[gucharmap] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap] Update Russian translation
- Date: Fri, 18 Mar 2022 21:34:25 +0000 (UTC)
commit a8366e1fbcb2cb40e45f8bdf1da146883a6181ba
Author: Sergej A <sw atrus ru>
Date: Fri Mar 18 21:34:24 2022 +0000
Update Russian translation
help/ru/ru.po | 772 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 515 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index f8777a5d..7abde317 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -1,34 +1,77 @@
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 01:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-19 23:40+0300\n"
-"Last-Translator: Sergey Mironov <sergo bk ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-28 08:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-05 00:04+1000\n"
+"Last-Translator: Ser82-png <sw atrus ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: ../C/legal.xml:2(para)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Василий Фаронов <qvvx land ru>, 2006\n"
+"Сергей В. Миронов, <sergo bk ru>, 2007\n"
+"Ser82-png <sw atrus ru>, 2022"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:24
+msgid "Character Map Manual"
+msgstr "Руководство по Таблице символов"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:26
+msgid ""
+"Character Map is a Unicode character map that allows you to select "
+"characters from a table and insert then in to a text string."
+msgstr ""
+"Таблица символов - это приложение, позволяющее вам выбирать символы Юникода "
+"из таблицы и вставлять их в текстовую строку."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:30
+msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:34
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Chee Bin HOH</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Chee Bin HOH</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:96 C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:117
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Проект документирования GNOME"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Следующим разрешается копировать и/или модифицировать этот документ при "
"условии соблюдения GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или "
"любой более поздней опубликованной ассоциации свободного программного "
"обеспечения версией без неизменяемых частей, без текстов на обложках. Вы "
-"можете найти копию лицензии по этой <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+"можете найти копию лицензии по этой <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
"\">ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим "
"документом."
-#: ../C/legal.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -40,7 +83,8 @@ msgstr ""
"общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
"написано в части 6 лицензии."
-#: ../C/legal.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -53,7 +97,8 @@ msgstr ""
"члены проекта документирования GNOME знают об этом. Имена выделяются "
"заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
-#: ../C/legal.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -78,7 +123,8 @@ msgstr ""
"СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ "
"БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
-#: ../C/legal.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -101,138 +147,107 @@ msgstr ""
"ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА ПРОИНФОРМИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ "
"ПОВРЕЖДЕНИЙ."
-#: ../C/legal.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПОД "
-"ЛИЦЕНЗИЕЙ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО "
-"<placeholder-1/>"
+"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ НА УСЛОВИЯХ НА GNU "
+"FREE DOCUMENTATION LICENSE С ДАЛЬНЕЙШИМ ПОНИМАНИЕМ ЧТО: <_:orderedlist-1/>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/gucharmap.xml:197(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:57
msgid ""
-"@@image: 'figures/gucharmap_window.png'; md5=f917d4d17283d74898864862b6e6f94c"
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gucharmap_window.png'; md5=f917d4d17283d74898864862b6e6f94c"
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>"
-#: ../C/gucharmap.xml:24(title)
-msgid "Character Map Manual"
-msgstr "Руководство по Таблице символов"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:26(para)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:62
msgid ""
-"Character Map is a Unicode character map that allows you to select "
-"characters from a table and insert then in to a text string."
+"<firstname>Chee Bin</firstname> <surname>HOH</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> <email>cbhoh@gnome."
+"org</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
-"Таблица символов - это приложение, позволяющее вам выбирать символы Юникода "
-"из таблицы и вставлять их в текстовую строку."
-
-#: ../C/gucharmap.xml:31(year) ../C/gucharmap.xml:36(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:32(holder) ../C/gucharmap.xml:60(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:35(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:37(holder)
-msgid "Chee Bin HOH"
-msgstr "Chee Bin HOH"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:48(publishername) ../C/gucharmap.xml:66(orgname)
-#: ../C/gucharmap.xml:96(publishername) ../C/gucharmap.xml:107(para)
-#: ../C/gucharmap.xml:117(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Проект документирования GNOME"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:58(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
+"<firstname>Chee Bin</firstname> <surname>HOH</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> <email>cbhoh@gnome."
