[gnome-contacts] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Serbian translation
- Date: Mon, 14 Mar 2022 14:55:00 +0000 (UTC)
commit a8e909466a82f9d81fda3fc686954879f6188e4e
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Mon Mar 14 14:54:57 2022 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 582 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 344 insertions(+), 238 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e642a434..6b78cd07 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-20 21:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-13 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-14 15:52+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,12 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203
-#: src/contacts-main-window.vala:231
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
+#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
@@ -53,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Контакти ће се такође сјединити са именицима на мрежи и самостално ће "
"повезати контакте са различитих извора на мрежи."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:545
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Гном пројекат"
@@ -63,209 +62,182 @@ msgid "friends;address book;"
msgstr ""
"пријатељи;адресар;именик;prijatelji;adresar;imenik;friends;address book;"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#: data/gtk/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "Отвори мени"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Стварање новог контакта"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Списак пречица"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Затварање програма"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:83
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Изабери нови аватар"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
msgid "Done"
msgstr "Урађено"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Сними слику…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
msgid "Select a File…"
msgstr "Изабери датотеку…"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
msgid "Select a Contact"
msgstr "Изаберите контакт"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
-msgid "Take Another…"
-msgstr "Сними још једну…"
-
-#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Измени именик"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Увежи контакте"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Спојени налози"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Можете ручно да спојите контакте бирајући их са списка контаката"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Увежи контакте"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
msgid "Type to search"
msgstr "Упишите да потражите"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
msgid "Link"
msgstr "Веза"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
msgstr "Поређај контакте по:"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:7
msgid "First Name"
msgstr "Име"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:12
msgid "Surname"
msgstr "Презиме"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
msgid "Change Address Book…"
msgstr "Измени именик…"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
msgstr "Налози на мрежи <sup>↗</sup>"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пречице на тастатури"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
msgid "About Contacts"
msgstr "О Контактима"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
-msgid "Share"
-msgstr "Подели"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
-msgid "Unlink"
-msgstr "Развежи"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
msgid "Create new contact"
msgstr "Направи нови контакт"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
-msgid "Add contact"
-msgstr "Додај контакт"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+msgid "Menu"
+msgstr "Мени"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:198
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
msgid "Select Items"
msgstr "Изабери ставке"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
-msgid "Menu"
-msgstr "Мени"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:242
-msgid "Cancel selection"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+msgid "Cancel Selection"
msgstr "Откажи изабрано"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+msgid "Loading"
+msgstr "Учитавам"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:345
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Главни мени"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Уреди контакт"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:423
-msgid "Loading"
-msgstr "Учитавам"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Обриши контакт"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Подешавање контаката"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Откажи подешавање и изађи"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Подешавање је завршено"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+msgid "Complete setup"
+msgstr "Доврши подешавање"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
msgid "Welcome"
msgstr "Добродошли"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -275,20 +247,20 @@ msgstr ""
"ваше контакте на неком мрежном налогу, можете га додати преко подешавања "
"налога на мрежи."
-#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
-#: src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152
msgid "Local Address Book"
msgstr "Локални именик"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
msgid "Change Address Book"
msgstr "Измените именик"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
msgid "Change"
msgstr "Измени"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -296,19 +268,19 @@ msgstr ""
"Нови контакти ће бити додати у изабрани именик.\n"
"Можете да прегледате и да уређујете контакте из других именика."
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:37
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Приказује контакт са овом адресом е-поште"
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:38
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:39
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Приказује контакте са датим филтером"
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:40
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Прикажи тренутно издање Контакта"
@@ -317,31 +289,27 @@ msgstr "Прикажи тренутно издање Контакта"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Није пронађен ниједан контакт са иб-ом %s"
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт није пронађен"
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:169
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
" Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"\n"
-"http://prevod.org — превод на српски језик"
+"https://гном.срб — превод Гнома на српски језик."
