[gitg] Update Serbian translation



commit 4d4a69899f86c2a0ed2223d39d5fc51edc970ded
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Sat Mar 19 00:37:25 2022 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 356 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 227 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 54ab3c69..3100e2ee 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-12-27 14:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-29 18:59+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-15 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-19 01:36+0100\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: contrib/xml/xml-reader.c:327
 #, c-format
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Предај уштекане предаје"
 msgid "Overview of recently used repositories"
 msgstr "Преглед недавно коришћених ризница"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:105
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:157
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Гном пројекат"
 
@@ -94,7 +95,6 @@ msgid "Git repository browser"
 msgstr "Прегледач гит ризница"
 
 #: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:17
-#| msgid "_New Window"
 msgid "New Window"
 msgstr "Нови прозор"
 
@@ -623,12 +623,14 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите трајно да од
 #: gitg/commit/gitg-commit.vala:1593
 #: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:453
 #: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:703
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
 #: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:20
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:20
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui:30
 #: gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui:61
 #: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:154
@@ -739,8 +741,8 @@ msgstr ""
 
 #: gitg/gitg-action-support.vala:133
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
-#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-push.vala:138
-#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:138 gitg/gitg-remove-remote-action.vala:66
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
@@ -776,35 +778,77 @@ msgstr "Нисам успео да направим предају: %s"
 msgid "Failed to checkout index: %s"
 msgstr "Нисам успео да направим садржај овере: %s"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:38
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:46
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Додај удаљено место"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:51
+msgid "Adds remote to the remotes list"
+msgstr "Додаје удаљено место на списак удаљених"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:59 gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:107
+#, c-format
+msgid "Fetching from %s"
+msgstr "Довлачим из „%s“"
+
+#. Translators: new refers to a new remote reference having been fetched,
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:65 gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:115
+msgid "new"
+msgstr "нова"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:75 gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:130
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch from %s: %s"
+msgstr "Нисам успео да довучем из „%s“: %s"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:78
+msgid "Failed to fetch added remote"
+msgstr "Нисам успео да добавим додато удаљено место"
+
+#. Translators: the first %s is the remote url to fetch from,
+#. * the second is a list of references that got updated.
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:90 gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:149
+#, c-format
+msgid "Fetched from %s: %s"
+msgstr "Довучено из „%s“: %s"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:129
+msgid "Failed to add remote"
+msgstr "Нисам успео да додам удаљено место"
+
+#: gitg/gitg-application.vala:39
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Приказује издање програма"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:40
+#: gitg/gitg-application.vala:41
 msgid "Start gitg with a particular activity"
 msgstr "Покреће гитг у нарочитом режиму"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:42
+#: gitg/gitg-application.vala:43
 msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)"
 msgstr "Покреће гитг у режиму предаје (скраћеница за „--activity“ предаје)"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:44
+#: gitg/gitg-application.vala:45
 msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
 msgstr "Неће покушати да учита ризницу из текућег радног директоријума"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:46
+#: gitg/gitg-application.vala:47
 msgid "Run gitg in standalone mode"
 msgstr "Покрени гитг у самосталном режиму"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:92
+#: gitg/gitg-application.vala:49
+msgid "Put paths under git if needed"
+msgstr "Убаци путање под гит ако је потребно"
+
+#: gitg/gitg-application.vala:95
 msgid "— Git repository viewer"
 msgstr "— Прегледач гитове ризнице"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:226
+#: gitg/gitg-application.vala:229
 msgid "gitg is a Git repository viewer for GTK+/GNOME"
 msgstr "гитг је прегледач гитове ризнице за GTK+/Гном"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:235
+#: gitg/gitg-application.vala:238
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -812,11 +856,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "https://гном.срб — превод Гнома на српски језик"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:238
+#: gitg/gitg-application.vala:241
 msgid "gitg homepage"
 msgstr "гитг матична страница"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:393
+#: gitg/gitg-application.vala:396
 msgid ""
 "We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
 "depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -870,8 +914,8 @@ msgstr "Пробери ову предају на грану"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:117
 #, c-format
-msgid "Failed to lookup the commit for branch %s: %s"
-msgstr "Нисам успео да нађем предају за грану %s: %s"
+msgid "Failed to lookup the commit for branch “%s”: %s"
+msgstr "Нисам успео да нађем предају за грану „%s“: %s"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:132
 #, c-format
@@ -886,21 +930,21 @@ msgstr "Пробирање има сукобе"
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:153
 #, c-format
 msgid ""
-"The cherry pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
-"checkout branch %s with the cherry pick to your working directory to resolve "
-"the conflicts?"
+"The cherry pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to "
+"checkout branch “%s” with the cherry pick to your working directory to "
+"resolve the conflicts?"
 msgstr ""
-"Пробирање %s на %s је створило сукобе, да ли желите да оверите грану %s са "
-"пробраним у вашу радну фасциклу да бисте разрешили сукобе?"
+"Пробирање „%s“ на „%s“ је створило сукобе, да ли желите да оверите грану "
+"„%s“ са пробраним у вашу радну фасциклу да бисте разрешили сукобе?"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:157
 #, c-format
 msgid ""
-"The cherry-pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
+"The cherry-pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to "
 "checkout the cherry pick to your working directory to resolve the conflicts?"
 msgstr ""
-"Пробирање %s на %s је створило сукобе, да ли желите да оверите пробрано у "
-"вашу радну фасциклу да бисте разрешили сукобе?"
+"Пробирање „%s“ на „%s“ је створило сукобе, да ли желите да оверите пробрано "
+"у вашу радну фасциклу да бисте разрешили сукобе?"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:164
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:48 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:195
@@ -917,8 +961,8 @@ msgstr "Пробирање је завршено са сукобима унут
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:199
 #, c-format
-msgid "Cherry pick %s onto %s"
-msgstr "Пробери %s на %s"
+msgid "Cherry pick “%s” onto “%s”"
+msgstr "Пробери „%s“ на „%s“"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:224
 msgid "Successfully cherry picked"
@@ -926,8 +970,8 @@ msgstr "Успешно сам пробрао"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:261
 #, c-format
-msgid "Cherry pick onto %s"
-msgstr "Пробери на %s"
+msgid "Cherry pick onto “%s”"
+msgstr "Пробери на „%s“"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:48
 msgid "Create branch"
@@ -1038,14 +1082,26 @@ msgstr "Нисам успео да направим ризницу"
 msgid "Scanning for repositories in %s"
 msgstr "Претражујем ризнице у %s"
 