+"org</email> </address> </affiliation>"
-#: ../C/gucharmap.xml:59(surname)
-msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr "GNOME Documentation Team"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:63(firstname)
-msgid "Chee Bin"
-msgstr "Chee Bin"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:64(surname)
-msgid "HOH"
-msgstr "HOH"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:67(email)
-msgid "cbhoh gnome org"
-msgstr "cbhoh gnome org"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:102(revnumber)
-msgid "Character Map Manual V2.1"
-msgstr "Руководство по Таблице символов, вер. 2.1"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:103(date)
-msgid "2004-02-26"
-msgstr "26 февраля 2004"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:105(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:105
msgid "Updated for GNOME 2.6, program version 1.3.0."
msgstr "Обновлено для GNOME 2.6, версия программы 1.3.0."
-#: ../C/gucharmap.xml:106(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:106
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Sun GNOME Documentation Team"
-#: ../C/gucharmap.xml:111(revnumber)
-msgid "Unicode Character Map Manual V2.0"
-msgstr "Руководство по Таблице символов Юникода, вер. 2.0"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:112(date)
-msgid "October 2003"
-msgstr "Октябрь 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:101
+msgid ""
+"<revnumber>Character Map Manual V2.1</revnumber> <date>2004-02-26</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по Таблице символов, версия 2.1</revnumber> "
+"<date>2004-02-26</date> <_:revdescription-1/>"
-#: ../C/gucharmap.xml:114(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:114
msgid "Chee Bin HOH <email>cbhoh gnome org</email>"
msgstr "Chee Bin HOH <email>cbhoh gnome org</email>"
-#: ../C/gucharmap.xml:122(releaseinfo)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:110
+msgid ""
+"<revnumber>Unicode Character Map Manual V2.0</revnumber> <date>October 2003</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по Таблице символов юникода, версия 2.0</revnumber> "
+"<date>October 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:122
msgid "This manual describes version 1.3.0 of Character Map."
msgstr "Это руководство описывает версию 1.3.0 Таблицы символов."
-#: ../C/gucharmap.xml:127(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:127
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"
-#: ../C/gucharmap.xml:128(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:128
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Character "
-"Map</application> application or this manual, follow the directions in the "
-"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
-"ulink>."
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Character Map application "
+"or this manual, visit the <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"gucharmap/issues/\">GNOME Issue Tracker</ulink>."
msgstr ""
"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение относительно Таблицы "
-"символов или данного руководства, следуйте ссылке на <ulink url=\"ghelp:"
-"gnome-feedback\" type=\"help\">странице обратной связи GNOME</ulink>."
+"символов или данного руководства, посетите <ulink url=\"https://gitlab.gnome."
+"org/GNOME/gucharmap/issues/\">GNOME Issue Tracker</ulink>."
-#: ../C/gucharmap.xml:136(primary)
-msgid "gucharmap"
-msgstr "gucharmap"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:136
+msgid "<primary>gucharmap</primary>"
+msgstr "<primary>gucharmap</primary>"
-#: ../C/gucharmap.xml:142(primary)
-msgid "Character Map"
-msgstr "Таблица символов"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:142
+msgid "<primary>Character Map</primary>"
+msgstr "<primary>Таблица символов</primary>"
-#: ../C/gucharmap.xml:148(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:149
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
-#: ../C/gucharmap.xml:149(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:150
msgid ""
"The <application>Character Map</application> application allows you to "
"insert special characters into a document or a text field. "
@@ -248,7 +263,8 @@ msgstr ""
"Используйте <application>Таблицу символов</application>, чтобы получить "
"доступ к символам, отсутствующим на обычной клавиатуре."
-#: ../C/gucharmap.xml:152(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:153
msgid ""
"<application>Character Map</application> displays all the characters are "
"available in all of the language scripts on your system, using the Unicode "
@@ -262,26 +278,31 @@ msgstr ""
"набор символов, целью которого является включение всех символов всех "
"письменностей мира."
-#: ../C/gucharmap.xml:160(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:161
msgid "Getting Started"
msgstr "Приступая к работе"
-#: ../C/gucharmap.xml:163(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:164
msgid "To Start Character Map"
msgstr "Запуск Таблицы символов"
-#: ../C/gucharmap.xml:164(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:165
msgid ""
"You can start <application>Character Map</application> in the following ways:"
msgstr ""
"Вы можете запустить <application>Таблицу символов</application> одним из "
"следующих способов:"
-#: ../C/gucharmap.xml:168(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:169
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "Меню <guimenu>Приложения</guimenu>"
-#: ../C/gucharmap.xml:170(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:171
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Character Map</"
"guimenuitem></menuchoice>."