-#: src/contacts-app.vala:173
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Гномови контакти"
-
-#: src/contacts-app.vala:174
+#: src/contacts-app.vala:170
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "О Гномовим контактима"
-#: src/contacts-app.vala:175
+#: src/contacts-app.vala:171
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Програм за управљање контактима"
-#: src/contacts-app.vala:176
+#: src/contacts-app.vala:172
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -349,73 +317,97 @@ msgstr ""
"© 2011 Ред Хет (Red Hat, Inc.)\n"
"© 2011-2020 Програмери Гномових Контаката"
-#: src/contacts-app.vala:192
+#: src/contacts-app.vala:188
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Није пронађен ниједан контакт са адресом е-поште %s"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
-msgid "Failed to set avatar."
-msgstr "Нисам успео да поставим аватар."
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+msgid "No Camera Detected"
+msgstr "Камера није откривена"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Потражите још слика"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+msgid "Failed to set avatar."
+msgstr "Нисам успео да поставим аватар."
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:57
msgid "Change avatar"
msgstr "Измени аватар"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:93
msgid "Add name"
msgstr "Додај име"
-#: src/contacts-contact-list.vala:174
+#: src/contacts-contact-list.vala:159
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљени"
-#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
msgid "All Contacts"
msgstr "Сви контакти"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:236
+#: src/contacts-contact-pane.vala:231
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Није подешен примарни именик"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:246
+#: src/contacts-contact-pane.vala:241
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:258
+#: src/contacts-contact-pane.vala:253
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Не могу да нађем новостворени контакт"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491
-msgid "Website"
-msgstr "Веб страница"
+#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:237
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s у организацији %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501
-msgid "Nickname"
-msgstr "Надимак"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:269
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Пошаљи е-поруку на адресу „%s“"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:569
-msgid "Birthday"
-msgstr "Рођендан"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:298
+msgid "Start a call"
+msgstr "Позови"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Note"
-msgstr "Белешка"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:358
+msgid "Visit website"
+msgstr "Посети веб страницу"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:408
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "Данас је контакту рођендан! 🎉"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Не могу да снимим слику."
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:453
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Прикажи на мапи"
+#: src/contacts-delete-operation.vala:34
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Бришем %d контакт"
+msgstr[1] "Бришем %d контакта"
+msgstr[2] "Бришем %d контаката"
+msgstr[3] "Бришем један контакт"
+
+#: src/contacts-editor-persona.vala:83
+msgid "Show More"
+msgstr "Прикажи више"
+
+#. Create grid and labels
#: src/contacts-editor-property.vala:63
msgid "Day"
msgstr "Дан"
@@ -428,80 +420,85 @@ msgstr "Месец"
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#: src/contacts-editor-property.vala:81
+#: src/contacts-editor-property.vala:76
msgid "Change Birthday"
msgstr "Промени рођендан"
-#: src/contacts-editor-property.vala:82
+#: src/contacts-editor-property.vala:77
msgid "Set"
msgstr "Постави"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Extension"
msgstr "Наставак"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "City"
msgstr "Град"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "State/Province"
msgstr "Држава/покрајина"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Поштански број"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "PO box"
msgstr "Поштанско сандуче"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Country"
msgstr "Земља"
-#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592
+#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
+#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:567
+msgid "Role"
