[xdg-desktop-portal-gnome] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xdg-desktop-portal-gnome] Update Italian translation
- Date: Wed, 16 Mar 2022 09:13:51 +0000 (UTC)
commit 180b70847248e29231d03ab2d0715df09075a806
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date: Wed Mar 16 09:13:50 2022 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 197 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 93 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d880877..b275830 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Italian translation for xdg-desktop-portal-gnome.
-# Copyright (C) 2017, 2018, 2019, 2020 xdg-desktop-portal-gnome's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2017, 2018, 2019, 2020, 2022 xdg-desktop-portal-gnome's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal-gnome package.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gnome master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-"
"gnome/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-28 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-06 08:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-14 09:55+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:4
msgid "Portal"
@@ -28,6 +28,61 @@ msgstr "Portale"
msgid "applications-system-symbolic"
msgstr "applications-system-symbolic"
+#: src/accountdialog.c:151
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Seleziona una immagine"
+
+#: src/accountdialog.c:154 src/wallpaperdialog.ui:14
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/accountdialog.c:155
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: src/accountdialog.c:156
+msgid "Clear"
+msgstr "Azzera"
+
+#: src/accountdialog.c:163
+msgid "Images"
+msgstr "Immagini"
+
+#: src/accountdialog.c:224
+#, c-format
+msgid "Share your personal information with %1$s? %2$s"
+msgstr "Condividere le proprie informazioni personali con %1$s? %2$s"
+
+#: src/accountdialog.c:230
+#, c-format
+msgid "Share your personal information with the requesting application? %s"
+msgstr ""
+"Condividere le proprie informazioni personali con l'applicazione che le "
+"richiede? %s"
+
+#: src/accountdialog.ui:4
+msgid "Share Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
+#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
+#: src/screenshotdialog.ui:14
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnulla"
+
+#: src/accountdialog.ui:19 src/remotedesktopdialog.ui:21
+#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:37
+msgid "_Share"
+msgstr "Co_ndividi"
+
+#: src/accountdialog.ui:72
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/accountdialog.ui:84
+msgid "Username"
+msgstr "Nome utente"
+
#: src/appchooserdialog.c:229
msgid "Failed to start Software"
msgstr "Avvio di «Software» non riuscito"
@@ -60,12 +115,6 @@ msgstr ""
msgid "Open With…"
msgstr "Apri con…"
-#: src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
-#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
-#: src/screenshotdialog.ui:12
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_nnulla"
-
#: src/appchooserdialog.ui:20 src/filechooser.c:446
msgid "_Open"
msgstr "A_pri"
@@ -124,127 +173,112 @@ msgstr "_Salva"
msgid "Open files read-only"
msgstr "Apri file in sola-lettura"
-#: src/remotedesktopdialog.c:184
-msgid "Pointer"
-msgstr "Puntatore"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:187
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:190
-msgid "Touch screen"
-msgstr "Schermo tattile"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:303
-#, c-format
-msgid "Select devices to share with %s"
-msgstr "Selezionare i dispositivi da condividere con %s"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:308
-msgid "Select devices to share with the requesting application"
-msgstr ""
-"Selezionare i dispositivi da condividere con l'applicazione che li richiede"
-
#: src/remotedesktopdialog.ui:7
msgid "Remote desktop"
msgstr "Desktop remoto"
-#: src/remotedesktopdialog.ui:21 src/screencastdialog.ui:22
-#: src/screenshotdialog.ui:35
-msgid "_Share"
-msgstr "Co_ndividi"
+#: src/remotedesktopdialog.ui:64
+msgid "Allow remote interaction"
+msgstr "Consenti interazione remota"
#: src/screencastdialog.ui:5
msgid "Screen Share"
msgstr "Condivisione dello schermo"
-#: src/screencastwidget.c:494
+#: src/screencastwidget.c:159
+msgid "Virtual monitor"
+msgstr "Monitor virtuale"
+
+#: src/screencastwidget.c:542
#, c-format
msgid "Select monitor to share with %s"
msgstr "Selezionare la schermata da condividere con %s"
-#: src/screencastwidget.c:496
+#: src/screencastwidget.c:544
#, c-format
msgid "Select window to share with %s"
msgstr "Selezionare la finestra da condividere con %s"
-#: src/screencastwidget.c:501
+#: src/screencastwidget.c:549
msgid "Select monitor to share with the requesting application"
msgstr ""
"Selezionare la schermata da condividere con l'applicazione che la richiede"
-#: src/screencastwidget.c:502
+#: src/screencastwidget.c:550
msgid "Select window to share with the requesting application"
msgstr ""
"Selezionare la finestra da condividere con l'applicazione che la richiede"
-#: src/screencastwidget.ui:25
+#: src/screencastwidget.ui:16
msgid "Single Window"
msgstr "Finestra singola"
-#: src/screencastwidget.ui:86
+#: src/screencastwidget.ui:40 src/screencastwidget.ui:86
+msgid "Remember this selection"
+msgstr "Ricordare questa selezione"
+
+#: src/screencastwidget.ui:64
msgid "Entire Screen"
msgstr "Schermo intero"
-#: src/screenshotdialog.c:442
+#: src/screenshotdialog.c:420
#, c-format
msgid "Share this screenshot with %s?"
