществително"
+
+#~ msgid "Explicit Noun Definition"
+#~ msgstr "Изрична дефиниция на съществително"
+
+#~ msgid "Parens"
+#~ msgstr "Кръгли скоби"
+
+#~ msgid "Primitive"
+#~ msgstr "Примитив"
+
+#~ msgid "Verb"
+#~ msgstr "Глагол"
+
+#~ msgid "Julia"
+#~ msgstr "Julia"
+
+#~ msgid "Math Constant"
+#~ msgstr "Математическа константа"
+
+#~ msgid "Special Constant"
+#~ msgstr "Специална константа"
+
+#~ msgid "Macro"
+#~ msgstr "Макрос"
+
+#~ msgid "External Command"
+#~ msgstr "Външна команда"
+
+#~ msgid "Built-in Function"
+#~ msgstr "Вградена функция"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Модул"
+
+#~ msgid "LaTeX"
+#~ msgstr "LaTeX"
+
+#~ msgid "Math Mode"
+#~ msgstr "Математически режим"
+
+#~ msgid "Inline Math Mode"
+#~ msgstr "Вмъкнат математически режим"
+
+#~ msgid "Math Boundary"
+#~ msgstr "Математическа граница"
+
+#~ msgid "Include"
+#~ msgstr "Включване"
+
+#~ msgid "Verbatim"
+#~ msgstr "Дословно"
+
+#~ msgid "Special Character"
+#~ msgstr "Специален знак"
+
+#~ msgid "Part Heading"
+#~ msgstr "Заглавие на част"
+
+#~ msgid "Chapter Heading"
+#~ msgstr "Заглавие на глава"
+
+#~ msgid "Section Heading"
+#~ msgstr "Заглавие на раздел"
+
+#~ msgid "SubSection Heading"
+#~ msgstr "Заглавие на подраздел"
+
+#~ msgid "SubSubSection Heading"
+#~ msgstr "Заглавие на под-подраздел"
+
+#~ msgid "Paragraph Heading"
+#~ msgstr "Заглавие на абзац"
+
+#~ msgid "SubParagraph Heading"
+#~ msgstr "Заглавие на подабзац"
+
+#~ msgid "Lex"
+#~ msgstr "Lex"
+
+#~ msgid "Token"
+#~ msgstr "Лексема"
+
+#~ msgid "Expression"
+#~ msgstr "Израз"
+
+#~ msgid "libtool"
+#~ msgstr "libtool"
+
+#~ msgid "Constants"
+#~ msgstr "Константи"
+
+#~ msgid "Lua"
+#~ msgstr "Lua"
+
+#~ msgid "Reserved Identifier"
+#~ msgstr "Запазен идентификатор"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Етикет"
+
+#~ msgid "Nil Constant"
+#~ msgstr "Константата nil"
+
+#~ msgid "m4"
+#~ msgstr "m4"
+
+#~ msgid "m4 Comment"
+#~ msgstr "Коментар на m4"
+
+#~ msgid "m4 Macro"
+#~ msgstr "Макрос на m4"
+
+#~ msgid "Autoconf Macro"
+#~ msgstr "Макрос на autoconf"
+
+#~ msgid "Obsolete Autoconf Macro"
+#~ msgstr "Изоставен макрос на autoconf"
+
+#~ msgid "Makefile"
+#~ msgstr "Makefile"
+
+#~ msgid "Assignment Right Hand Side"
+#~ msgstr "Дясна страна на присвояване"
+
+#~ msgid "Assignment Left Hand Side"
+#~ msgstr "Лява страна на присвояване"
+
+#~ msgid "targets"
+#~ msgstr "цели"
+
+#~ msgid "prereq"
+#~ msgstr "изискано"
+
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "команда"
+
+#~ msgid "Trailing Tab"
+#~ msgstr "Краен табулатор"
+
+#~ msgid "function"
+#~ msgstr "функция"
+
+#~ msgid "keyword"
+#~ msgstr "ключова дума"
+
+#~ msgid "Mallard"
+#~ msgstr "Mallard"
+
+#~ msgid "Page Elements"
+#~ msgstr "Елементи към страницата"
+
+#~ msgid "Section Elements"
+#~ msgstr "Елементи към раздела"
+
+#~ msgid "Block Elements"
+#~ msgstr "Блокови елементи"
+
+#~ msgid "Inline Elements"
+#~ msgstr "Поредови елементи"
+
+#~ msgid "Markdown"
+#~ msgstr "Markdown"
+
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "Заглавна част"
+
+#~ msgid "Horizontal Rule"
+#~ msgstr "Хоризонтална черта"
+
+#~ msgid "List Marker"
+#~ msgstr "Маркер за списък"
+
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr "Код"
+
+#~ msgid "Blockquote Marker"
+#~ msgstr "Маркер за цитат"
+
+#~ msgid "Link Text"
+#~ msgstr "Хипервръзка"
+
+#~ msgid "Image Marker"
+#~ msgstr "Маркер за изображение"
+
+#~ msgid "Strong Emphasis"
