[gitg] Update Italian translation



commit 0dce54ffa86a02e7e8a1543136cdd29a868e01d3
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date:   Thu Mar 17 08:40:13 2022 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 379 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 249 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 82af4ebc..eb726898 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # ITALIAN GITG TRANSLATION.
 # Copyright (C) 2009, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019, 2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the GITG package.
 #
 # Glossario:
@@ -11,14 +11,14 @@
 # tracked → monitorato
 #
 # Mario Calabrese <mario calabrese gmail com>, 2009, 2010.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-12 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-08 10:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-15 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-16 13:22+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: contrib/xml/xml-reader.c:327
 #, c-format
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Eseguire il commit delle modifiche indicizzate"
 msgid "Overview of recently used repositories"
 msgstr "Panoramica dei repository utilizzati di recente"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:105
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:157
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Il progetto GNOME"
 
@@ -102,6 +102,10 @@ msgstr "@binary@"
 msgid "Git repository browser"
 msgstr "Browser di repository Git"
 
+#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:17
+msgid "New Window"
+msgstr "Nuova finestra"
+
 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:28
 msgid "Default Clone Directory"
 msgstr "Directory di clone predefinita"
@@ -629,12 +633,14 @@ msgstr "Scartare definitivamente le modifiche selezionate?"
 #: gitg/commit/gitg-commit.vala:1593
 #: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:453
 #: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:703
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
 #: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:20
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:20
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui:30
 #: gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui:61
 #: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:154
@@ -737,8 +743,8 @@ msgstr ""
 
 #: gitg/gitg-action-support.vala:133
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
-#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-push.vala:138
-#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:138 gitg/gitg-remove-remote-action.vala:66
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -774,44 +780,86 @@ msgstr "Creazione del commit non riuscita: %s"
 msgid "Failed to checkout index: %s"
 msgstr "Checkout dell'indice non riuscito: %s"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:38
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:46
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Aggiungi remoto"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:51
+msgid "Adds remote to the remotes list"
+msgstr "Aggiunge un remoto all'elenco dei remoti"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:59 gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:107
+#, c-format
+msgid "Fetching from %s"
+msgstr "Recupero in corso da %s"
+
+#. Translators: new refers to a new remote reference having been fetched,
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:65 gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:115
+msgid "new"
+msgstr "nuovo"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:75 gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:130
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch from %s: %s"
+msgstr "Recupero dati da %s non riuscito: %s"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:78
+msgid "Failed to fetch added remote"
+msgstr "Recupero dati dal remoto aggiunto non riuscito"
+
+#. Translators: the first %s is the remote url to fetch from,
+#. * the second is a list of references that got updated.
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:90 gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:149
+#, c-format
+msgid "Fetched from %s: %s"
+msgstr "Recuperato da %s: %s"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:129
+msgid "Failed to add remote"
+msgstr "Aggiunta del remoto non riuscita"
+
+#: gitg/gitg-application.vala:39
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:40
+#: gitg/gitg-application.vala:41
 msgid "Start gitg with a particular activity"
 msgstr "Avvia gitg con una specifica attività"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:42
