[gimp-tiny-fu] Update Swedish translation



commit fc02cc4c6c41ddec627ac798c885b4f733442f9a
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Tue Mar 15 18:01:58 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 60 ++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a6efd9f..3f2560d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Swedish messages for GIMP Tiny-Fu.
-# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2007, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2007, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 # Jan Morén <jan moren lucs lu se>, 2003.
 # Tomas Ögren <stric ing umu se>, 2001.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018, 2019.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018, 2019, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-tiny-fu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp-tiny-fu/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-05-31 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-22 22:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-15 18:06+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:133 ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:200
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "_Konstnärlig"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:388
 msgid "_Blur"
-msgstr "_Utsmetning"
+msgstr "_Oskärpa"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:390
 msgid "_Decor"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Toningsanimation behöver minst tre lager som källor"
 
 #: ../scripts/blend-anim.scm:228
 msgid "_Blend..."
-msgstr "_Intonad…"
+msgstr "_Intoning…"
 
 #: ../scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
@@ -770,11 +770,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
-msgstr "Mellanramar"
+msgstr "Mellanliggande bildrutor"
 
 #: ../scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
-msgstr "Maximal utsmetningsradie"
+msgstr "Maximal oskärperadie"
 
 #: ../scripts/blend-anim.scm:238
 msgid "Looped"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Förbered för GIF"
 
 #: ../scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Speed (pixels/frame)"
-msgstr "Hastighet (bildpunkter/ram)"
+msgstr "Hastighet (bildpunkter/bildruta)"
 
 #: ../scripts/camo.scm:95
 msgid "_Camouflage..."
@@ -1130,11 +1130,11 @@ msgstr "Lägg till en tygliknande textur till markerad region (eller alfa)"
 
 #: ../scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
-msgstr "Utsmetning i X-led"
+msgstr "Oskärpa i X-led"
 
 #: ../scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
-msgstr "Utsmetning i Y-led"
+msgstr "Oskärpa i Y-led"
 
 #: ../scripts/clothify.scm:61 ../scripts/swirltile.scm:58
 msgid "Azimuth"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Avstånd i Y-led"
 #: ../scripts/perspective-shadow.scm:207 ../scripts/round-corners.scm:138
 #: ../scripts/swirltile.scm:60
 msgid "Blur radius"
-msgstr "Utsmetningsradie"
+msgstr "Oskärperadie"
 
 #: ../scripts/drop-shadow.scm:179 ../scripts/fuzzyborder.scm:155
 #: ../scripts/perspective-shadow.scm:208 ../scripts/spyrogimp.scm:353
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Kantstorlek"
 
 #: ../scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Blur border"
-msgstr "Smeta ut kant"
+msgstr "Oskärpa längs kant"
 
 #: ../scripts/fuzzyborder.scm:158
 msgid "Granularity (1 is Low)"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Krusningsstyrka"
 
 #: ../scripts/ripply-anim.scm:128 ../scripts/waves-anim.scm:106
 msgid "Number of frames"
-msgstr "Antal ramar"
+msgstr "Antal bildrutor"
 
 #: ../scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Edge behavior"
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Skapa en animation genom att mappa aktuell bild på en roterande sfär"
 
 #: ../scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Frames"
-msgstr "Ramar"
+msgstr "Bildrutor"
 
 #: ../scripts/spinning-globe.scm:104
 msgid "Turn from left to right"
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "Textmönster"
 
 #: ../scripts/tileblur.scm:65
 msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Brickutsmetning…"
+msgstr "_Brickoskärpa…"
 
 #: ../scripts/tileblur.scm:66
 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
@@ -2591,15 +2591,15 @@ msgstr "Gör kanterna i en bild oskarpa"
 
 #: ../scripts/tileblur.scm:74
 msgid "Blur vertically"
-msgstr "Smeta ut vertikalt"
+msgstr "Vertikal oskärpa"
 
 #: ../scripts/tileblur.scm:75
 msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Smeta ut horisontellt"
+msgstr "Horisontell oskärpa"
 
 #: ../scripts/tileblur.scm:76
 msgid "Blur type"
-msgstr "Utsmetningstyp"
+msgstr "Oskärpetyp"
 
 #: ../scripts/tileblur.scm:76
 msgid "IIR"
@@ -2691,14 +2691,14 @@ msgstr "Invertera riktning"
 
 #: ../scripts/weave.scm:393
 msgid "_Weave..."
-msgstr "_Våg…"
+msgstr "_Väv…"
 
 #: ../scripts/weave.scm:394
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
 msgstr ""
-"Skapa ett nytt lager fyllt med en vågeffekt som kan användas som en "
+"Skapa ett nytt lager fyllt med en väveffekt som kan användas som en "
 "överliggande eller bumpmapp"
 
 #: ../scripts/weave.scm:401
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Trådintensitet"
 
 #: ../scripts/web-browser.scm:60
 msgid "Using _Paths"
-msgstr "Användning av _slingor"
+msgstr "Användning av _banor"
 
 #: ../scripts/web-browser.scm:61 ../scripts/web-browser.scm:74
 #: ../scripts/web-browser.scm:87 ../scripts/web-browser.scm:100
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Skuggkastningsopacitet"
 
 #: ../scripts/xach-effect.scm:135
 msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Utsmetningsradie för skuggkastning"
+msgstr "Oskärperadie för skuggkastning"
 
 #: ../scripts/xach-effect.scm:136
 msgid "Drop shadow X offset"
@@ -3511,14 +3511,6 @@ msgstr "Y-avstånd för skuggkastning"
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Round..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/_Runda..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relative radius"
-#~ msgstr "Relativ radie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Om"
-
 #~ msgid "DB Browser"
 #~ msgstr "DB-bläddrare"
 
@@ -3588,10 +3580,6 @@ msgstr "Y-avstånd för skuggkastning"
 #~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
 #~ msgstr "Kan inte öppna en ström på SIOD-utdataröret"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blend gradient (sext)"
-#~ msgstr "Färgtoningsskala (text)"
-
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Script-fu-_konsol"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]