+#: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:51
+msgid "Edit remote"
+msgstr "Уреди удаљено место"
+
+#: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:56
+msgid "Edits the remote from the remotes list"
+msgstr "Уреди удаљена места из списка удаљених"
+
+#: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:82
+msgid "Failed to edit remote"
+msgstr "Нисам успео да уредим удаљено место"
+
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:53
 msgid "Checkout the selected reference"
 msgstr "Овери изабрану референцу"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:72
 #, c-format
-msgid "Checkout %s"
-msgstr "Овери %s"
+msgid "Checkout “%s”"
+msgstr "Овери „%s“"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:101
 #, c-format
@@ -1074,6 +1130,24 @@ msgstr "Умножи назив"
 msgid "Copy the name of the reference to the clipboard"
 msgstr "Умножите назив референце у оставу"
 
+#: gitg/gitg-ref-action-create-branch.vala:46
+msgid "Create a new branch at the selected reference"
+msgstr "Направите нову грану од изабране референце"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-create-branch.vala:58
+#: gitg/gitg-ref-action-create-patch.vala:58
+#: gitg/gitg-ref-action-create-tag.vala:58
+msgid "Failed to lookup reference"
+msgstr "Нисам успео да нађем референцу"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-create-patch.vala:46
+msgid "Create a patch from the selected reference"
+msgstr "Направите закрпу од изабране референце"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-create-tag.vala:46
+msgid "Create a new tag at the selected reference"
+msgstr "Направите нову ознаку од изабране референце"
+
 #: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:48 gitg/gitg-ref-action-delete.vala:89
 msgid "Delete"
 msgstr "Обриши"
@@ -1136,89 +1210,27 @@ msgstr "Нисам успео да обришем грану „%s“"
 msgid "The branch %s could not be deleted: %s"
 msgstr "Грана „%s“ не може бити обрисана: %s"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:74
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:83
 #, c-format
 msgid "Fetch from %s"
 msgstr "Довуци из „%s“"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:85
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:94
 #, c-format
 msgid "Fetch remote objects from %s"
 msgstr "Довуци удаљене објекте из „%s“"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:98
-#, c-format
-msgid "Fetching from %s"
-msgstr "Довлачим из „%s“"
-
-#. Translators: new refers to a new remote reference having been fetched,
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:106
-msgid "new"
-msgstr "нова"
-
 #. Translators: updated refers to a remote reference having been updated,
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:111
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:120
 msgid "updated"
 msgstr "ажурирана"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:121
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch from %s: %s"
-msgstr "Нисам успео да довучем из „%s“: %s"
-
 #. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:134
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:143
 #, c-format
 msgid "Fetched from %s: everything is up to date"
 msgstr "Довучено из „%s“: све је освежено"
 