+#: gitg/gitg-application.vala:43
 msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)"
 msgstr ""
 "Avvia gitg con l'attività dei commit (scorciatoia per --activity commit)"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:44
+#: gitg/gitg-application.vala:45
 msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
 msgstr "Non carica un repository dalla directory di lavoro"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:46
+#: gitg/gitg-application.vala:47
 msgid "Run gitg in standalone mode"
 msgstr "Esegue il programma in modalità autonoma"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:92
+#: gitg/gitg-application.vala:49
+msgid "Put paths under git if needed"
+msgstr "Mette i percorsi sotto git se necessario"
+
+#: gitg/gitg-application.vala:95
 msgid "— Git repository viewer"
 msgstr "— Visualizzatore di repository git"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:226
+#: gitg/gitg-application.vala:229
 msgid "gitg is a Git repository viewer for GTK+/GNOME"
 msgstr "gitg è un visualizzatore di repository git per GTK/GNOME"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:235
+#: gitg/gitg-application.vala:238
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Milo Casagrande <milo ubuntu com>"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:238
+#: gitg/gitg-application.vala:241
 msgid "gitg homepage"
 msgstr "Sito web di gitg"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:393
+#: gitg/gitg-application.vala:396
 msgid ""
 "We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
 "depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -865,8 +913,8 @@ msgstr "Esegue il cherry-pick di questo commit in un ramo"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:117
 #, c-format
-msgid "Failed to lookup the commit for branch %s: %s"
-msgstr "Ricerca del commit per il ramo %s non riuscita: %s"
+msgid "Failed to lookup the commit for branch “%s”: %s"
+msgstr "Ricerca del commit per il ramo «%s» non riuscita: %s"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:132
 #, c-format
@@ -881,23 +929,23 @@ msgstr "L'esecuzione di cherry-pick presenta dei conflitti"
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:153
 #, c-format
 msgid ""
-"The cherry pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
-"checkout branch %s with the cherry pick to your working directory to resolve "
-"the conflicts?"
+"The cherry pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to "
+"checkout branch “%s” with the cherry pick to your working directory to "
+"resolve the conflicts?"
 msgstr ""
-"L'esecuzione del cherry-pick di %s in %s ha prodotto dei conflitti. Eseguire "
-"il checkout del ramo %s con il cherry-pick applicato alla directory di "
-"lavoro per risolvere i conflitti?"
+"L'esecuzione del cherry-pick di «%s» in %s ha prodotto dei conflitti. "
+"Eseguire il checkout del ramo «%s» con il cherry-pick applicato alla "
+"directory di lavoro per risolvere i conflitti?"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:157
 #, c-format
 msgid ""
-"The cherry-pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
+"The cherry-pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to "
 "checkout the cherry pick to your working directory to resolve the conflicts?"
 msgstr ""
-"L'esecuzione del cherry-pick di %s in %s ha prodotto dei conflitti. Eseguire "
-"il checkout del cherry-pick nella directory di lavoro per risolvere i "
-"conflitti?"
+"L'esecuzione del cherry-pick di «%s» in %s ha prodotto dei conflitti. "
+"Eseguire il checkout del cherry-pick nella directory di lavoro per risolvere "
+"i conflitti?"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:164
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:48 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:195
@@ -914,8 +962,8 @@ msgstr "Cherry-pick terminato con conflitti nella directory di lavoro"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:199
 #, c-format
-msgid "Cherry pick %s onto %s"
-msgstr "Cherry-pick di %s in %s"
+msgid "Cherry pick “%s” onto “%s”"
+msgstr "Cherry-pick di «%s» in «%s»"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:224
 msgid "Successfully cherry picked"
@@ -923,8 +971,8 @@ msgstr "Cherry-pick eseguito con successo"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:261
 #, c-format
-msgid "Cherry pick onto %s"
-msgstr "Cherry-pick in %s"
+msgid "Cherry pick onto “%s”"
+msgstr "Cherry-pick in «%s»"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:48
 msgid "Create branch"
@@ -1036,14 +1084,26 @@ msgstr "Creazione del repository non riuscita"
 msgid "Scanning for repositories in %s"
 msgstr "Ricerca repository in %s"
 