@@ -289,19 +310,23 @@ msgstr ""
"Выберите <menuchoice><guimenu>Стандартные</guimenu><guimenuitem>Таблица "
"символов</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/gucharmap.xml:176(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:177
msgid "Command line"
msgstr "Командная строка"
-#: ../C/gucharmap.xml:178(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:179
msgid "Execute the following command: <command>gnome-character-map</command>"
msgstr "Выполните следующую команду: <command>gnome-character-map</command>"
-#: ../C/gucharmap.xml:187(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:188
msgid "When You Start Character Map"
msgstr "После запуска Таблицы символов"
-#: ../C/gucharmap.xml:188(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:189
msgid ""
"When you start <application>Character Map</application>, the following "
"window is displayed."
@@ -309,27 +334,54 @@ msgstr ""
"После запуска <application>Таблицы символов</application> появляется "
"следующее окно."
-#: ../C/gucharmap.xml:193(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:194
msgid "Character Map Window"
msgstr "Окно Таблицы символов"
-#: ../C/gucharmap.xml:200(phrase)
-msgid "Shows Character Map window."
-msgstr "Показано окно Таблицы символов."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:198
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gucharmap_window.png'; "
+#| "md5=f917d4d17283d74898864862b6e6f94c"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gucharmap_window.png' "
+"md5='1e4bec68e02748a03038b10ea4e4fe39'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gucharmap_window.png' "
+"md5='1e4bec68e02748a03038b10ea4e4fe39'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:196
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gucharmap_window.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Character Map window.</"
+"phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gucharmap_window.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Показано окно Таблицы символов."
+"</phrase> </textobject>"
-#. for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional.
-#: ../C/gucharmap.xml:210(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:211
msgid ""
"The <application>Character Map</application> window contains the following "
"elements:"
msgstr ""
"Окно <application>Таблицы символов</application> содержит следующие элементы:"
-#: ../C/gucharmap.xml:214(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:215
msgid "Menubar"
msgstr "Строка меню"
-#: ../C/gucharmap.xml:216(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:217
msgid ""
"The menus on the menubar contain most of the commands that you need to work "
"with <application>Character Map</application>."
@@ -337,11 +389,13 @@ msgstr ""
"Меню содержат большую часть команд, необходимых для работы с "
"<application>Таблицей символов</application>."
-#: ../C/gucharmap.xml:222(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:223
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
-#: ../C/gucharmap.xml:224(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:225
msgid ""
"The toolbar contains a drop-down list of fonts, font style buttons, and a "
"zoom spin box."
@@ -349,41 +403,50 @@ msgstr ""
"Панель инструментов содержит выпадающий список шрифтов, кнопки стиля шрифта, "
"а также регулятор масштаба."
-#: ../C/gucharmap.xml:230(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:231
msgid "Display area"
msgstr "Область просмотра"
-#: ../C/gucharmap.xml:232(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:233
msgid "The display area contains the following components:"
msgstr "Область просмотра содержит следующие компоненты:"
-#: ../C/gucharmap.xml:237(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:238
msgid ""
"<guilabel>Script</guilabel> or <guilabel>Unicode Block</guilabel> list box"
msgstr ""
"Список <guilabel>Алфавит</guilabel> или <guilabel>Блок Юникода</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:241(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:242
msgid "<guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section"
msgstr "Вкладка <guilabel>Таблица символов</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:245(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:246
msgid "<guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section"
msgstr "Вкладка <guilabel>Подробности о символе</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:249(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:250
msgid "<guilabel>Text to copy</guilabel> text box"
msgstr "Текстовое поле <guilabel>Текст для копирования</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:253(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:254
msgid "<guibutton>Copy</guibutton> button"
msgstr "Кнопка <guibutton>Копировать</guibutton>"
-#: ../C/gucharmap.xml:260(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:261
msgid "Statusbar"
msgstr "Строка состояния"
-#: ../C/gucharmap.xml:262(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"The statusbar displays the currently selected character's Unicode code point "
"and Unicode character name."
@@ -391,24 +454,28 @@ msgstr ""
"Строка состояния отображает кодовое обозначение и юникод-имя символа, "
"выбранного в данный момент."
-#: ../C/gucharmap.xml:272(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:273
msgid "Usage"
msgstr "Применение"
-#: ../C/gucharmap.xml:275(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:276
msgid "To Change the Character-Set List"
msgstr "Изменение списка наборов символов"
-#: ../C/gucharmap.xml:276(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:277
msgid ""
"To list the character sets by script name, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>By Script</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"Чтобы выстроить список символов по названиям алфавитов, выберите "
"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>По алфавитам</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"menuchoice>."