+msgstr "Улога"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:211
+msgid "Organisation"
+msgstr "Организација"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
msgid "Delete field"
msgstr "Обриши поље"
-#: src/contacts-editor-property.vala:452
-msgid "Email address"
-msgstr "Адреса е-поште"
+#: src/contacts-editor-property.vala:373
+msgid "Label"
+msgstr "Натпис"
-#: src/contacts-editor-property.vala:453
+#: src/contacts-editor-property.vala:529
msgid "Add email"
msgstr "Додај е-пошту"
-#: src/contacts-editor-property.vala:471
-msgid "Phone number"
-msgstr "Број телефона"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:472
-msgid "Add number"
-msgstr "Додај број"
+#: src/contacts-editor-property.vala:556
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Додај број телефона"
-#: src/contacts-editor-property.vala:492
+#: src/contacts-editor-property.vala:584
msgid "https://example.com"
msgstr "https://primer-domena.rs"
-#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601
+#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562
+msgid "Nickname"
+msgstr "Надимак"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689
msgid "Set Birthday"
msgstr "Постави рођендан"
-#: src/contacts-editor-property.vala:619
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:475
+#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
+#: src/contacts-utils.vala:447
msgid "Google"
msgstr "Гугл"
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
msgid "Local Contact"
msgstr "Локални контакт"
@@ -601,17 +598,30 @@ msgstr "Јаху! дописник"
msgid "Zephyr"
msgstr "Зефир (Zephyr)"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
+#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#, c-format
+msgid "Linked %d contact"
+msgid_plural "Linked %d contacts"
+msgstr[0] "Увезујем %d контакт"
+msgstr[1] "Увезујем %d контакта"
+msgstr[2] "Увезујем %d контаката"
+msgstr[3] "Увезујем један контакт"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Да ли је ово иста особа као и особа „%s“ из „%s“?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Да ли је ово иста особа као и особа „%s“?"
-#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
+msgid "Unlink"
+msgstr "Развежи"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -620,143 +630,180 @@ msgstr[1] "%d изабрана"
msgstr[2] "%d изабраних"
msgstr[3] "Један изабран"
-#: src/contacts-main-window.vala:239
+#: src/contacts-main-window.vala:192
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: src/contacts-main-window.vala:284
+#: src/contacts-main-window.vala:216
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Уређујем „%s“"
-#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517
-#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587
+#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
+#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
msgid "_Undo"
msgstr "_Опозови"
-#: src/contacts-main-window.vala:319
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "Контакт је развезан"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:379
+#: src/contacts-main-window.vala:331
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Скини ознаку омиљеног"
-#: src/contacts-main-window.vala:380
+#: src/contacts-main-window.vala:332
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Означи као омиљено"
-#: src/contacts-main-window.vala:396
+#: src/contacts-main-window.vala:344
msgid "New Contact"
msgstr "Нови контакт"
-#: src/contacts-main-window.vala:513
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d контакт је повезан"
-msgstr[1] "%d контакта су повезана"
-msgstr[2] "%d контаката је повезано"
-msgstr[3] "Један контакт је повезан"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:536
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Обрисани контакт „%s“"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:538
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d контакт је обрисан"
-msgstr[1] "%d контакта су обрисана"
-msgstr[2] "%d контакта је обрисано"
-msgstr[3] "Један контакт је обрисан"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:583
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s је повезан са %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:585
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s је повезан са контактом"
-
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
msgid "Other"
msgstr "Остало"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
-#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
+#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
msgid "Home"
msgstr "Кућа"
-#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
-#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
