[xdg-desktop-portal-gnome] Update Italian translation



commit 180b70847248e29231d03ab2d0715df09075a806
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date:   Wed Mar 16 09:13:50 2022 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 197 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 93 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d880877..b275830 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Italian translation for xdg-desktop-portal-gnome.
-# Copyright (C) 2017, 2018, 2019, 2020 xdg-desktop-portal-gnome's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2017, 2018, 2019, 2020, 2022 xdg-desktop-portal-gnome's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal-gnome package.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gnome master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-";
 "gnome/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-28 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-06 08:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-14 09:55+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:4
 msgid "Portal"
@@ -28,6 +28,61 @@ msgstr "Portale"
 msgid "applications-system-symbolic"
 msgstr "applications-system-symbolic"
 
+#: src/accountdialog.c:151
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Seleziona una immagine"
+
+#: src/accountdialog.c:154 src/wallpaperdialog.ui:14
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/accountdialog.c:155
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: src/accountdialog.c:156
+msgid "Clear"
+msgstr "Azzera"
+
+#: src/accountdialog.c:163
+msgid "Images"
+msgstr "Immagini"
+
+#: src/accountdialog.c:224
+#, c-format
+msgid "Share your personal information with %1$s? %2$s"
+msgstr "Condividere le proprie informazioni personali con %1$s? %2$s"
+
+#: src/accountdialog.c:230
+#, c-format
+msgid "Share your personal information with the requesting application? %s"
+msgstr ""
+"Condividere le proprie informazioni personali con l'applicazione che le "
+"richiede? %s"
+
+#: src/accountdialog.ui:4
+msgid "Share Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
+#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
+#: src/screenshotdialog.ui:14
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnulla"
+
+#: src/accountdialog.ui:19 src/remotedesktopdialog.ui:21
+#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:37
+msgid "_Share"
+msgstr "Co_ndividi"
+
+#: src/accountdialog.ui:72
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/accountdialog.ui:84
+msgid "Username"
+msgstr "Nome utente"
+
 #: src/appchooserdialog.c:229
 msgid "Failed to start Software"
 msgstr "Avvio di «Software» non riuscito"
@@ -60,12 +115,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open With…"
 msgstr "Apri con…"
 
-#: src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
-#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
-#: src/screenshotdialog.ui:12
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_nnulla"
-
 #: src/appchooserdialog.ui:20 src/filechooser.c:446
 msgid "_Open"
 msgstr "A_pri"
@@ -124,127 +173,112 @@ msgstr "_Salva"
 msgid "Open files read-only"
 msgstr "Apri file in sola-lettura"
 
-#: src/remotedesktopdialog.c:184
-msgid "Pointer"
-msgstr "Puntatore"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:187
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:190
-msgid "Touch screen"
-msgstr "Schermo tattile"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:303
-#, c-format
-msgid "Select devices to share with %s"
-msgstr "Selezionare i dispositivi da condividere con %s"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:308
-msgid "Select devices to share with the requesting application"
-msgstr ""
-"Selezionare i dispositivi da condividere con l'applicazione che li richiede"
-
 #: src/remotedesktopdialog.ui:7
 msgid "Remote desktop"
 msgstr "Desktop remoto"
 
-#: src/remotedesktopdialog.ui:21 src/screencastdialog.ui:22
-#: src/screenshotdialog.ui:35
-msgid "_Share"
-msgstr "Co_ndividi"
+#: src/remotedesktopdialog.ui:64
+msgid "Allow remote interaction"
+msgstr "Consenti interazione remota"
 
 #: src/screencastdialog.ui:5
 msgid "Screen Share"
 msgstr "Condivisione dello schermo"
 
-#: src/screencastwidget.c:494
+#: src/screencastwidget.c:159
+msgid "Virtual monitor"
+msgstr "Monitor virtuale"
+
+#: src/screencastwidget.c:542
 #, c-format
 msgid "Select monitor to share with %s"
 msgstr "Selezionare la schermata da condividere con %s"
 
-#: src/screencastwidget.c:496
+#: src/screencastwidget.c:544
 #, c-format
 msgid "Select window to share with %s"
 msgstr "Selezionare la finestra da condividere con %s"
 