-#. Translators: the first %s is the remote url to fetch from,
-#. * the second is a list of references that got updated.
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:140
-#, c-format
-msgid "Fetched from %s: %s"
-msgstr "Довучено из „%s“: %s"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:80
-#, c-format
-msgid "Push to %s"
-msgstr "Погурај ка „%s“"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:91
-#, c-format
-msgid "Push branch to %s"
-msgstr "Погурај грану ка „%s“"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:107
-#, c-format
-msgid "Pushing to %s"
-msgstr "Гурам ка „%s“"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:116
-#, c-format
-msgid "Failed to push to %s: %s"
-msgstr "Нисам успео да погурам ка „%s“: %s"
-
-#. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123
-#, c-format
-msgid "Pushed to %s"
-msgstr "Погурано на „%s“"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134
-#, c-format
-msgid "Push branch %s"
-msgstr "Погурај грану „%s“"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите погурати грану „%s“?"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139
-msgid "Push"
-msgstr "Погурај"
-
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:63
 #, c-format
 msgid "Merge into %s"
@@ -1242,19 +1254,20 @@ msgstr "Догодили су се сукоби због овог спајања
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:184
 #, c-format
 msgid ""
-"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout "
-"branch %s with the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
+"The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout "
+"branch “%s” with the merge to your working directory to resolve the "
+"conflicts?"
 msgstr ""
-"Спајање гране %s у грану %s је створило сукобе, да ли желите да оверите "
-"грану %s са спојеним у вашу радну фасциклу да бисте разрешили сукобе?"
+"Спајање гране „%s“ у грану „%s“ је створило сукобе, да ли желите да оверите "
+"грану „%s“ са спојеним у вашу радну фасциклу да бисте разрешили сукобе?"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:188
 #, c-format
 msgid ""
-"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout the "
-"merge to your working directory to resolve the conflicts?"
+"The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout "
+"the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
 msgstr ""
-"Спајање гране %s у грану %s је створило сукобе, да ли желите да оверите "
+"Спајање гране „%s“ у грану „%s“ је створило сукобе, да ли желите да оверите "
 "спојено у вашу радну фасциклу да бисте разрешили сукобе?"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:199
@@ -1267,8 +1280,8 @@ msgstr "Спајање са сукобима завршено унутар ра
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222
 #, c-format
-msgid "Merge %s into %s"
-msgstr "Споји %s у %s"
+msgid "Merge “%s” into “%s”"
+msgstr "Споји „%s“ у „%s“"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:231
 #, c-format
@@ -1282,19 +1295,59 @@ msgstr "Нисам успео да нађем њихову предају: %s"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:278
 #, c-format
-msgid "Successfully merged %s into %s"
-msgstr "Успешно сам спојио %s у %s"
+msgid "Successfully merged “%s” into “%s”"
+msgstr "Успешно сам спојио „%s“ у „%s“"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:320
 #, c-format
-msgid "Merge %s into branch %s"
-msgstr "Споји %s у грану %s"
+msgid "Merge “%s” into branch “%s”"
+msgstr "Споји „%s“ у грану „%s“"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1181
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1199
 msgid "Tags"
 msgstr "Ознаке"
 
