[gimp] Update Ukrainian translation



commit 9b68817620f61c8f42eb59eab010960eefbb78b6
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Mon Mar 21 15:27:02 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po-plug-ins/uk.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 81 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po
index 6f4591bdba..0167968480 100644
--- a/po-plug-ins/uk.po
+++ b/po-plug-ins/uk.po
@@ -9,15 +9,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-03-11 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 22:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-21 17:26+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)"
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1220 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2029 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 ../plug-ins/common/file-heif.c:2459
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1159 ../plug-ins/common/file-heif.c:2301
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Python 3)"
 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2460
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2302
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:547 ../plug-ins/common/film.c:1315
 #: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679
@@ -984,8 +985,8 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1252
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1024
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1100 ../plug-ins/flame/flame.c:508
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1025
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1101 ../plug-ins/flame/flame.c:508
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:846 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
@@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "_Redness cr709:"
 #. * right type of raw data.
 #.
 #: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2648 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2490 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -2022,7 +2023,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
 #.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:903
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:912
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
 #: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:718 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1495
@@ -2033,7 +2034,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1015
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Експортування «%s»"
@@ -2246,24 +2247,24 @@ msgstr ""
 "GIF: Недокументований тип композиції %d. Можливо, анімація не буде "
 "відтворюватись чи не збережеться коректно."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:225
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:232
 msgid "Save the image comment in the GIF file"
 msgstr "Зберегти коментар до зображення у файлі GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:231
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:238
 msgid "Image comment"
 msgstr "Коментар до зображення"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:345
 #, c-format
 msgid "GIF format does not support multiple layers."
 msgstr "Для формату GIF не передбачено підтримку декількох шарів."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:546
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:553
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
 msgstr "Неможливе подальше зменшення кольорів. Експортується як непрозоре."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
@@ -2272,7 +2273,7 @@ msgstr ""
 "Не вдається експортувати «%s».  Файл формату GIF не підтримує зображень "
 "шириною чи висотою більше ніж %d точок."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:798
 msgid ""
 "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 "saved."
@@ -2280,20 +2281,20 @@ msgstr ""
 "Формат GIF підтримує коментарі лише у 7-розрядному ASCII. Коментар не "
 "збережений."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:876
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:885
 msgid ""
 "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr ""
 "Не вдається експортувати зображення у формат RGB. Спершу перетворіть його на "
 "індексоване чи у градації сірого."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1105
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr ""
 "Затримка передбачена для запобігання перевантаження процесора складною "
 "анімацією."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1138
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
 msgid ""
 "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
@@ -2301,11 +2302,11 @@ msgstr ""
 "Зображення, яке ви намагаєтесь експортувати як GIF містить шари, що виходять "
 "за дійсні межі зображення."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
 msgid "Cr_op"
 msgstr "_Обрізати"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1155
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1171
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2313,63 +2314,69 @@ msgstr ""
 "Це неприпустимо у форматі GIF. Можна або обрізати всі шари по межі "
 "зображення, або скасувати це експортування."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208
 msgid "Export Image as GIF"
 msgstr "Експортувати зображення як GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202 ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218 ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
 msgid "_Interlace"
 msgstr "_Черезрядковість"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1211
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1227
 msgid "Save c_omment"
 msgstr "З_берегти коментар"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1267
 msgid "As _animation"
 msgstr "Як _анімація"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1265
-msgid "_Loop forever"
-msgstr "_Нескінченний цикл"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1286
+#| msgid "_Number of segments:"
+msgid "_Number of repeats:"
+msgstr "_Кількість повторень:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1292
+#| msgid "_Loop forever"
+msgid "_Forever"
+msgstr "_Без обмежень"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1304
 msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "_Затримка між кадрами, де не зазначено:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1279 ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1312 ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
 msgid "milliseconds"
 msgstr "мілісекунд"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1316
 msgid "I don't care"
 msgstr "Неважливо"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1318
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "Накладання шарів (об'єднання)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1287
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1320
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "Один кадр на шар (заміна)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1295
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1328
 msgid "_Frame disposal where unspecified"
 msgstr "_Усунення кадру, якщо не зазначено"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1301
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1334
 msgid "_Use delay entered above for all frames"
 msgstr "_Використати введену вище затримку для всіх кадрів"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1306
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1339
 msgid "U_se disposal entered above for all frames"
 msgstr "В_икористати введене вище усунення для всіх кадрів"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1314
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1347
 msgid "Animated GIF"
 msgstr "Анімаційний GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1318
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1351
 msgid ""
 "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
 "The image you are trying to export only has one layer."