-#: ../C/gucharmap.xml:279(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:280
msgid ""
"To list the character sets by Unicode block, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Unicode Block</"
@@ -418,11 +485,13 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>По блокам Юникода</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/gucharmap.xml:285(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:286
msgid "To Create a Text String"
msgstr "Создание текстовой строки для копирования"
-#: ../C/gucharmap.xml:286(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:287
msgid ""
"To create a text string in the <guilabel>Text to copy</guilabel> field, "
"perform the following steps:"
@@ -430,7 +499,8 @@ msgstr ""
"Чтобы создать текстовую строку в поле <guilabel>Текст для копирования</"
"guilabel>, выполните следующие действия:"
-#: ../C/gucharmap.xml:291(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:292
msgid ""
"Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or "
"<guilabel>Unicode Block</guilabel> list box."
@@ -438,39 +508,44 @@ msgstr ""
"Выберите набор символов из списков <guilabel>Алфавит</guilabel> или "
"<guilabel>Блоки Юникода</guilabel>."
-#: ../C/gucharmap.xml:296(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:297
msgid "Insert characters in one of the following ways:"
msgstr "Вставьте символы одним из следующих способов:"
-#: ../C/gucharmap.xml:301(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:302
msgid ""
"Double-click on a character button in the <guilabel>Character Table</"
"guilabel> tabbed section, to insert the character in the <guilabel>Text to "
"copy</guilabel> field."
msgstr ""
-"Щёлкните дважды на символе на вкладке <guilabel>Таблица символов</guilabel>, "
+"Щёлкните дважды по символу на вкладке <guilabel>Таблица символов</guilabel>, "
"чтобы вставить его в поле <guilabel>Текст для копирования</guilabel>."
-#: ../C/gucharmap.xml:306(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:307
msgid ""
-"Click on a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> "
-"tabbed section, then press <keycap>Return</keycap> to insert the character "
-"in the <guilabel>Text to copy</guilabel> field."
+"Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
+"section, then press <keycap>Return</keycap> to insert the character in the "
+"<guilabel>Text to copy</guilabel> field."
msgstr ""
-"Щёлкните на символе на вкладке <guilabel>Таблица символов</guilabel>, затем "
+"Выберите символ на вкладке <guilabel>Таблица символов</guilabel>, затем "
"нажмите клавишу <keycap>Enter</keycap>, чтобы вставить символ в поле "
"<guilabel>Текст для копирования</guilabel>."
-#: ../C/gucharmap.xml:311(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:312
msgid ""
-"Click on a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> "
-"tabbed section, then drag the character to the <guilabel>Text to copy</"
+"Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
+"section, then click and drag the character to the <guilabel>Text to copy</"
"guilabel> field."
msgstr ""
-"Щёлкните на символе на вкладке <guilabel>Таблица символов</guilabel>, затем "
+"Выберите символ на вкладке <guilabel>Таблица символов</guilabel>, затем "
"перетащите его в поле <guilabel>Текст для копирования</guilabel>."
-#: ../C/gucharmap.xml:316(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:317
msgid ""
"Click on the <guilabel>Text to copy</guilabel> field to give focus to the "
"field. If a text string is already in the field, click on the text string at "
@@ -482,11 +557,13 @@ msgstr ""
"щёлкните в том её месте, где вы хотите вставить символ. Затем нажмите на "
"клавиатуре ту клавишу, которая соответствует нужному символу."
-#: ../C/gucharmap.xml:327(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:328
msgid "To Copy and Paste Your Text String into an Application"
msgstr "Копирование и вставка текстовой строки в приложение"
-#: ../C/gucharmap.xml:328(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:329
msgid ""
"To copy and paste the text string from the <guilabel>Text to copy</guilabel> "
"field into an application, perform the following steps:"
@@ -494,7 +571,8 @@ msgstr ""
"Чтобы скопировать текстовую строку из поля <guilabel>Текст для копирования</"
"guilabel> и вставить её в приложение, выполните следующие действия:"
-#: ../C/gucharmap.xml:333(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:334
msgid ""
"Click <guibutton>Copy</guibutton>. If none or all of the text string is "
"selected, all of the string is copied to the clipboard. If a portion of the "
@@ -504,15 +582,19 @@ msgstr ""
"выделена, либо выделена полностью, текст в строке копируется целиком. Если "
"выбрана часть строки, только эта часть будет скопирована."
