[gnome-maps] Update Slovenian translation



commit 3fe2d78b41020f76ab829dc4fce88ed3fcccb612
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date:   Tue Mar 15 21:16:21 2022 +0000

    Update Slovenian translation

 po/sl.po | 30 +++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 19 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b36b2c6f..b6d3daf5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-01-25 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 22:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-15 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-15 22:15+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
 "Program uporablja podatkovno zbirko OpenStreetMap, ki jo ustvarja več sto "
 "tisoč posameznikov na vseh koncih sveta."
 
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:248
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:245
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
@@ -205,6 +205,14 @@ msgstr ""
 "Ali naj bo pri prikazu zračnega pogleda uporabljen hibridni slog (z "
 "oznakami)."
 
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:85
+msgid "Show scale"
+msgstr "Prikaži merilo"
+
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:86
+msgid "Whether to show the scale."
+msgstr "Ali naj bo prikazano merilo."
+
 #: data/ui/check-in-dialog.ui:236
 msgid "Visibility"
 msgstr "Vidnost"
@@ -637,12 +645,12 @@ msgid "Show more results"
 msgstr "Pokaži več zadetkov"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:126
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:129
 msgid "Hide intermediate stops and information"
 msgstr "Skrij vmesne postanke in podrobnosti"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:200
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:203
 msgid "Show intermediate stops and information"
 msgstr "Pokaži vmesne postaje in podrobnosti mest"
 
@@ -942,15 +950,15 @@ msgstr "Podatke zemljevida objavlja %s"
 msgid "Search provided by %s using %s"
 msgstr "Iskalnik omogoča %s z uporabo %s"
 
-#: src/mapView.js:494 src/mapView.js:552
+#: src/mapView.js:505 src/mapView.js:563
 msgid "Failed to open layer"
 msgstr "Odpiranje plasti je spodletelo"
 
-#: src/mapView.js:515
+#: src/mapView.js:526
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Ali želite nadaljevati?"
 
-#: src/mapView.js:516
+#: src/mapView.js:527
 #, javascript-format
 msgid ""
 "You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some "
@@ -959,11 +967,11 @@ msgstr ""
 "Odpreti nameravate datoteke s skupno velikostjo %s MB. Opravilo je lahko "
 "dolgotrajno."
 
-#: src/mapView.js:546
+#: src/mapView.js:557
 msgid "File type is not supported"
 msgstr "Vrsta datoteke ni podprta"
 
-#: src/mapView.js:584
+#: src/mapView.js:595
 msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "Odpiranje naslova GeoURI je spodletelo."
 
@@ -1577,7 +1585,7 @@ msgstr "Ni kasnejših možnosti."
 #. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
 #. * "may 29" according to the current locale's convensions.
 #.
-#: src/transitOptionsPanel.js:140
+#: src/transitOptionsPanel.js:148
 msgctxt "month-day-date"
 msgid "%b %e"
 msgstr "%b %e"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]