[gnome-weather] Update French translation



commit c4a50998a1d5b8f684360a6c48981eb913f9ff89
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date:   Tue Mar 15 09:14:04 2022 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 82 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index de06f29..c23b110 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,14 +7,14 @@
 # Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2014.
 # Guillaume Bernard <>, 2014.
 # Thibault Martin <mail thibaultmart in>, 2020.
-# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2018-2021.
+# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2018-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-01 22:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 17:41+0100\n"
 "Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
-#: src/app/window.js:203 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:73
+#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:169 src/service/main.js:47
 msgid "Weather"
 msgstr "Météo"
 
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Elle permet d’accéder à des prévisions détaillées jusqu’à 7 jours, avec des "
 "détails horaires pour le jour actuel et le lendemain, en utilisant divers "
-"services Internet."
+"services internet."
 
 #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:24
 msgid ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "conditions actuelles de n’importe quelle ville configurée en tapant "
 "simplement le nom dans la vue d’ensemble des activités."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:188
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Le projet GNOME"
 
@@ -88,149 +88,116 @@ msgstr ""
 "Les lieux affichés sur la mappemonde de gnome-weather. Chaque valeur est une "
 "GVariant renvoyée par gweather_location_serialize()."
 
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
-msgid "Automatic location"
-msgstr "Lieu automatique"
-
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
-msgid ""
-"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
-"decides whether to fetch current location or not."
-msgstr ""
-"Le lieu automatique est la valeur de la clé automatic-location qui détermine "
-"s’il faut récupérer le lieu actuel ou pas."
-
-#: data/city.ui:9
-msgid "City view"
-msgstr "Vue de la ville"
-
-#: data/city.ui:32
+#: data/city.ui:24
 msgid "Loading…"
 msgstr "Chargement en cours…"
 
-#: data/day-entry.ui:26
+#: data/day-entry.ui:20
 msgid "Night"
 msgstr "Nuit"
 
-#: data/day-entry.ui:41
+#: data/day-entry.ui:33
 msgid "Morning"
 msgstr "Matin"
 
-#: data/day-entry.ui:56
+#: data/day-entry.ui:46
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Après-midi"
 
-#: data/day-entry.ui:71
+#: data/day-entry.ui:59
 msgid "Evening"
 msgstr "Soir"
 
-#: data/places-popover.ui:46
-msgid "Automatic Location"
-msgstr "Lieu automatique"
-
-#: data/places-popover.ui:85
-msgid "Locating…"
-msgstr "Localisation en cours…"
-
-#: data/places-popover.ui:142
+#: data/places-popover.ui:15 data/places-popover.ui:76
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Rechercher une ville"
 
-#: data/places-popover.ui:174
-msgid "Viewed Recently"
-msgstr "Consultées récemment"
+#: data/weather-widget.ui:42
+msgid "Places"
+msgstr "Emplacements"
+
+#: data/weather-widget.ui:92
+msgid "Hourly"
+msgstr "Par heure"
 
-#: data/primary-menu.ui:4 data/window.ui:7
+#: data/weather-widget.ui:123
+msgid "Daily"
+msgstr "Par jour"
+
+#: data/window.ui:6
 msgid "_Temperature Unit"
 msgstr "Unité de _température"
 
-#: data/primary-menu.ui:6 data/window.ui:9
+#: data/window.ui:8
 msgid "_Celsius"
 msgstr "_Celsius"
 
-#: data/primary-menu.ui:11 data/window.ui:14
+#: data/window.ui:13
 msgid "_Fahrenheit"
 msgstr "_Fahrenheit"
 
-#: data/primary-menu.ui:19 data/window.ui:22
+#: data/window.ui:21
 msgid "_About Weather"
 msgstr "À _propos de Météo"
 
-#: data/weather-widget.ui:73
-msgid "Places"
-msgstr "Emplacements"
-
-#: data/weather-widget.ui:149
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Conditions actuelles"
-
-#: data/weather-widget.ui:180
-msgid "Hourly"
-msgstr "Par heure"
-
-#: data/weather-widget.ui:201
-msgid "Daily"
-msgstr "Par jour"
-
-#: data/window.ui:51
+#: data/window.ui:40
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualiser"
 
-#: data/window.ui:77
+#: data/window.ui:60
 msgid "Select Location"
 msgstr "Choisir un lieu"
 
-#: data/window.ui:126
+#: data/window.ui:100
 msgid "Welcome to Weather!"
 msgstr "Bienvenue sur Météo !"
 