-#: ../C/gucharmap.xml:338(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:339
msgid ""
"Switch to your application and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, or press shortcut key "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
"Переключитесь в ваше приложение и выберите <menuchoice><guimenu>Правка</"
-"guimenu><guimenuitem>Вставить</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>Вставить</guimenuitem></menuchoice>, или нажмите "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
-#: ../C/gucharmap.xml:343(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:346
msgid ""
"When you paste the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> field "
"into other applications, the text string appears in the current character "
@@ -522,7 +604,8 @@ msgstr ""
"guilabel> в другое приложение, текстовая строка отображается в текущем "
"наборе символов этого приложения."
-#: ../C/gucharmap.xml:346(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:349
msgid ""
"If your text string contains non-visible characters, you can only insert the "
"text string into applications that support the full character set."
@@ -530,29 +613,37 @@ msgstr ""
"Если ваша текстовая строка содержит невидимые символы, вы можете вставить её "
"только в те приложения, которые поддерживают полный набор символов."
-#: ../C/gucharmap.xml:352(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:355
msgid "To Search for a Character"
msgstr "Поиск символа"
-#: ../C/gucharmap.xml:353(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:356
msgid "To search for a character, perform the following steps:"
msgstr "Чтобы осуществить поиск символа, выполните следующие действия:"
-#: ../C/gucharmap.xml:358(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:361
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></"
-"menuchoice>. The <guilabel>Find</guilabel> dialog opens."
+"menuchoice>, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</"
+"keycap></keycombo>. The <guilabel>Find</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
"Выберите <menuchoice><guimenu>Поиск</guimenu><guimenuitem>Найти</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenuitem></menuchoice>, или нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>F</keycap></keycombo>. Откроется диалоговое окно "
+"<guilabel>Найти</guilabel>."
-#: ../C/gucharmap.xml:363(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:368
msgid "Enter text to search for in the <guilabel>Search</guilabel> field."
msgstr ""
"Введите текст для поиска в поле <guilabel>Найти</guilabel> диалогового окна "
"<guilabel>Поиск</guilabel>."
-#: ../C/gucharmap.xml:367(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:372
msgid ""
"Select <guilabel>Match whole word</guilabel> to only find complete words "
"that match your text."
@@ -560,18 +651,20 @@ msgstr ""
"Выберите <guilabel>Соответствие слову целиком</guilabel> чтобы найти "
"полностью соответствующие вашему запросу слова."
-#: ../C/gucharmap.xml:368(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:373
msgid ""
"By default, only the character names are searched. Select <guilabel>Search "
"in character details</guilabel> to search in other parts of a character's "
"description, such as notes, equivalents, and approximate equivalents."
msgstr ""
"По умолчанию, поиск осуществляется только по названиям символов. Чтобы "
-"осуществить поиск в других частях описаний сиволов, таких, как заметки, "
+"осуществить поиск в других частях описаний символов, таких, как заметки, "
"эквиваленты и приблизительные эквиваленты, выберите <guilabel>Искать в "
-"описаниях сиволов</guilabel>."
+"описаниях символов</guilabel>."
-#: ../C/gucharmap.xml:372(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:377
msgid ""
"Click <guibutton>Next</guibutton> to find the first occurrence of your text "
"after the currently selected character. <application>Character Map</"
@@ -581,38 +674,85 @@ msgstr ""
"совпадение вашего текста после выбранного в данный момент символа. Найденные "
"символы будут показаны <application>Таблицей символов</application>."
-#: ../C/gucharmap.xml:377(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:382
msgid ""
"Click <guibutton>Next</guibutton> to find the next matching character. "
"Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find "
-"Next</guimenuitem></menuchoice>."
+"Next</guimenuitem></menuchoice>, or press shortcut key "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Нажмите <guibutton>Найти следующее</guibutton>, чтобы найти следующий "
+"Щёлкните <guibutton>Найти следующее</guibutton>, чтобы найти следующий "
"соответствующий символ. Или же выберите <menuchoice><guimenu>Поиск</"
-"guimenu><guimenuitem>Найти следующее</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>Найти следующее</guimenuitem></menuchoice>, или нажмите "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>."
