[calls] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [calls] Update Spanish translation
- Date: Thu, 24 Mar 2022 11:38:23 +0000 (UTC)
commit deb638bfc4834fc9933353899416fe107180dc36
Author: Pablo Correa Gómez <ablocorrea hotmail com>
Date: Thu Mar 24 11:38:10 2022 +0000
Update Spanish translation
(cherry picked from commit 534c8824e202c2e18ea47939e23eafde808d2f5a)
po/es.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bb04bc12..b0cd9123 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,20 +5,21 @@
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2020.
# PerikiyoXD <perikiyoxd gmail com>, 2021.
# Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>, 2021.
+# Pablo Correa Gómez <ablocorrea hotmail com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: purism-calls\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-09 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-13 09:22+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es_ES\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-24 11:19+0100\n"
+"Last-Translator: Pablo Correa Gómez <ablocorrea hotmail com>\n"
+"Language-Team: Spanish; Castilian <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:372
@@ -58,8 +59,9 @@ msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "No se sabe cómo abrir «%s»"
#: src/calls-application.c:658
-msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
-msgstr "El nombre del complemento utilizado por el proveedor de llamadas"
+#| msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
+msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
+msgstr "El nombre del complemento utilizado para realizar llamadas"
#: src/calls-application.c:659
msgid "PLUGIN"
@@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "Activar mensajes de depuración detallados"
msgid "Print current version"
msgstr "Imprimir versión actual"
-#: src/calls-best-match.c:365 src/calls-call-record-row.c:40
+#: src/calls-best-match.c:357 src/calls-call-record-row.c:40
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Llamada anónima"
@@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "Llamada anónima"
msgid "Calling…"
msgstr "Llamando…"
-#: src/calls-call-record-row.c:113
+#: src/calls-call-record-row.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -133,9 +135,10 @@ msgstr "Contactos"
#: src/calls-main-window.c:386 src/ui/call-display.ui:289
msgid "Dial Pad"
-msgstr "Teclado de marcado"
+msgstr "Teclado"
-#: src/calls-main-window.c:394
+#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
+#: src/calls-main-window.c:395
msgid "Recent"
msgstr "Recientes"
@@ -143,21 +146,23 @@ msgstr "Recientes"
msgid "Missed call"
msgstr "Llamada perdida"
-#: src/calls-notifier.c:68
+#. %s is a name here
+#: src/calls-notifier.c:69
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Llamada perdida de <b>%s</b>"
-#: src/calls-notifier.c:70
+#. %s is a number here
+#: src/calls-notifier.c:72
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Llamada perdida de %s"
-#: src/calls-notifier.c:72
+#: src/calls-notifier.c:74
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Llamada perdida de desconocido"
-#: src/calls-notifier.c:78
+#: src/calls-notifier.c:80
msgid "Call back"
msgstr "Volver a llamar"
@@ -167,7 +172,7 @@ msgstr "Llamada entrante"
#: src/ui/call-display.ui:135
msgid "Mute"
-msgstr "Silencio"
+msgstr "Silenciar"
#: src/ui/call-display.ui:172
msgid "Speaker"
@@ -191,7 +196,7 @@ msgstr "Contestar"
#: src/ui/call-display.ui:458
msgid "Hide the dial pad"
-msgstr "Ocultar el teclado de marcado"
+msgstr "Esconder teclado"
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
#: src/ui/call-record-row.ui:68
@@ -207,10 +212,6 @@ msgstr "_Eliminar Llamada"
msgid "_Copy number"
msgstr "Copiar número"
-#: src/ui/call-selector-item.ui:31
-msgid "+441234567890"
-msgstr "+441234567890"
-
#: src/ui/call-selector-item.ui:44
msgid "On hold"
msgstr "En espera"
@@ -297,8 +298,8 @@ msgid "Dial"
msgstr "Marcar"
#: src/ui/new-call-box.ui:114
-msgid "Backspace through number"
-msgstr "Retroceder a lo largo del número"
+msgid "Delete character in front of cursor"
+msgstr "Eliminar caracter delante del cursor"
#: src/ui/new-call-box.ui:145
msgid "SIP Account"
@@ -312,6 +313,12 @@ msgstr "Llamada nueva"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
+#~ msgid "+441234567890"
+#~ msgstr "+441234567890"
+
+#~ msgid "Backspace through number"
+#~ msgstr "Retroceder a lo largo del número"
+
#~ msgid "Can't place calls: No SIM card"
#~ msgstr "No puede hacer llamadas: no hay tarjeta SIM"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]