+#: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:51
+msgid "Edit remote"
+msgstr "Modifica remoto"
+
+#: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:56
+msgid "Edits the remote from the remotes list"
+msgstr "Modifica il remoto dall'elenco dei remoti"
+
+#: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:82
+msgid "Failed to edit remote"
+msgstr "Modifica del remoto non riuscita"
+
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:53
 msgid "Checkout the selected reference"
 msgstr "Esegue il checkout del riferimento selezionato"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:72
 #, c-format
-msgid "Checkout %s"
-msgstr "Checkout %s"
+msgid "Checkout “%s”"
+msgstr "Checkout «%s»"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:101
 #, c-format
@@ -1072,6 +1132,24 @@ msgstr "Copia nome"
 msgid "Copy the name of the reference to the clipboard"
 msgstr "Copia il nome del riferimento negli appunti"
 
+#: gitg/gitg-ref-action-create-branch.vala:46
+msgid "Create a new branch at the selected reference"
+msgstr "Crea un nuovo ramo al riferimento selezionato"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-create-branch.vala:58
+#: gitg/gitg-ref-action-create-patch.vala:58
+#: gitg/gitg-ref-action-create-tag.vala:58
+msgid "Failed to lookup reference"
+msgstr "Ricerca del riferimento non riuscita"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-create-patch.vala:46
+msgid "Create a patch from the selected reference"
+msgstr "Crea una patch dal riferimento selezionato"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-create-tag.vala:46
+msgid "Create a new tag at the selected reference"
+msgstr "Crea un nuovo tag al riferimento selezionato"
+
 #: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:48 gitg/gitg-ref-action-delete.vala:89
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
@@ -1134,89 +1212,27 @@ msgstr "Eliminazione del ramo %s non riuscita"
 msgid "The branch %s could not be deleted: %s"
 msgstr "Il ramo %s non può essere eliminato: %s"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:74
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:83
 #, c-format
 msgid "Fetch from %s"
 msgstr "Recupera da %s"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:85
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:94
 #, c-format
 msgid "Fetch remote objects from %s"
 msgstr "Recupera oggetti remoti da %s"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:98
-#, c-format
-msgid "Fetching from %s"
-msgstr "Recupero in corso da %s"
-
-#. Translators: new refers to a new remote reference having been fetched,
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:106
-msgid "new"
-msgstr "nuovo"
-
 #. Translators: updated refers to a remote reference having been updated,
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:111
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:120
 msgid "updated"
 msgstr "aggiornato"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:121
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch from %s: %s"
-msgstr "Recupero da %s non riuscito: %s"
-
 #. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:134
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:143
 #, c-format
 msgid "Fetched from %s: everything is up to date"
 msgstr "Recuperato da %s: aggiornamento eseguito con successo"
 
-#. Translators: the first %s is the remote url to fetch from,
-#. * the second is a list of references that got updated.
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:140
-#, c-format
-msgid "Fetched from %s: %s"
-msgstr "Recuperato da %s: %s"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:80
-#, c-format
-msgid "Push to %s"
-msgstr "Esegui push su %s"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:91
-#, c-format
-msgid "Push branch to %s"
-msgstr "Esegui push del ramo su %s"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:107
-#, c-format
-msgid "Pushing to %s"
-msgstr "Esecuzione push su %s"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:116
-#, c-format
-msgid "Failed to push to %s: %s"
-msgstr "Push su %s non riuscito: %s"
-
-#. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123
-#, c-format
-msgid "Pushed to %s"
-msgstr "Push eseguito su %s"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134
-#, c-format
-msgid "Push branch %s"
-msgstr "Esegui push del ramo %s"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
-msgstr "Eseguire veramente il push del ramo %s?"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139
-msgid "Push"
-msgstr "Push"
-
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:63
 #, c-format
 msgid "Merge into %s"
@@ -1240,19 +1256,20 @@ msgstr "L'unione presenta dei conflitti"
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:184
 #, c-format
 msgid ""
-"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout "
-"branch %s with the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
+"The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout "
+"branch “%s” with the merge to your working directory to resolve the "
+"conflicts?"
 msgstr ""
-"L'unione di %s in %s ha prodotto dei conflitti. Eseguire il checkout del "
-"ramo %s con l'unione nella directory di lavoro per risolvere i conflitti?"
+"L'unione di «%s» in «%s» ha prodotto dei conflitti. Eseguire il checkout del "
+"ramo «%s» con l'unione nella directory di lavoro per risolvere i conflitti?"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:188
 #, c-format
 msgid ""
-"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout the "
-"merge to your working directory to resolve the conflicts?"
+"The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout "
+"the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
 msgstr ""
-"L'unione di %s in %s ha prodotto dei conflitti. Eseguire il checkout "
+"L'unione di «%s» in «%s» ha prodotto dei conflitti. Eseguire il checkout "
 "dell'unione nella directory di lavoro per risolvere i conflitti?"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:199
@@ -1265,8 +1282,8 @@ msgstr "Unione con conflitti nella directory di lavoro terminata"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222
 #, c-format
-msgid "Merge %s into %s"
-msgstr "Unisci %s in %s"
+msgid "Merge “%s” into “%s”"
+msgstr "Unisci «%s» in «%s»"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:231
 #, c-format
@@ -1280,19 +1297,59 @@ msgstr "Ricerca del commit remoto non riuscita: %s"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:278
 #, c-format
-msgid "Successfully merged %s into %s"
-msgstr "%s unito con successo in %s"
+msgid "Successfully merged “%s” into “%s”"
+msgstr "«%s» unito con successo in «%s»"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:320
 #, c-format
-msgid "Merge %s into branch %s"
-msgstr "Unisci %s nel ramo %s"
+msgid "Merge “%s” into branch “%s”"
+msgstr "Unisci «%s» nel ramo «%s»"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1181
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1199
 msgid "Tags"
 msgstr "Tag"
 