-#: ../C/gucharmap.xml:382(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:388
msgid ""
"Click <guibutton>Previous</guibutton> to find the previous matching "
"character. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</"
-"guimenu><guimenuitem>Find Previous</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>Find Previous</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"shortcut key <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</"
+"keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Нажмите <guibutton>Найти предыдущее</guibutton>, чтобы найти предыдущий "
+"Щёлкните <guibutton>Найти предыдущее</guibutton>, чтобы найти предыдущий "
"соответствующий символ. Или же выберите <menuchoice><guimenu>Поиск</"
-"guimenu><guimenuitem>Найти предыдущее</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>Найти предыдущее</guimenuitem></menuchoice>, или "
+"нажмите <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</"
+"keycap></keycombo>."
-#: ../C/gucharmap.xml:391(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:398
msgid "To Browse Through all Characters"
msgstr "Просмотр всех символов"
-#: ../C/gucharmap.xml:392(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:399
msgid ""
"To browse through the character map, use the <guimenu>Go</guimenu> menu."
msgstr ""
-"Чтобы просмотреть все символы таблицы, используйте меню <guimenu>Переход</"
-"guimenu>."
+"Чтобы просмотреть все символы таблицы, используйте возможности меню "
+"<guimenu>Переход</guimenu>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:403
+msgid ""
+"Next character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>N</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Следующий символ, или нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:409
+msgid ""
+"Previous character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Предыдущий символ, или нажмите<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:415
+msgid ""
+"Next script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Следующий алфавит, или нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page "
+"Down</keycap></keycombo>."
-#: ../C/gucharmap.xml:394(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:421
+msgid ""
+"Previous script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Предыдущий алфавит, или нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page "
+"Up</keycap></keycombo>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:428
msgid ""
"You can browse the character map by individual character, and script or by "
"Unicode block. This depends on whether the character map is showing scripts "
@@ -628,17 +768,20 @@ msgstr ""
"menuchoice> или <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>По блокам "
"Юникода</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/gucharmap.xml:396(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:430
msgid "The following keys also work for browsing the character map:"
msgstr "Следующие клавиши также применимы для просмотра таблицы символов:"
-#: ../C/gucharmap.xml:400(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:434
msgid "Press the arrow keys on the keyboard to browse through the characters."
msgstr ""
"Нажимайте клавиши со стрелками на клавиатуре, чтобы перемещаться между "
"символами."
-#: ../C/gucharmap.xml:405(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:439
msgid ""
"Press the <keycap>Page Up</keycap> and <keycap>Page Down</keycap> keys to "
"browse through the characters page by page."
@@ -646,7 +789,8 @@ msgstr ""
"Нажимайте клавиши <keycap>Page Up</keycap> и <keycap>Page Down</keycap>, "
"чтобы просматривать символы постранично."
-#: ../C/gucharmap.xml:410(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"Press the <keycap>Home</keycap> key to select the first character in the "
"Unicode sequence. To select the last character, press the <keycap>End</"
@@ -656,11 +800,13 @@ msgstr ""
"последовательности юникода. Чтобы выбрать последний символ, нажмите клавишу "
"<keycap>End</keycap>."
-#: ../C/gucharmap.xml:418(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:452
msgid "To Display Detailed Information About a Character"
msgstr "Просмотр подробной информации о символе"
-#: ../C/gucharmap.xml:419(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:453
msgid ""
"To display detailed information about a character, perform the following "
"steps:"
@@ -668,7 +814,8 @@ msgstr ""
"Чтобы просмотреть подробную информацию о символе, выполните следующие "
"действия:"
-#: ../C/gucharmap.xml:424(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:458
msgid ""
"Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or "
"<guilabel>Unicode Block</guilabel> list box. Example: <guilabel>Basic Latin</"
@@ -676,9 +823,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Выберите набор символов из списков <guilabel>По алфавитам</guilabel> или "
"<guilabel>По блокам Юникода</guilabel>. Например: <guilabel>Основной "
-"латинский</guilabel>."
+"латинский</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:429(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:463
msgid ""
"Select a character from the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
"section. Example: <guilabel>B</guilabel>"
@@ -686,11 +834,13 @@ msgstr ""
"Выберите символ на вкладке <guilabel>Таблица символов</guilabel>. Например: "
"<guilabel>B</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:434(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:468
msgid "Click on the <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section."
msgstr "Щёлкните на вкладке <guilabel>Подробности о символе</guilabel>."