@@ -2502,102 +2509,102 @@ msgstr ""
 msgid "image content"
 msgstr "вміст зображення"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1569
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1499
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
 msgstr "Експортуємо «%s» за допомогою кодувальника %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1619 ../plug-ins/common/file-heif.c:2012
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1549 ../plug-ins/common/file-heif.c:1942
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Не вдалось закодувати зображення HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2221
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2063
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Не вдалось записати зображення HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2310
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2152
 msgid "primary"
 msgstr "основне"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2455
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2297
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Завантажити зображення HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2469
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2311
 msgid "Select Image"
 msgstr "Виберіть зображення"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2455
 msgid "Export Image as AVIF"
 msgstr "Експортувати зображення як AVIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2455
 msgid "Export Image as HEIF"
 msgstr "Експортувати зображення як HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2626
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2468
 msgid "_Lossless"
 msgstr "_Без втрат"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2644
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2486
 msgid "_Quality"
 msgstr "Я_кість"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2649
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2491
 msgid "YUV444"
 msgstr "YUV444"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2650
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2492
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2499
 msgid "Pixel format:"
 msgstr "Формат пікселів:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2668 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2510 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
 msgid "8 bit/channel"
 msgstr "8 біт/канал"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2669
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2511
 msgid "10 bit/channel"
 msgstr "10 біт/канал"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2670
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2512
 msgid "12 bit/channel"
 msgstr "12 біт/канал"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2677
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2519
 msgid "Bit depth:"
 msgstr "Бітова глибина:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2680
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2522
 msgid "Slow"
 msgstr "Повільно"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2681
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2523
 msgid "Balanced"
 msgstr "Збалансовано"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2682
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2524
 msgid "Fast"
 msgstr "Швидко"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2689
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2531
 msgid "Speed:"
 msgstr "Швидкість:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2695
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2537
 msgid "Save color _profile"
 msgstr "Зберегти _профіль кольорів"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2701
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2543
 msgid "_Save Exif data"
 msgstr "З_берегти дані Exif"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2706
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2548
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Зберегти дані _XMP"
 
@@ -6889,7 +6896,7 @@ msgstr "З рухомою комою"
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Перегляд JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1230
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1247
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
@@ -7241,16 +7248,15 @@ msgstr "Агресивне RLE (не підтримується SGI)"
 msgid "Compression _type:"
 msgstr "_Тип стиснення:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:146 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175
-#| msgid "TIFF image"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:157 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:186
 msgid "TIFF or BigTIFF image"
 msgstr "Зображення TIFF або BigTIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:191
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:202
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:415
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:451
 #, c-format
 msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
 msgstr ""
@@ -7513,40 +7519,40 @@ msgstr ""
 "Формат TIFF підтримує лише 7-бітні ASCII\n"
 "коментарі. Коментар не збережено."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:808
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:809
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "Не вдалося записати рядок сканування %d"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1125
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1126
 #, c-format
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
 msgstr "Записування сторінок із різною бітовою глибиною є доволі дивною дією."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1226
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1243
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1227
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1244
 msgid "LZW"
 msgstr "LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1228
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1245
 msgid "Pack Bits"
 msgstr "Упаковані біти"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1229
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1246
 msgid "Deflate"
 msgstr "Deflate"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1231
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
 msgid "CCITT Group 3 fax"
 msgstr "CCITT Group 3 fax"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1232
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1249
 msgid "CCITT Group 4 fax"
 msgstr "CCITT Group 4 fax"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]