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:80
+#, c-format
+msgid "Push to %s"
+msgstr "Погурај ка „%s“"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:91
+#, c-format
+msgid "Push branch to %s"
+msgstr "Погурај грану ка „%s“"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:107
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s"
+msgstr "Гурам ка „%s“"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:116
+#, c-format
+msgid "Failed to push to %s: %s"
+msgstr "Нисам успео да погурам ка „%s“: %s"
+
+#. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123
+#, c-format
+msgid "Pushed to %s"
+msgstr "Погурано на „%s“"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134
+#, c-format
+msgid "Push branch %s"
+msgstr "Погурај грану „%s“"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите погурати грану „%s“?"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139
+msgid "Push"
+msgstr "Погурај"
+
 #: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:48
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуј"
@@ -1320,11 +1373,39 @@ msgstr "Нисам успео да преименујем"
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:50
+msgid "Remove remote"
+msgstr "Уклони удаљено место"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:55
+msgid "Removes remote from the remotes list"
+msgstr "Уклони удаљена места из списка удаљених"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:62
+#, c-format
+msgid "Delete remote %s"
+msgstr "Обриши удаљено место %s"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:63
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove the remote %s?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати удаљено место „%s“?"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:67
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:91
+msgid "Failed to remove remote"
+msgstr "Нисам успео да уклоним удаљено место"
+
 #: gitg/gitg-window.vala:202
 msgid "Add Repository"
 msgstr "Додај ризницу"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:206 gitg/resources/ui/gitg-window.ui:64
+#: gitg/gitg-window.vala:206
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:34
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:64
 msgid "_Add"
 msgstr "_Додај"
 
@@ -1425,11 +1506,11 @@ msgstr "%zu је иза"
 msgid "All commits"
 msgstr "Сва предавања"
 
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1179
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1197
 msgid "Branches"
 msgstr "Гране"
 
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1180
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1198
 msgid "Remotes"
 msgstr "Удаљени"
 
@@ -1443,7 +1524,7 @@ msgstr "Историја"
 msgid "Examine the history of the repository"
 msgstr "Проучите историјат ризнице"
 
-#: gitg/history/gitg-history.vala:942
+#: gitg/history/gitg-history.vala:949
 msgid "Mainline"
 msgstr "Главна линија"
 
@@ -1461,7 +1542,23 @@ msgstr "Користи фонт система _утврђене ширине (%
 msgid "Interface"
 msgstr "Сучеље"
 
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:7
+msgid "Create Remote"
+msgstr "Направи удаљено место"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:69
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:69
+msgid "Remote _name:"
+msgstr "_Назив удаљеног места:"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:99
+#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:68
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:99
+msgid "Remote _URL:"
+msgstr "Удаљена _адреса:"
+
 #: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:35
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:34
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сачувај"
 
@@ -1506,10 +1603,6 @@ msgstr "Пресликај ризницу"
 msgid "Cl_one"
 msgstr "_Пресликај"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:68
-msgid "Remote _URL:"
-msgstr "Удаљена _адреса:"
-
 #: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:99
 msgid "_Local Folder:"
 msgstr "_Месна фасцикла:"
@@ -1616,6 +1709,10 @@ msgstr ""
 "Немате додатих ризница. За почетак, можете додати постојећу ризницу или "
 "исклонирати нову."
 
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:7
+msgid "Edit Remote"
+msgstr "Уреди удаљено место"
+
 #: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:7
 msgid "_Reload"
 msgstr "Поново _учитај"
@@ -2060,32 +2157,33 @@ msgstr "Рашири све"
 msgid "Committed by %s"
 msgstr "Предао је %s"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:145
+#. Translators: Unif stands for unified diff format
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:151
 msgid "Unif"
 msgstr "Сједини"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:149
+#. Translators: Split stands for the noun
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:156
 msgid "Split"
 msgstr "Раздвој"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:156
-#| msgid "@binary@"
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:163
 msgid "Binary"
 msgstr "Бинарно"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:163
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:170
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:208
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:215
 msgid "_Open file"
 msgstr "_Отвори датотеку"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:241
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:248
 msgid "Open containing _folder"
 msgstr "Отвори садржајну _фасциклу"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:261
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:268
 msgid "_Copy file path"
 msgstr "_Умножи путању датотеке"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]