+#~ msgstr "Силно наблягане"
+
+#~ msgid "Backslash Escape"
+#~ msgstr "Екраниране с обратно наклонена черта"
+
+#~ msgid "Line Break"
+#~ msgstr "Нов ред"
+
+#~ msgid "Matlab"
+#~ msgstr "Matlab"
+
+#~ msgid "MediaWiki"
+#~ msgstr "MediaWiki"
+
+#~ msgid "Light Emphasis"
+#~ msgstr "Леко наблягане"
+
+#~ msgid "Signature"
+#~ msgstr "Подпис"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Хипервръзка"
+
+#~ msgid "Symbol on a Link"
+#~ msgstr "Знак на хипервръзка"
+
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "Ред"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Списък"
+
+#~ msgid "Magic Word"
+#~ msgstr "Магическа дума"
+
+#~ msgid "Symbol of a Table"
+#~ msgstr "Знак за таблица"
+
+#~ msgid "Preformatted"
+#~ msgstr "Запазване на форматирането"
+
+#~ msgid "Redirect"
+#~ msgstr "Пренасочване"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Заглавие"
+
+#~ msgid "Meson"
+#~ msgstr "Meson"
+
+#~ msgid "Modelica"
+#~ msgstr "Modelica"
+
+#~ msgid "Class type"
+#~ msgstr "Вид клас"
+
+#~ msgid "Default Attribute"
+#~ msgstr "Подразбиращ се атрибут"
+
+#~ msgid "MXML"
+#~ msgstr "MXML"
+
+#~ msgid "CDATA delimiter"
+#~ msgstr "Разделител за знакови данни"
+
+#~ msgid "Nemerle"
+#~ msgstr "Nemerle"
+
+#~ msgid "NetRexx"
+#~ msgstr "NetRexx"
+
+#~ msgid "Externals"
+#~ msgstr "Външни дефиниции"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Опции"
+
+#~ msgid "Data Types"
+#~ msgstr "Типове данни"
+
+#~ msgid "Special"
+#~ msgstr "Специална дума"
+
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Видимост"
+
+#~ msgid "Modifiers"
+#~ msgstr "Модификатори"
+
+#~ msgid "Keywords"
+#~ msgstr "Ключови дума"
+
+#~ msgid "Sub Keywords"
+#~ msgstr "Части от ключови думи"
+
+#~ msgid "NSIS"
+#~ msgstr "NSIS"
+
+#~ msgid "Objective-C"
+#~ msgstr "Objective-C"
+
+#~ msgid "Objective-J"
+#~ msgstr "Objective-J"
+
+#~ msgid "OCaml"
+#~ msgstr "OCaml"
+
+#~ msgid "Ocamldoc Comments"
+#~ msgstr "Коментар на Ocamldoc"
+
+#~ msgid "Standard Modules"
+#~ msgstr "Стандартни модули"
+
+#~ msgid "OCL"
+#~ msgstr "OCL"
+
+#~ msgid "Type Operators"
+#~ msgstr "Оператори за типове"
+
+#~ msgid "Operation operator"
+#~ msgstr "Оператор за операция"
+
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
+
+#~ msgid "Package Manager"
+#~ msgstr "Управление на пакет"
+
+#~ msgid "OOC"
+#~ msgstr "OOC"
+
+#~ msgid "Opal"
+#~ msgstr "Opal"
+
+#~ msgid "Module Handler"
+#~ msgstr "Функция за обработка на модул"
+
+#~ msgid "Keysymbol"
+#~ msgstr "Ключов символ"
+
+#~ msgid "OpenCL"
+#~ msgstr "OpenCL"
+
+#~ msgid "Global Function"
+#~ msgstr "Глобална функция"
+
+#~ msgid "Device Function"
+#~ msgstr "Функция на устройството"
+
+#~ msgid "Device Cast"
+#~ msgstr "Преобразуване на тип"
+
+#~ msgid "OpenCL Constant"
+#~ msgstr "Константа в OpenCL"
+
+#~ msgid "Global Variable"
+#~ msgstr "Глобална променлива"
+
+#~ msgid "Pascal"
+#~ msgstr "Pascal"
+
+#~ msgid "Perl"
+#~ msgstr "Perl"
+
+#~ msgid "Line Directive"
+#~ msgstr "Директива за ред"
+
+#~ msgid "Include Statement"
+#~ msgstr "Израз за включване"
+
+#~ msgid "Heredoc"
+#~ msgstr "Документ Heredoc"
+
+#~ msgid "Heredoc Bound"
+#~ msgstr "Режим свързан с Heredock"
+
+#~ msgid "System Command"
+#~ msgstr "Системна команда"
+
+#~ msgid "File Descriptor"
+#~ msgstr "Файлов дескриптор"
+
+#~ msgid "POD"
+#~ msgstr "POD"
+
+#~ msgid "POD Escape"
+#~ msgstr "Екраниране на POD"
+
+#~ msgid "POD keyword"
+#~ msgstr "Ключова дума на POD"
