[gnome-maps] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Slovenian translation
- Date: Tue, 15 Mar 2022 21:16:54 +0000 (UTC)
commit 3fe2d78b41020f76ab829dc4fce88ed3fcccb612
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date: Tue Mar 15 21:16:21 2022 +0000
Update Slovenian translation
po/sl.po | 30 +++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 19 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b36b2c6f..b6d3daf5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-25 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 22:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-15 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-15 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Program uporablja podatkovno zbirko OpenStreetMap, ki jo ustvarja več sto "
"tisoč posameznikov na vseh koncih sveta."
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:248
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:245
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -205,6 +205,14 @@ msgstr ""
"Ali naj bo pri prikazu zračnega pogleda uporabljen hibridni slog (z "
"oznakami)."
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:85
+msgid "Show scale"
+msgstr "Prikaži merilo"
+
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:86
+msgid "Whether to show the scale."
+msgstr "Ali naj bo prikazano merilo."
+
#: data/ui/check-in-dialog.ui:236
msgid "Visibility"
msgstr "Vidnost"
@@ -637,12 +645,12 @@ msgid "Show more results"
msgstr "Pokaži več zadetkov"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:126
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:129
msgid "Hide intermediate stops and information"
msgstr "Skrij vmesne postanke in podrobnosti"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:200
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:203
msgid "Show intermediate stops and information"
msgstr "Pokaži vmesne postaje in podrobnosti mest"
@@ -942,15 +950,15 @@ msgstr "Podatke zemljevida objavlja %s"
msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr "Iskalnik omogoča %s z uporabo %s"
-#: src/mapView.js:494 src/mapView.js:552
+#: src/mapView.js:505 src/mapView.js:563
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Odpiranje plasti je spodletelo"
-#: src/mapView.js:515
+#: src/mapView.js:526
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Ali želite nadaljevati?"
-#: src/mapView.js:516
+#: src/mapView.js:527
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some "
@@ -959,11 +967,11 @@ msgstr ""
"Odpreti nameravate datoteke s skupno velikostjo %s MB. Opravilo je lahko "
"dolgotrajno."
-#: src/mapView.js:546
+#: src/mapView.js:557
msgid "File type is not supported"
msgstr "Vrsta datoteke ni podprta"
-#: src/mapView.js:584
+#: src/mapView.js:595
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Odpiranje naslova GeoURI je spodletelo."
@@ -1577,7 +1585,7 @@ msgstr "Ni kasnejših možnosti."
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
#.
-#: src/transitOptionsPanel.js:140
+#: src/transitOptionsPanel.js:148
msgctxt "month-day-date"
msgid "%b %e"
msgstr "%b %e"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]