[libdazzle] Add Czech translation



commit a94c074fd19a2f0d325b15c853ad600424e6040a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Mon Mar 21 14:01:33 2022 +0000

    Add Czech translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/cs.po   | 305 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 306 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index cc5e28b..6b7530e 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
 # Please keep this list sorted alphabetically
+cs
 de
 es
 eu
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..70c5fe4
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,305 @@
+# Czech translation for libdazzle.
+# Copyright (C) 2022 libdazzle's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libdazzle package.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libdazzle master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libdazzle/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-03-19 06:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:59+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+
+#: src/animation/dzl-animation.c:752
+#, c-format
+msgid "Cannot locate property %s in class %s"
+msgstr "Nezdařilo se načíst vlastnost %s ve třídě %s"
+
+#: src/animation/dzl-animation.c:1099 src/animation/dzl-animation.c:1105
+#, c-format
+msgid "Failed to find property %s in %s"
+msgstr "Selhalo vyhledání vlastnosti %s v %s"
+
+#: src/animation/dzl-animation.c:1113
+#, c-format
+msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
+msgstr "Selhalo vyhledání vlastnosti %s v %s nebo rodiči %s"
+
+#: src/animation/dzl-animation.c:1123
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
+msgstr "Selhalo získání hodnoty va_list: %s"
+
+#: src/files/dzl-directory-model.c:377
+msgid "Directory"
+msgstr "Složka"
+
+#: src/files/dzl-directory-model.c:378
+msgid "The directory to list files from."
+msgstr "Složka, ze které se mají vypsat soubory."
+
+#: src/prefs/dzl-preferences-font-button.ui:57
+msgid "_Select"
+msgstr "_Vybrat"
+
+#: src/prefs/dzl-preferences-view.ui:15
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "Předvolby hledání"
+
+#: src/search/dzl-trie.c:782
+#, c-format
+msgid "Traversal order %u is not supported on DzlTrie."
+msgstr "Pořadí procházení %u není v DzlTrie podporováno."
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcut-accel-dialog.c:446
+#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:168
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcut-accel-dialog.c:447
+msgid "Set"
+msgstr "Nastavit"
+
+#. Translators: <b>%s</b> is used to show the provided text in bold
+#: src/shortcuts/dzl-shortcut-accel-dialog.c:504
+#, c-format
+msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
+msgstr "Zadejte novou klávesovou zkratku pro <b>%s</b>."
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcut-accel-dialog.ui:43
+msgid "Press Escape to cancel or Backspace to disable."
+msgstr "Zmáčkněte Esc pro zrušení nebo Backspace pro zakázání."
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcut-manager.c:219
+msgid "Default Shortcuts"
+msgstr "Výchozí klávesové zkratky"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:304
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:364
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:318
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazení"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:331
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:332
+msgid "Accelerator Size Group"
+msgstr "Sjednocená velikost akcelerátorů"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:345
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:346
+msgid "Title Size Group"
+msgstr "Sjednocená velikost názvů"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:358
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:338
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:784
+msgid "Section Name"
+msgstr "Název oddílu"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:352
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:799
+msgid "View Name"
+msgstr "Název zobrazení"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:377
+msgid "Maximum Height"
+msgstr "Maximální výška"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:384
+msgid "change-current-page"
+msgstr ""
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:437
+msgid "_Show All"
+msgstr "_Zobrazit vše"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:135
+msgid "Two finger pinch"
+msgstr "Semknout dva prsty"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:139
+msgid "Two finger stretch"
+msgstr "Roztáhnout dva prsty"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:143
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:147
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:151
+msgid "Two finger swipe left"
+msgstr "Táhnout dvěma prsty doleva"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:155
+msgid "Two finger swipe right"
+msgstr "Táhnout dvěma prsty doprava"
+
+#. *
+#. * DzlShortcutsWindow::close:
+#. *
+#. * The ::close signal is a
+#. * [keybinding signal][GtkBindingSignal]
+#. * which gets emitted when the user uses a keybinding to close
+#. * the window.
+#. *
+#. * The default binding for this signal is the Escape key.
+#.
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:815
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * DzlShortcutsWindow::search:
+#. *
+#. * The ::search signal is a
+#. * [keybinding signal][GtkBindingSignal]
+#. * which gets emitted when the user uses a keybinding to start a search.
+#. *
+#. * The default binding for this signal is Control-F.
+#.
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:832
+msgid "search"
+msgstr ""
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:926
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:931
+msgid "Search Results"
+msgstr "Výsledky hledání"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:985
+msgid "Search Shortcuts"
+msgstr "hledat klávesové zkratky"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:1050
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Nebylo nic nalezeno"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:1057
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Zkuste jiné hledání."
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.c:200
+msgid "Set Shortcut"
+msgstr "Nastavení klávesové zkratky"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.ui:16
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.ui:26
+msgid "Filter Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky filtru"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.ui:53
+msgid "Action"
+msgstr "Činnost"
+
+#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.ui:66
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Klávesová zkratka"
+
+#: src/util/dzl-date-time.c:66
+msgid "Just now"
+msgstr "právě teď"
+
+#: src/util/dzl-date-time.c:68
+msgid "An hour ago"
+msgstr "asi před hodinou"
+
+#: src/util/dzl-date-time.c:70
+msgid "Yesterday"
+msgstr "včera"
+
+#: src/util/dzl-date-time.c:76
+msgid "About a year ago"
+msgstr "zhruba před rokem"
+
+#: src/util/dzl-date-time.c:80
+#, c-format
+msgid "About %u year ago"
+msgid_plural "About %u years ago"
+msgstr[0] "zhruba před jedním rokem"
+msgstr[1] "zhruba před %u roky"
+msgstr[2] "zhruba před %u lety"
+
+#: src/util/dzl-file-manager.c:89
+msgid "File path is NULL"
+msgstr "Cesta k souboru je NULL"
+
+#: src/util/dzl-file-manager.c:98 src/util/dzl-file-manager.c:109
+msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
+msgstr "Chyba při převádění názvu souboru z UTF-8 na wide char"
+
+#: src/util/dzl-file-manager.c:117
+msgid "ILCreateFromPath() failed"
+msgstr "Selhalo volání ILCreateFromPath()"
+
+#: src/util/dzl-file-manager.c:154
+#, c-format
+msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
+msgstr "Nezdařilo se převést „%s“ na platnou NSURL."
+
+#: src/widgets/dzl-counters-window.ui:14
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: src/widgets/dzl-counters-window.ui:26
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: src/widgets/dzl-counters-window.ui:38
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: src/widgets/dzl-counters-window.ui:49
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:105
+#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:169
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
+
+#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:109
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:113
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:117
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:473
+msgid "Browse…"
+msgstr "Procházet…"
+
+#: src/widgets/dzl-search-bar.c:380
+msgid "Search"
+msgstr "hledat"
+
+#: src/widgets/dzl-stack-list.c:417 src/widgets/dzl-stack-list.c:418
+msgid "Model"
+msgstr "Model"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]