+
+#~ msgid "POD heading"
+#~ msgstr "Заглавна част на POD"
+
+#~ msgid "PHP"
+#~ msgstr "PHP"
+
+#~ msgid "Preprocessor tags"
+#~ msgstr "Етикет на предпроцесора"
+
+#~ msgid "Common Function"
+#~ msgstr "Обща функция"
+
+#~ msgid "Pig"
+#~ msgstr "Pig"
+
+#~ msgid "Reserved Words"
+#~ msgstr "Запазени думи"
+
+#~ msgid "Built In Functions"
+#~ msgstr "Вградени функции"
+
+#~ msgid "Boolean values"
+#~ msgstr "Булеви стойности"
+
+#~ msgid "Null"
+#~ msgstr "Null"
+
+#~ msgid "pkg-config"
+#~ msgstr "pkg-config"
+
+#~ msgid "Package Info"
+#~ msgstr "Информация за пакет"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Неточно"
+
+#~ msgid "Prolog"
+#~ msgstr "Prolog"
+
+#~ msgid "Puppet"
+#~ msgstr "Puppet"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Ресурси"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Параметри"
+
+#~ msgid "Metaparameters"
+#~ msgstr "Метапараметри"
+
+#~ msgid "Functions"
+#~ msgstr "Функции"
+
+#~ msgid "Values"
+#~ msgstr "Стойности"
+
+#~ msgid "Variables"
+#~ msgstr "Променливи"
+
+#~ msgid "Class names"
+#~ msgstr "Имена на класове"
+
+#~ msgid "Python 3"
+#~ msgstr "Python 3"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Формат"
+
+#~ msgid "Builtin Object"
+#~ msgstr "Вграден обект"
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid "String Conversion"
+#~ msgstr "Преобразуване към низ"
+
+#~ msgid "Class Name"
+#~ msgstr "Име на клас"
+
+#~ msgid "Decorator"
+#~ msgstr "Декоратор"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "Reserved Class"
+#~ msgstr "Запазен клас"
+
+#~ msgid "Assignment Operator"
+#~ msgstr "Оператор за присвояване"
+
+#~ msgid "Delimiter"
+#~ msgstr "Разделител"
+
+#~ msgid "Integer Number"
+#~ msgstr "Цяло число"
+
+#~ msgid "Define"
+#~ msgstr "Дефиниция"
+
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "Раздел"
+
+#~ msgid "Spec Macro"
+#~ msgstr "Макрос на спецификацията"
+
+#~ msgid "Directory Macro"
+#~ msgstr "Макрос за папка"
+
+#~ msgid "Command Macro"
+#~ msgstr "Макрос за команда"
+
+#~ msgid "Conditional Macro"
+#~ msgstr "Условен макрос"
+
+#~ msgid "Other Macro"
+#~ msgstr "Друг макрос"
+
+#~ msgid "Flow Conditional"
+#~ msgstr "Условен преход"
+
+#~ msgid "RPM Variable"
+#~ msgstr "Променлива за RPM"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Ключ"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Е-поща"
+
+#~ msgid "reStructuredText"
+#~ msgstr "reStructuredText"
+
+#~ msgid "Directive"
+#~ msgstr "Директива"
+
+#~ msgid "Ruby"
+#~ msgstr "Ruby"
+
+#~ msgid "Attribute Definition"
+#~ msgstr "Дефиниция на атрибут"
+
+#~ msgid "Module handler"
+#~ msgstr "Функция за обработка на модул"
+
+#~ msgid "Numeric literal"
+#~ msgstr "Литерал за число"
+
+#~ msgid "Literal"
+#~ msgstr "Литерал"
+
+#~ msgid "Rust"
+#~ msgstr "Rust"
+
+#~ msgid "Scope"
+#~ msgstr "Обхват"
+
+#~ msgid "Scala"
+#~ msgstr "Scala"
+
+#~ msgid "Modifier"
+#~ msgstr "Модификатор"
+
+#~ msgid "Built In"
+#~ msgstr "Вградена форма"
+
+#~ msgid "XML Tag"
+#~ msgstr "Етикет на XML"
+
+#~ msgid "Scheme"
+#~ msgstr "Scheme"
+
+#~ msgid "Scilab"
+#~ msgstr "Scilab"
+
+#~ msgid "sh"
+#~ msgstr "sh"
+
+#~ msgid "Variable Definition"
+#~ msgstr "Дефиниция на променлива"
+
+#~ msgid "Common Commands"
+#~ msgstr "Обичайни команди"
+
+#~ msgid "Subshell"
+#~ msgstr "Под-обвивка"
+
+#~ msgid "Standard ML"
+#~ msgstr "Стандартен ML"
+
+#~ msgid "Module name, Variant, etc"
+#~ msgstr "Име на модул, вариант и т.н."
