[gnome-break-timer] Update Swedish translation



commit e015e81ac1782b15f2c5e55b2ee645269ce9a5f1
Author: Luna Jernberg <droidbittin gmail com>
Date:   Wed Mar 23 21:00:01 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a751b63..1c416ae 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,27 +1,29 @@
 # Swedish messages for gnome-break-timer.
-# Copyright © 2016 gnome-break-timer's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2016-2022 gnome-break-timer's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-break-timer package.
 # Isak Östlund <translate catnip nu>, 2016.
+# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-break-timer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-11 16:56-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-25 11:42+0100\n"
-"Last-Translator: Isak Östlund <translate catnip nu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-break-timer/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-23 21:57+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/applications/org.gnome.BreakTimer.Daemon.desktop.in.in:4
 #: data/applications/org.gnome.BreakTimer.Settings.desktop.in.in:4
 #: data/autostart/org.gnome.BreakTimer.Daemon.desktop.in.in:4
-#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:5
+#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:4
 #: src/settings/Application.vala:183 src/settings/MainWindow.vala:110
 #: src/settings/MainWindow.vala:264
 msgid "Break Timer"
@@ -30,11 +32,16 @@ msgstr "Break Timer"
 #: data/applications/org.gnome.BreakTimer.Daemon.desktop.in.in:5
 #: data/applications/org.gnome.BreakTimer.Settings.desktop.in.in:5
 #: data/autostart/org.gnome.BreakTimer.Daemon.desktop.in.in:5
-#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:6
+#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:5
 #: src/settings/Application.vala:186
-#, fuzzy
 msgid "Computer break reminders for GNOME"
-msgstr "Rast från datorn för aktiva sinnen"
+msgstr "Påminnelser om rast från datorn för GNOME"
+
+#: data/applications/org.gnome.BreakTimer.Daemon.desktop.in.in:6
+#: data/applications/org.gnome.BreakTimer.Settings.desktop.in.in:8
+#: data/autostart/org.gnome.BreakTimer.Daemon.desktop.in.in:6
+msgid "@APPLICATION_ID@"
+msgstr "@APPLICATION_ID@"
 
 #: data/applications/org.gnome.BreakTimer.Settings.desktop.in.in:6
 msgid "break;micro;rest;timer;"
@@ -84,11 +91,11 @@ msgstr "Längd på varje rast, i sekunder."
 
 #: data/gschema/org.gnome.BreakTimer.gschema.xml.in.in:43
 msgid "Lock screen during breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Lås skärm under raster"
 
 #: data/gschema/org.gnome.BreakTimer.gschema.xml.in.in:44
 msgid "True to lock the screen during rest breaks."
-msgstr ""
+msgstr "True (sant) för att låsa skärmen under raster."
 
 #: data/gschema/org.gnome.BreakTimer.gschema.xml.in.in:52
 msgid "The preferred time between micro breaks, in seconds."
@@ -98,34 +105,33 @@ msgstr "Föredragen tid mellan pauser, i sekunder."
 msgid "The preferred duration of each micro break, in seconds."
 msgstr "Föredragen tid för varje paus, i sekunder."
 
-#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:12
-#, fuzzy
+#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:9
 msgid ""
 "Break Timer keeps track of how much you are using the computer, and it "
 "reminds you to take regular breaks. It is designed to encourage healthy "
 "behaviour, with a mix of short breaks for your eyes and wrists, as well as "
 "longer breaks to keep your body moving and your mind on task."
 msgstr ""
-"<p>Break Timer håller reda på hur länge du använder datorn och påminner dig "
-"om att ta regelbundna raster. Den är utformad för att uppmuntra sunt "
-"beteende med en blandning av korta raster för ögon och handleder och "
-"dessutom längre raster för att hålla kroppen igång och sinnet fokuserat.</p> "
-"<p>Break Timer är lätt att ställa in så du kan välja ett rastschema som "
-"passar dig - programmet kommer att fortsätta arbeta i bakgrunden.</p>"
-
-#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:15
+"Break Timer håller reda på hur länge du använder datorn och påminner dig om "
+"att ta regelbundna raster. Den är utformad för att uppmuntra sunt beteende "
+"med en blandning av korta raster för ögon och handleder och dessutom längre "
+"raster för att hålla kroppen igång och sinnet fokuserat."
+
+#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:12
 msgid ""
 "Break Timer is easy to set up, so you can pick a break schedule that works "
 "for you and it will carry on working in the background."
 msgstr ""
+"Break Timer är lätt att ställa in så du kan välja ett rastschema som "
+"fungerar för dig - programmet kommer att fortsätta arbeta i bakgrunden."
 
-#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:25
+#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:21
 msgid "Easily turn on break timers"
-msgstr ""
+msgstr "Slå enkelt på rastklockor"
 
-#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:29
+#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:25
 msgid "Check on their status at any time"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera deras status när som helst"
 
 #: src/common/NaturalTime.vala:46
 #, c-format
@@ -154,7 +160,7 @@ msgstr "GNOME Break Timer"
 
 #: src/daemon/Application.vala:130
 msgid "Saving state"
-msgstr ""
+msgstr "Sparar tillstånd"
 
 #. Label for a notification action that shows information about the current break
 #: src/daemon/break/BreakView.vala:92
@@ -239,18 +245,18 @@ msgid "Your break time has ended"
 msgstr "Din rast har upphört"
 
 #: src/settings/Application.vala:188
-#, fuzzy
 msgid "Break Timer Website"
-msgstr "GNOME Break Timers webbplats"
+msgstr "Break Timers webbplats"
 
 #: src/settings/Application.vala:189
 msgid "Copyright © 2011-2020 Break Timer Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2011-2020 Upphovsmännen bakom Break Timer"
 
 #: src/settings/Application.vala:191
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Isak Östlund <translate catnip nu>\n"
+"Luna Jernberg <droidbittin gmail com>\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
@@ -273,12 +279,14 @@ msgstr "Regelbundna korta raster"
 #. Label for a button that opens GNOME Settings to change permissions
 #: src/settings/MainWindow.vala:72
 msgid "Open Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna Inställningar"
 
 #: src/settings/MainWindow.vala:75
 msgid ""
 "Break Timer needs permission to start automatically and run in the background"
 msgstr ""
+"Break Timer behöver tillstånd för att starta automatiskt och köras i "
+"bakgrunden"
 
 #: src/settings/MainWindow.vala:121
 msgid "About"
@@ -364,7 +372,7 @@ msgstr "och ta en bensträckare"
 
 #: src/settings/restbreak/RestBreakSettingsWidget.vala:33
 msgid "Lock the screen during breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Lås skärmen under raster"
 
 #. Label that explains a countdown timer, which shows a string such as "30 minutes"
 #: src/settings/restbreak/RestBreakStatusWidget.vala:30
@@ -421,7 +429,7 @@ msgstr "Pauser ger tillfälle att kolla bort från skärmen och vila dina hände
 
 #: ui/settings-panels.ui:211
 msgid "Full breaks are time to get away from the computer and move around."
-msgstr "Långa raster är tillfällen att komma bort från datorn"
+msgstr "Långa raster är tillfällen att komma bort från datorn och röra på sig."
 
 #: ui/settings-panels.ui:228
 msgid "Breaks and Microbreaks"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]