+#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
msgid "Work"
msgstr "Посао"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:207
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/contacts-typeset.vala:227
msgid "Assistant"
msgstr "Помоћник"
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/contacts-typeset.vala:229
msgid "Work Fax"
msgstr "Пословни факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/contacts-typeset.vala:231
msgid "Callback"
msgstr "Повратни позив"
-#: src/contacts-typeset.vala:256
+#: src/contacts-typeset.vala:232
msgid "Car"
msgstr "Кола"
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/contacts-typeset.vala:233
msgid "Company"
msgstr "Предузеће"
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-typeset.vala:235
msgid "Home Fax"
msgstr "Кућни факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:261
+#: src/contacts-typeset.vala:237
msgid "ISDN"
msgstr "ИСДН"
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/contacts-typeset.vala:238
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилни"
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/contacts-typeset.vala:240
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/contacts-typeset.vala:241
msgid "Pager"
msgstr "Пејџер"
-#: src/contacts-typeset.vala:266
+#: src/contacts-typeset.vala:242
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/contacts-typeset.vala:243
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:269
+#: src/contacts-typeset.vala:245
msgid "TTY"
msgstr "ТТВ (TTY)"
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "Развезујем контакте"
+
+#: src/contacts-utils.vala:551
+msgid "Alias"
+msgstr "Алијас"
+
+#: src/contacts-utils.vala:552
+msgid "Avatar"
+msgstr "Аватар"
+
+#: src/contacts-utils.vala:553
+msgid "Birthday"
+msgstr "Рођендан"
+
+#: src/contacts-utils.vala:554
+msgid "Calendar event"
+msgstr "Календарски догађај"
+
+#: src/contacts-utils.vala:555
+msgid "Email address"
+msgstr "Адреса е-поште"
+
+#: src/contacts-utils.vala:556
+msgid "Full name"
+msgstr "Име и презиме"
+
+#: src/contacts-utils.vala:557
+msgid "Gender"
+msgstr "Пол"
+
+#: src/contacts-utils.vala:558
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: src/contacts-utils.vala:559
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Тренутне поруке"
+
+#: src/contacts-utils.vala:560
+msgid "Favourite"
+msgstr "Омиљено"
+
+#: src/contacts-utils.vala:561
+msgid "Local ID"
+msgstr "Локални ИБ"
+
+#: src/contacts-utils.vala:563
+msgid "Note"
+msgstr "Белешка"
+
+#: src/contacts-utils.vala:564
+msgid "Phone number"
+msgstr "Број телефона"
+
+#: src/contacts-utils.vala:565
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
+#. parts, rather than a single freeform string for the full name
+#: src/contacts-utils.vala:570
+msgid "Structured name"
+msgstr "Структурирано име"
+
+#: src/contacts-utils.vala:571
+msgid "Website"
+msgstr "Веб страница"
+
+#: src/contacts-utils.vala:572
+msgid "Web service"
+msgstr "Веб услуга"
+
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Подешавање првог пута је урађено."
@@ -815,6 +862,65 @@ msgstr "Чува да ли је прозор увећан тренутно."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Да ли је прозор увећан"
+#~ msgid "Take Another…"
+#~ msgstr "Сними још једну…"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Подели"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Уреди"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Обриши"
+
+#~ msgid "Add contact"
+#~ msgstr "Додај контакт"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Назад"
+
+#~ msgid "Main Menu"
+#~ msgstr "Главни мени"
+
+#~ msgid "Cancel setup and quit"
+#~ msgstr "Откажи подешавање и изађи"
+
+#~ msgid "Setup complete"
+#~ msgstr "Подешавање је завршено"
+
+#~ msgid "GNOME Contacts"
+#~ msgstr "Гномови контакти"
+
+#~ msgid "Unable to take photo."
+#~ msgstr "Не могу да снимим слику."
+
+#~ msgid "Add number"
+#~ msgstr "Додај број"
+
+#~ msgid "Contacts unlinked"
+#~ msgstr "Контакт је развезан"
+
+#~ msgid "%d contacts linked"
+#~ msgid_plural "%d contacts linked"
+#~ msgstr[0] "%d контакт је повезан"
+#~ msgstr[1] "%d контакта су повезана"
+#~ msgstr[2] "%d контаката је повезано"
+#~ msgstr[3] "Један контакт је повезан"
+
+#~ msgid "%d contact deleted"
+#~ msgid_plural "%d contacts deleted"
+#~ msgstr[0] "%d контакт је обрисан"
+#~ msgstr[1] "%d контакта су обрисана"
+#~ msgstr[2] "%d контакта је обрисано"
+#~ msgstr[3] "Један контакт је обрисан"
+
+#~ msgid "%s linked to %s"
+#~ msgstr "%s је повезан са %s"
+
+#~ msgid "%s linked to the contact"
+#~ msgstr "%s је повезан са контактом"
+
#~ msgid "Google Circles"
#~ msgstr "Гугл кругови"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]