+
+#~ msgid "SPARQL"
+#~ msgstr "SPARQL"
+
+#~ msgid "Class"
+#~ msgstr "Клас"
+
+#~ msgid "Individual"
+#~ msgstr "Представител"
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Предикат"
+
+#~ msgid "QName"
+#~ msgstr "Име с представка"
+
+#~ msgid "IRI"
+#~ msgstr "Локализиран адрес"
+
+#~ msgid "SQL"
+#~ msgstr "SQL"
+
+#~ msgid "No idea what it is"
+#~ msgstr "Без идея какво е това"
+
+#~ msgid "Sweave"
+#~ msgstr "Sweave"
+
+#~ msgid "SystemVerilog"
+#~ msgstr "SystemVerilog"
+
+#~ msgid "txt2tags"
+#~ msgstr "txt2tags"
+
+#~ msgid "Option"
+#~ msgstr "Опция"
+
+#~ msgid "Option Name"
+#~ msgstr "Име на опция"
+
+#~ msgid "Section 1"
+#~ msgstr "Раздел 1"
+
+#~ msgid "Section 2"
+#~ msgstr "Раздел 2"
+
+#~ msgid "Section 3"
+#~ msgstr "Раздел 3"
+
+#~ msgid "Section 4"
+#~ msgstr "Раздел 4"
+
+#~ msgid "Section 5"
+#~ msgstr "Раздел 5"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Курсивeн"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Получер"
+
+#~ msgid "Verbatim Block"
+#~ msgstr "Дословен блок"
+
+#~ msgid "Tcl"
+#~ msgstr "Tcl"
+
+#~ msgid "Texinfo"
+#~ msgstr "Texinfo"
+
+#~ msgid "Macros"
+#~ msgstr "Макрос"
+
+#~ msgid "File Attributes"
+#~ msgstr "Файлови атрибути"
+
+#~ msgid "Generated Content"
+#~ msgstr "Генерирано съдържание"
+
+#~ msgid "Thrift"
+#~ msgstr "Thrift"
+
+#~ msgid "Vala"
+#~ msgstr "Vala"
+
+#~ msgid "VB.NET"
+#~ msgstr "VB.NET"
+
+#~ msgid "Verilog"
+#~ msgstr "Verilog"
+
+#~ msgid "IEEE System Task"
+#~ msgstr "Системна задача на IEEE"
+
+#~ msgid "LRM Additional System Task"
+#~ msgstr "Допълнителна системна задача по спецификация"
+
+#~ msgid "Gate"
+#~ msgstr "Логически елемент"
+
+#~ msgid "VHDL"
+#~ msgstr "VHDL"
+
+#~ msgid "XML"
+#~ msgstr "XML"
+
+#~ msgid "XSLT"
+#~ msgstr "XSLT"
+
+#~ msgid "Element"
+#~ msgstr "Елемент"
+
+#~ msgid "Yacc"
+#~ msgstr "Yacc"
+
+#~ msgid "token type"
+#~ msgstr "вид лексема"
+
+#~ msgid "rule"
+#~ msgstr "правило"
+
+#~ msgid "YAML"
+#~ msgstr "YAML"
+
+#~ msgid "Block literal"
+#~ msgstr "Блоков литерал"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Синоним"
+
+#~ msgid "Map key"
+#~ msgstr "Ключ в речник"
+
+#~ msgid "Integer"
+#~ msgstr "Цяло число"
+
+#~ msgid "Floating point"
+#~ msgstr "Число с плаваща запетая"
+
+#~ msgid "Kate"
+#~ msgstr "Kate"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]