msgstr "Condividere questa schermata con %s?"
-#: src/screenshotdialog.c:446
+#: src/screenshotdialog.c:424
msgid "Share this screenshot with the requesting application?"
msgstr "Condividere questa schermata con l'applicazione che la richiede?"
-#: src/screenshotdialog.ui:6
+#: src/screenshotdialog.ui:8
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermata"
-#: src/screenshotdialog.ui:28
+#: src/screenshotdialog.ui:30
msgid "_Options…"
msgstr "Op_zioni…"
-#: src/screenshotdialog.ui:53
+#: src/screenshotdialog.ui:55
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Cattura _schermata"
-#: src/screenshotdialog.ui:110
+#: src/screenshotdialog.ui:108
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Cattura schermata"
-#: src/screenshotdialog.ui:120
+#: src/screenshotdialog.ui:118
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Cattura l'intero sc_hermo"
-#: src/screenshotdialog.ui:130
+#: src/screenshotdialog.ui:128
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Cattura la _finestra corrente"
-#: src/screenshotdialog.ui:140
+#: src/screenshotdialog.ui:138
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Seleziona l'_area da catturare"
-#: src/screenshotdialog.ui:152
+#: src/screenshotdialog.ui:150
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "C_attura dopo un ritardo di"
-#: src/screenshotdialog.ui:163
+#: src/screenshotdialog.ui:161
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
-#: src/screenshotdialog.ui:172
+#: src/screenshotdialog.ui:170
msgid "Effects"
msgstr "Effetti"
-#: src/screenshotdialog.ui:182
+#: src/screenshotdialog.ui:180
msgid "Include _pointer"
msgstr "Includere il _puntatore"
-#: src/screenshotdialog.ui:190
+#: src/screenshotdialog.ui:188
msgid "Include the window _border"
msgstr "Includere il _bordo finestra"
-#: src/settings.c:217
+#: src/settings.c:247
msgid "Requested setting not found"
msgstr "Impostazione richiesta non trovata"
@@ -252,10 +286,6 @@ msgstr "Impostazione richiesta non trovata"
msgid "Set Background"
msgstr "Imposta sfondo"
-#: src/wallpaperdialog.ui:14
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
#: src/wallpaperdialog.ui:20
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
@@ -264,47 +294,6 @@ msgstr "Imposta"
msgid "Failed to load image file"
msgstr "Caricamento immagine non riuscito"
-#: src/wallpaperpreview.ui:53
+#: src/wallpaperpreview.ui:50
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
-
-#~ msgid "Deny Access"
-#~ msgstr "Nega accesso"
-
-#~ msgid "Grant Access"
-#~ msgstr "Consenti accesso"
-
-#~ msgid "Select an Image"
-#~ msgstr "Seleziona una immagine"
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Seleziona"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Azzera"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Immagini"
-
-#~ msgid "Share your personal information with %s?"
-#~ msgstr "Condividere le proprie informazioni personali con %s?"
-
-#~ msgid "Share your personal information with the requesting application?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Condividere le proprie informazioni personali con l'applicazione che le "
-#~ "richiede?"
-
-#~ msgid "Share Details"
-#~ msgstr "Dettagli"
-
-#~ msgid "Make changes before sharing the information"
-#~ msgstr "Applica modifiche prima di condividere"
-
-#~ msgid "%s is running in the background."
-#~ msgstr "%s è in esecuzione sullo sfondo."
-
-#~ msgid "Set Lock Screen"
-#~ msgstr "Imposta blocca schermo"
-
-#~ msgid "Set Background & Lock Screen"
-#~ msgstr "Imposta sfondo e blocca schermo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]