[gnome-system-monitor] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Italian translation
- Date: Fri, 18 Mar 2022 08:30:14 +0000 (UTC)
commit e8fffabceafc78ffaf42a51d430aa40bf3897f1c
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date: Fri Mar 18 08:30:12 2022 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b3e1ee83..75896587 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Italian messages for gnome-system-monitor
# Copyright (C) 2001-2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This package is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
# Alessio Frusciante <algol firenze linux it>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Davide Falanga <davide falanga alice it>, 2009.
# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2007, 2008, 2011.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2008, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2008, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2016.
#
msgid ""
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-10 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 09:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-15 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:00+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
#: src/application.cpp:348 src/interface.cpp:412
@@ -218,64 +218,64 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Send Kill signal"
msgstr "Invia segnale kill"
-#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
+#: data/interface.ui:162 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
msgid "_End Process"
msgid_plural "_End Processes"
msgstr[0] "_Termina processo"
msgstr[1] "_Termina processi"
-#: data/interface.ui:164
+#: data/interface.ui:176
msgid "Show process properties"
msgstr "Mostra proprietà del processo"
-#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14
+#: data/interface.ui:197 data/preferences.ui:14
msgid "Processes"
msgstr "Processi"
-#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
+#: data/interface.ui:262 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:350
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310
+#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:310
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: data/interface.ui:354
+#: data/interface.ui:366
msgid "Memory and Swap"
msgstr "Memoria e swap"
-#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342
+#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:342
msgid "Receiving"
msgstr "Ricezione"
# [GMk] byte
-#: data/interface.ui:421
+#: data/interface.ui:433
msgid "Total Received"
msgstr "Totale ricevuti"
-#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360
+#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:360
msgid "Sending"
msgstr "Invio"
# [GMk]byte
-#: data/interface.ui:451
+#: data/interface.ui:463
msgid "Total Sent"
msgstr "Totale inviati"
-#: data/interface.ui:498
+#: data/interface.ui:510
msgid "Network"
msgstr "Rete"
-#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132
+#: data/interface.ui:536 data/preferences.ui:132
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
-#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293
+#: data/interface.ui:564 data/preferences.ui:293
msgid "File Systems"
msgstr "File system"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "File aperti"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:303
+#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:142 data/preferences.ui:303
msgid "_Update Interval in Seconds"
msgstr "Intervallo di a_ggiornamento in secondi"
@@ -435,12 +435,8 @@ msgstr "Informazioni sui processi mostrate nell'elenco:"
msgid "Graphs"
msgstr "Grafici"
-#: data/preferences.ui:142
-msgid "_Update Interval in Seconds:"
-msgstr "Intervallo di a_ggiornamento in secondi:"
-
#: data/preferences.ui:160
-msgid "_Chart Data Points:"
+msgid "_Chart Data Points"
msgstr "Punti dati del _grafico"
#: data/preferences.ui:177
@@ -476,8 +472,8 @@ msgid "Show _All File Systems"
msgstr "Mostrare _tutti i file system"
#: data/preferences.ui:339
-msgid "File system information shown in list:"
-msgstr "Informazioni sul file system mostrate nell'elenco:"
+msgid "File system information shown in list"
+msgstr "Informazioni sul file system mostrate nell'elenco"
#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312
msgid "_Cancel"
@@ -635,40 +631,53 @@ msgstr "Ricevuti dati colore non validi\n"
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Fare clic per impostare i colori del grafico"
-#: src/load-graph.cpp:133
+#. Translators: loadgraphs y axis percentage labels: 0 %, 50%, 100%
+#: src/load-graph.cpp:88 src/load-graph.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%.0f %%"
+msgstr "%.0f %%"
+
+#: src/load-graph.cpp:136
#, c-format
msgid "%u hr"
msgid_plural "%u hrs"
msgstr[0] "%u ora"
msgstr[1] "%u ore"
-#: src/load-graph.cpp:134
+#: src/load-graph.cpp:137
#, c-format
msgid "%u min"
msgid_plural "%u mins"
msgstr[0] "%u min"
msgstr[1] "%u min"
-#: src/load-graph.cpp:136
+#: src/load-graph.cpp:139
#, c-format
msgid "%u sec"
msgid_plural "%u secs"
msgstr[0] "%u sec"
msgstr[1] "%u sec"
+#. Update label
+#. Translators: CPU usage percentage label: 95.7%
+#: src/load-graph.cpp:505
+#, c-format
+msgid "%.1f%%"
+msgstr "%.1f%%"
+
# spazio su disco, quindi maschile
-#: src/load-graph.cpp:526
+#: src/load-graph.cpp:530
msgid "not available"
msgstr "non disponibile"
#. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB"
-#: src/load-graph.cpp:529
+#: src/load-graph.cpp:533
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) di %s"
#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB"
-#: src/load-graph.cpp:533
+#: src/load-graph.cpp:537
#, c-format
msgid "Cache %s"
msgstr "Cache %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]