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:80
+#, c-format
+msgid "Push to %s"
+msgstr "Esegui push su %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:91
+#, c-format
+msgid "Push branch to %s"
+msgstr "Esegui push del ramo su %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:107
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s"
+msgstr "Esecuzione push su %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:116
+#, c-format
+msgid "Failed to push to %s: %s"
+msgstr "Push su %s non riuscito: %s"
+
+#. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123
+#, c-format
+msgid "Pushed to %s"
+msgstr "Push eseguito su %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134
+#, c-format
+msgid "Push branch %s"
+msgstr "Esegui push del ramo %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
+msgstr "Eseguire veramente il push del ramo %s?"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139
+msgid "Push"
+msgstr "Push"
+
 #: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:48
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
@@ -1318,11 +1375,39 @@ msgstr "Rinomina non riuscita"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:50
+msgid "Remove remote"
+msgstr "Rimuovi remoto"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:55
+msgid "Removes remote from the remotes list"
+msgstr "Rimuove il remoto dall'elenco dei remoti"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:62
+#, c-format
+msgid "Delete remote %s"
+msgstr "Elimina remoto %s"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:63
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove the remote %s?"
+msgstr "Eliminare veramente il remoto %s?"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:67
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:91
+msgid "Failed to remove remote"
+msgstr "Rimozione del remoto non riuscita"
+
 #: gitg/gitg-window.vala:202
 msgid "Add Repository"
 msgstr "Aggiungi repository"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:206 gitg/resources/ui/gitg-window.ui:64
+#: gitg/gitg-window.vala:206
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:34
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:64
 msgid "_Add"
 msgstr "A_ggiungi"
 
@@ -1423,11 +1508,11 @@ msgstr "%zu mancanti"
 msgid "All commits"
 msgstr "Tutti i commit"
 
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1179
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1197
 msgid "Branches"
 msgstr "Rami"
 
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1180
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1198
 msgid "Remotes"
 msgstr "Remoti"
 
@@ -1441,7 +1526,7 @@ msgstr "Cronologia"
 msgid "Examine the history of the repository"
 msgstr "Esamina la cronologia del repository"
 
-#: gitg/history/gitg-history.vala:942
+#: gitg/history/gitg-history.vala:949
 msgid "Mainline"
 msgstr "Mainline"
 
@@ -1459,7 +1544,23 @@ msgstr "_Usare il carattere a spaziatura fissa di sistema (%s)"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:7
+msgid "Create Remote"
+msgstr "Crea remoto"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:69
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:69
+msgid "Remote _name:"
+msgstr "_Nome remoto:"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:99
+#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:68
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:99
+msgid "Remote _URL:"
+msgstr "_URL remoto:"
+
 #: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:35
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:34
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salva"
 
@@ -1504,10 +1605,6 @@ msgstr "Clona repository"
 msgid "Cl_one"
 msgstr "C_lona"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:68
-msgid "Remote _URL:"
-msgstr "_URL remoto:"
-
 #: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:99
 msgid "_Local Folder:"
 msgstr "Ca_rtella locale:"
@@ -1614,6 +1711,10 @@ msgstr ""
 "Nessun repository è ancora stato aggiunto. Per iniziare, è possibile "
 "aggiungere un repository esistente o clonarne uno nuovo."
 
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:7
+msgid "Edit Remote"
+msgstr "Modifica remoto"
+
 #: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:7
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Ricarica"
@@ -2038,29 +2139,47 @@ msgstr "dopo (%s)"
 msgid "added (%s)"
 msgstr "aggiunto (%s)"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:143
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:145
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Chiudi tutto"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:147
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:149
 #: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:211
 msgid "Expand all"
 msgstr "Espandi tutto"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:202
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:204
 #, c-format
 msgid "Committed by %s"
 msgstr "Commit eseguito da %s"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:177
+#. Translators: Unif stands for unified diff format
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:151
+msgid "Unif"
+msgstr "Unif"
+
+#. Translators: Split stands for the noun
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:156
+msgid "Split"
+msgstr "Split"
+
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:163
+msgid "Binary"
+msgstr "Binario"
+
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:170
+msgid "Image"
+msgstr "Immagine"
+
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:215
 msgid "_Open file"
 msgstr "_Apri file"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:209
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:248
 msgid "Open containing _folder"
 msgstr "Apri _cartella contenente"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:229
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:268
 msgid "_Copy file path"
 msgstr "_Copia percorso file"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]