-#: src/screencastwidget.c:501
+#: src/screencastwidget.c:549
 msgid "Select monitor to share with the requesting application"
 msgstr ""
 "Selezionare la schermata da condividere con l'applicazione che la richiede"
 
-#: src/screencastwidget.c:502
+#: src/screencastwidget.c:550
 msgid "Select window to share with the requesting application"
 msgstr ""
 "Selezionare la finestra da condividere con l'applicazione che la richiede"
 
-#: src/screencastwidget.ui:25
+#: src/screencastwidget.ui:16
 msgid "Single Window"
 msgstr "Finestra singola"
 
-#: src/screencastwidget.ui:86
+#: src/screencastwidget.ui:40 src/screencastwidget.ui:86
+msgid "Remember this selection"
+msgstr "Ricordare questa selezione"
+
+#: src/screencastwidget.ui:64
 msgid "Entire Screen"
 msgstr "Schermo intero"
 
-#: src/screenshotdialog.c:442
+#: src/screenshotdialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Share this screenshot with %s?"
 msgstr "Condividere questa schermata con %s?"
 
-#: src/screenshotdialog.c:446
+#: src/screenshotdialog.c:424
 msgid "Share this screenshot with the requesting application?"
 msgstr "Condividere questa schermata con l'applicazione che la richiede?"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:6
+#: src/screenshotdialog.ui:8
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Schermata"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:28
+#: src/screenshotdialog.ui:30
 msgid "_Options…"
 msgstr "Op_zioni…"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:53
+#: src/screenshotdialog.ui:55
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Cattura _schermata"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:110
+#: src/screenshotdialog.ui:108
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Cattura schermata"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:120
+#: src/screenshotdialog.ui:118
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Cattura l'intero sc_hermo"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:130
+#: src/screenshotdialog.ui:128
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Cattura la _finestra corrente"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:140
+#: src/screenshotdialog.ui:138
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Seleziona l'_area da catturare"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:152
+#: src/screenshotdialog.ui:150
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "C_attura dopo un ritardo di"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:163
+#: src/screenshotdialog.ui:161
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:172
+#: src/screenshotdialog.ui:170
 msgid "Effects"
 msgstr "Effetti"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:182
+#: src/screenshotdialog.ui:180
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "Includere il _puntatore"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:190
+#: src/screenshotdialog.ui:188
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Includere il _bordo finestra"
 
-#: src/settings.c:217
+#: src/settings.c:247
 msgid "Requested setting not found"
 msgstr "Impostazione richiesta non trovata"
 
@@ -252,10 +286,6 @@ msgstr "Impostazione richiesta non trovata"
 msgid "Set Background"
 msgstr "Imposta sfondo"
 
-#: src/wallpaperdialog.ui:14
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
 #: src/wallpaperdialog.ui:20
 msgid "Set"
 msgstr "Imposta"
@@ -264,47 +294,6 @@ msgstr "Imposta"
 msgid "Failed to load image file"
 msgstr "Caricamento immagine non riuscito"
 
-#: src/wallpaperpreview.ui:53
+#: src/wallpaperpreview.ui:50
 msgid "Activities"
 msgstr "Attività"
-
-#~ msgid "Deny Access"
-#~ msgstr "Nega accesso"
-
-#~ msgid "Grant Access"
-#~ msgstr "Consenti accesso"
-
-#~ msgid "Select an Image"
-#~ msgstr "Seleziona una immagine"
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Seleziona"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Azzera"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Immagini"
-
-#~ msgid "Share your personal information with %s?"
-#~ msgstr "Condividere le proprie informazioni personali con %s?"
-
-#~ msgid "Share your personal information with the requesting application?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Condividere le proprie informazioni personali con l'applicazione che le "
-#~ "richiede?"
-
-#~ msgid "Share Details"
-#~ msgstr "Dettagli"
-
-#~ msgid "Make changes before sharing the information"
-#~ msgstr "Applica modifiche prima di condividere"
-
-#~ msgid "%s is running in the background."
-#~ msgstr "%s è in esecuzione sullo sfondo."
-
-#~ msgid "Set Lock Screen"
-#~ msgstr "Imposta blocca schermo"
-
-#~ msgid "Set Background & Lock Screen"
-#~ msgstr "Imposta sfondo e blocca schermo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]