[gnome-screenshot] Update Danish translation



commit 13f1ee1a76701ca11310482007f6ba700adf94b1
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Tue Mar 15 14:38:35 2022 +0000

    Update Danish translation

 po/da.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 49 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ea0c319..7685621 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-06 11:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-07 20:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-25 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-15 15:37+0100\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -91,13 +91,14 @@ msgstr "Standardendelse for filtype"
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "Standardendelsen for filtype til skærmbilleder."
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749
-#: src/screenshot-application.c:819
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:767
+#: src/screenshot-application.c:837
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skærmbillede"
 
 #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:9 src/screenshot-application.c:768
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Gem billeder af din skærm eller individuelle vinduer"
 
@@ -114,31 +115,26 @@ msgstr "Tag et skærmbillede af hele skærmen"
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Tag et skærmbillede af det aktuelle vindue"
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "GNOME Skærmbillede"
-
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:11
 msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
+"Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer "
+"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, "
+"or a selected rectangular area. You can also copy the captured screenshot "
+"directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications."
 msgstr ""
-"GNOME Skærmbillede er et simpelt værktøj, der lader dig tage billeder af din "
+"Skærmbillede er et simpelt værktøj, der lader dig tage billeder af din "
 "computerskærm. Skærmbilleder kan være af hele skærmen, et specifikt program, "
 "eller et udvalgt rektangulært område. Du kan også kopiere skærmbilledet "
 "direkte til GNOMEs udklipsholder og indsætte det i andre programmer."
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:18
 msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+"Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just "
+"press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen "
+"will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you "
+"will get a screenshot of only the currently selected window."
 msgstr ""
-"GNOME Skærmbillede giver dig mulighed for at tage skærmbilleder, selv når "
+"Skærmbillede giver dig mulighed for at tage skærmbilleder, selv når "
 "programmet ikke er åbent: tryk blot på knappen PrtSc på dit tastatur, og der "
 "vil blive gemt et billede af hele din skærm i din Billeder-mappe. Hold Alt "
 "nede mens du trykker PrtSc for kun at tage et skærmbillede af det aktive "
@@ -160,7 +156,7 @@ msgstr "_Kopiér til udklipsholder"
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Navn:"
 
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:111
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Mappe:"
 
@@ -205,51 +201,46 @@ msgstr "_Hjælp"
 msgid "_About Screenshot"
 msgstr "_Om Skærmbillede"
 
-#: src/screenshot-application.c:147
+#: src/screenshot-application.c:169
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "Der findes allerede en fil med navnet “%s” i “%s”"
 
-#: src/screenshot-application.c:153
+#: src/screenshot-application.c:175
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Overskriv eksisterende fil?"
 
-#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178
-#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432
-#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477
+#: src/screenshot-application.c:185 src/screenshot-application.c:443
+#: src/screenshot-application.c:497
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Kunne ikke tage et skærmbillede"
 
-#: src/screenshot-application.c:170
+#: src/screenshot-application.c:186
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "Fejl ved oprettelse af fil. Vælg venligst en anden placering og prøv igen."
 
-#: src/screenshot-application.c:429
+#: src/screenshot-application.c:444
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Fejl ved oprettelse af fil"
 
-#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Skærmbillede taget"
-
-#: src/screenshot-application.c:475
+#: src/screenshot-application.c:498
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Alle tilgængelige metoder mislykkedes"
 
-#: src/screenshot-application.c:592
+#: src/screenshot-application.c:609
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Send skærmbillede direkte til udklipsholderen"
 
-#: src/screenshot-application.c:593
+#: src/screenshot-application.c:610
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Tag et billede af et vindue i stedet for af hele skærmen"
 
-#: src/screenshot-application.c:594
+#: src/screenshot-application.c:611
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Tag et billede af et område på skærmen i stedet for af hele skærmen"
 
-#: src/screenshot-application.c:595
+#: src/screenshot-application.c:612
 msgid ""
 "Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
 "window border is always included"
@@ -257,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "Inkludér vinduets kant i skærmbilledet. Indstillingen er udgået og "
 "vindueskanten inkluderes altid"
 
-#: src/screenshot-application.c:596
+#: src/screenshot-application.c:613
 msgid ""
 "Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
 "window border is always included"
@@ -265,19 +256,19 @@ msgstr ""
 "Fjern vinduets kant i skærmbilledet. Indstillingen er udgået og "
 "vindueskanten inkluderes altid"
 
-#: src/screenshot-application.c:597
+#: src/screenshot-application.c:614
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Inkludér markøren i skærmbilledet"
 
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:615
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Tag skærmbillede efter en angivet forsinkelse [i sekunder]"
 
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:615
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:616
 msgid ""
 "Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: "
 "This option is deprecated and is assumed to be ‘none’"
@@ -285,27 +276,27 @@ msgstr ""
 "Effekt som skal tilføjes til kanten (“shadow”, “border”, “vintage” eller "
 "“none”). Bemærk: Indstillingen er udgået og antages at være “none”"
 
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:616
 msgid "effect"
 msgstr "effekt"
 
-#: src/screenshot-application.c:600
+#: src/screenshot-application.c:617
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Vælg indstillinger interaktivt"
 
-#: src/screenshot-application.c:601
+#: src/screenshot-application.c:618
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Gem skærmbilledet direkte til denne fil"
 
-#: src/screenshot-application.c:601
+#: src/screenshot-application.c:618
 msgid "filename"
 msgstr "filnavn"
 
-#: src/screenshot-application.c:602
+#: src/screenshot-application.c:619
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Udskriv versionsoplysninger og afslut"
 
-#: src/screenshot-application.c:752
+#: src/screenshot-application.c:770
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kenneth Christiansen\n"
@@ -323,7 +314,7 @@ msgstr ""
 "Websted http://dansk-gruppen.dk\n";
 "E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
 
-#: src/screenshot-config.c:102
+#: src/screenshot-config.c:101
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
@@ -355,6 +346,12 @@ msgstr "Skærmbillede fra %s.%s"
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Skærmbillede fra %s - %d.%s"
 
-#: src/screenshot-utils.c:161
+#: src/screenshot-utils.c:149
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af hjælpesiden"
+
+#~ msgid "GNOME Screenshot"
+#~ msgstr "GNOME Skærmbillede"
+
+#~ msgid "Screenshot taken"
+#~ msgstr "Skærmbillede taget"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]