-#: data/window.ui:127
+#: data/window.ui:101
 msgid "To get started, select a location."
 msgstr "Pour commencer, sélectionnez un emplacement."
 
-#: data/window.ui:136
-#| msgid "Search for a city"
+#: data/window.ui:107
 msgid "Search for a city or country"
 msgstr "Rechercher une ville ou un pays"
 
-#: src/app/city.js:209
+#: src/app/city.js:203
 #, javascript-format
 msgid "Feels like %.0f°"
 msgstr "Ressenti %.0f°"
 
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:233
 msgid "Updated just now."
 msgstr "Mis à jour à l’instant."
 
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:238
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d minute ago."
 msgid_plural "Updated %d minutes ago."
 msgstr[0] "Mis à jour il y a %d minute."
 msgstr[1] "Mise à jour il y a %d minutes."
 
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:244
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d hour ago."
 msgid_plural "Updated %d hours ago."
 msgstr[0] "Mis à jour il y a %d heure."
 msgstr[1] "Mis à jour il y a %d heures."
 
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:250
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d day ago."
 msgid_plural "Updated %d days ago."
 msgstr[0] "Mis à jour il y a %d jour."
 msgstr[1] "Mis à jour il y a %d jours."
 
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:256
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d week ago."
 msgid_plural "Updated %d weeks ago."
 msgstr[0] "Mis à jour il y a %d semaine."
 msgstr[1] "Mis à jour il y a %d semaines."
 
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:261
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d month ago."
 msgid_plural "Updated %d months ago."
@@ -241,12 +208,13 @@ msgstr[1] "Mis à jour il y a %d mois."
 msgid "Daily Forecast"
 msgstr "Prévisions par jour"
 
-#: src/app/dailyForecast.js:93 src/app/hourlyForecast.js:89
-msgid "Forecast not available"
+#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:93
+#| msgid "Forecast not available"
+msgid "Forecast not Available"
 msgstr "Prévisions non disponibles"
 
 #. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:179
+#: src/app/dailyForecast.js:219
 msgid "%b %e"
 msgstr "%b %e"
 
@@ -254,31 +222,37 @@ msgstr "%b %e"
 msgid "Hourly Forecast"
 msgstr "Prévisions par heure"
 
+#: src/app/hourlyForecast.js:110
+#| msgid "New"
+msgid "Now"
+msgstr "Maintenant"
+
 #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:107
+#: src/app/hourlyForecast.js:117
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
-#: src/app/window.js:202
+#: src/app/window.js:168
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2012-2013\n"
 "Bruno Cauet <brunocauet gmail com>, 2014\n"
 "Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2014\n"
-"Thibault Martin <thibaultamartin gnome org>, 2020"
+"Thibault Martin <thibaultamartin gnome org>, 2020\n"
+"Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2018-2022"
 
-#: src/app/window.js:204
+#: src/app/window.js:170
 msgid "A weather application"
 msgstr "Une application de prévisions météo"
 
-#: src/app/world.js:38
+#: src/app/world.js:39
 msgid "World view"
 msgstr "Vue mondiale"
 
 #. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
 #. The two values are already formatted, so it would be something like
 #. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:140
+#: src/misc/util.js:99
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
@@ -291,6 +265,31 @@ msgstr "%s / %s"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#~ msgid "Automatic location"
+#~ msgstr "Lieu automatique"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+#~ "decides whether to fetch current location or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le lieu automatique est la valeur de la clé automatic-location qui "
+#~ "détermine s’il faut récupérer le lieu actuel ou pas."
+
+#~ msgid "City view"
+#~ msgstr "Vue de la ville"
+
+#~ msgid "Automatic Location"
+#~ msgstr "Lieu automatique"
+
+#~ msgid "Locating…"
+#~ msgstr "Localisation en cours…"
+
+#~ msgid "Viewed Recently"
+#~ msgstr "Consultées récemment"
+
+#~ msgid "Current conditions"
+#~ msgstr "Conditions actuelles"
+
 #~ msgid "Search for a location"
 #~ msgstr "Rechercher un emplacement"
 
@@ -340,9 +339,6 @@ msgstr "%s, %s"
 #~ msgid "Click on locations to select them"
 #~ msgstr "Cliquez sur les lieux pour les sélectionner"
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nouveau"
-
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "Retour"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]