-#: ../C/gucharmap.xml:439(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:473
msgid ""
"The <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section displays the "
"following information about the selected character:"
@@ -698,152 +848,194 @@ msgstr ""
"Вкладка <guilabel>Подробности о символе</guilabel> содержит следующую "
"информацию о выбранном символе:"
-#: ../C/gucharmap.xml:444(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:478
msgid "Unicode code point"
msgstr "Кодовое обозначение юникода"
-#: ../C/gucharmap.xml:447(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:481
msgid "Example: <guilabel>U+0042</guilabel>"
msgstr "Например: <guilabel>U+0042</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:452(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:486
msgid "Unicode character name"
msgstr "Юникод-имя символа"
-#: ../C/gucharmap.xml:455(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:489
msgid "Example: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel>"
msgstr "Например: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:461(guilabel)
-msgid "General Character Properties"
-msgstr "Основные свойства символа"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:494
+#| msgid "General Character Properties"
+msgid "<guilabel>General Character Properties</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Основные свойства символа</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:465(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:499
msgid "Unicode category"
msgstr "Категория Юникода"
-#: ../C/gucharmap.xml:468(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:502
msgid "Example: <guilabel>Letter, Uppercase</guilabel>"
msgstr "Например: <guilabel>Буквы, в верхнем регистре</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:476(guilabel)
-msgid "Various Useful Representations"
-msgstr "Другие полезные представления"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:509
+#| msgid "Various Useful Representations"
+msgid "<guilabel>Various Useful Representations</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Другие полезные представления</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:480(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:514
msgid "UTF-8 encoding"
msgstr "Кодировка UTF-8"
-#: ../C/gucharmap.xml:483(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:517
msgid "Example: <guilabel>0x42</guilabel>"
msgstr "Например: <guilabel>0x42</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:488(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:522
msgid "UTF-16 encoding"
msgstr "Кодировка UTF-16"
-#: ../C/gucharmap.xml:491(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:525
msgid "Example: <guilabel>0x0042</guilabel>"
msgstr "Например: <guilabel>0x0042</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:496(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:530
msgid "C octal escaped UTF-8 encoding"
msgstr "Восьмеричное представление из языка C кодировки UTF-8"
-#: ../C/gucharmap.xml:499(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Example: <guilabel>\\102</guilabel>"
msgstr "Например: <guilabel>\\102</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:504(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "XML decimal entity"
msgstr "Десятичное представление XML"
-#: ../C/gucharmap.xml:507(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:541
msgid "Example: <guilabel>\"&#66\"</guilabel>"
msgstr "Например: <guilabel>\"&#66\"</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:515(guilabel)
-msgid "Annotations and Cross References"
-msgstr "Аннотации и перекрёстные ссылки"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:548
+#| msgid "Annotations and Cross References"
+msgid "<guilabel>Annotations and Cross References</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Аннотации и перекрёстные ссылки</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:517(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:551
msgid "Example: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
msgstr "Например: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
-#: ../C/gucharmap.xml:520(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:554
msgid "Click on the link to display the details for the referenced character."
msgstr ""
"Щёлкните на ссылке, чтобы просмотреть подробности о являющемся ссылкой "
"символе."
-#: ../C/gucharmap.xml:528(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:562
msgid "To Change the Format of a Character"
msgstr "Смена формата символа"
-#: ../C/gucharmap.xml:529(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:563
msgid ""
"To change the format of a character, perform any of the following steps:"
msgstr "Чтобы изменить формат символа, выполните одно из следующих действий:"
-#: ../C/gucharmap.xml:534(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:568
msgid "To change the font, select a font from the font drop-down list."
msgstr ""
"Чтобы изменить шрифт, выберите нужный шрифт из выпадающего списка шрифтов."
-#: ../C/gucharmap.xml:539(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"To change the font type to bold type, click on the <guibutton>Bold</"
-"guibutton> button."
+"guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>B</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Чтобы сменить тип шрифта на полужирный, нажмите кнопку "
-"<guibutton>Полужирный</guibutton>."
+"Чтобы сменить тип шрифта на полужирный, щёлкните кнопку "
+"<guibutton>Полужирный</guibutton> или нажмите <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>B</keycap></keycombo>."
-#: ../C/gucharmap.xml:544(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"To change the font type to italic type, click on the <guibutton>Italic</"
-"guibutton> button."
+"guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>I</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Чтобы сменить тип шрифта на курсивный, нажмите кнопку <guibutton>Курсив</"
-"guibutton>."
+"Чтобы сменить тип шрифта на курсивный, щёлкните кнопку <guibutton>Курсив</"
+"guibutton> или нажмите <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>I</keycap></"
+"keycombo>.."
-#: ../C/gucharmap.xml:549(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:585
msgid ""
"To increase the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom spin "
-"box."
+"box, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</"
+"keycap></keycombo>."
msgstr ""
"Чтобы увеличить размер шрифта, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</"
"guimenu><guimenuitem>Увеличить</guimenuitem></menuchoice>, или используйте "
-"числовой переключатель масштаба."
+"числовой переключатель масштаба, или нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>+</keycap></keycombo>."
-#: ../C/gucharmap.xml:554(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:591
msgid ""
"To decrease the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom "
-"spin box."
+"spin box, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</"
+"keycap></keycombo>."
msgstr ""
"Чтобы уменьшить размер шрифта, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</"
"guimenu><guimenuitem>Уменьшить</guimenuitem></menuchoice>, или используйте "
-"числовой переключатель масштаба."
+"числовой переключатель масштаба, или нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>-</keycap></keycombo>."
-#: ../C/gucharmap.xml:559(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid ""
"To display normal font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>=</keycap></keycombo>."
msgstr ""
"Чтобы отобразить обычный размер шрифта, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</"
-"guimenu><guimenuitem>В обычном размере</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>В обычном размере</guimenuitem></menuchoice> или "
+"нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>=</keycap></keycombo>."
-#: ../C/gucharmap.xml:564(para)
-msgid "To magnify the selected character, press <keycap>Shift</keycap>."
-msgstr ""
-"Чтобы увеличить выбранный символ, нажмите клавишу <keycap>Shift</keycap>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:603
+msgid "To magnify the selected character, hold <keycap>Shift</keycap>."
+msgstr "Чтобы увеличить выбранный символ, удерживайте <keycap>Shift</keycap>."
-#: ../C/gucharmap.xml:572(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:611
msgid "To Change the Format of the Character Table"
msgstr "Изменение формата таблицы символов"
-#: ../C/gucharmap.xml:573(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:612
msgid ""
"To change the format of the character table, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap Columns to Power of "
@@ -852,7 +1044,8 @@ msgstr ""
"Чтобы изменить формат таблицы символов, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</"
"guimenu><guimenuitem>Расширить столбцы вдвое</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/gucharmap.xml:576(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:615
msgid ""
"<application>Character Map</application> changes the <guilabel>Character "
"Table</guilabel> tabbed section so that the number of columns is a power of "
@@ -864,11 +1057,76 @@ msgstr ""
"восемь колонок, и т.д.) Число колонок зависит от размера окна и размера "
"шрифта."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/gucharmap.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "ссылка"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
msgstr ""
-"Василий Фаронов <qvvx land ru>, 2006Сергей В. Миронов, <sergo bk ru>, 2007"
+"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ в "
+"соответствии с условиями GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 "
+"или любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного "
+"программного обеспечения, без неизменяемых разделов, без текстов лицевых "
+"обложек, и текстов обратной стороны обложки. Копию лицензии можно найти по "
+"этой <_:ulink-1/> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим "
+"документом."
+
+#~ msgid "2004"
+#~ msgstr "2004"
+
+#~ msgid "Sun Microsystems"
+#~ msgstr "Sun Microsystems"
+
+#~ msgid "2003"
+#~ msgstr "2003"
+
+#~ msgid "Chee Bin HOH"
+#~ msgstr "Chee Bin HOH"
+
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Sun"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Team"
+#~ msgstr "GNOME Documentation Team"
+
+#~ msgid "Chee Bin"
+#~ msgstr "Chee Bin"
+
+#~ msgid "HOH"
+#~ msgstr "HOH"
+
+#~ msgid "cbhoh gnome org"
+#~ msgstr "cbhoh gnome org"
+
+#~ msgid "Character Map Manual V2.1"
+#~ msgstr "Руководство по Таблице символов, вер. 2.1"
+
+#~ msgid "2004-02-26"
+#~ msgstr "26 февраля 2004"
+
+#~ msgid "Unicode Character Map Manual V2.0"
+#~ msgstr "Руководство по Таблице символов Юникода, вер. 2.0"
+
+#~ msgid "October 2003"
+#~ msgstr "Октябрь 2003"
+
+#~ msgid "gucharmap"
+#~ msgstr "gucharmap"
+
+#~ msgid "Character Map"
+#~ msgstr "Таблица символов"
+
+#~ msgid "Shows Character Map window."
+#~ msgstr "Показано окно Таблицы символов."
#~ msgid ""
#~ "You can use <application>Character Map</application> to select characters "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]