[NetworkManager-vpnc] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [NetworkManager-vpnc] Update Serbian translation
- Date: Mon, 14 Mar 2022 07:15:44 +0000 (UTC)
commit 903b49c28a5229e66927845328601cc574365545
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Mar 14 07:15:42 2022 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 271 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 139 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f4bc146..b345bd7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Serbian translation of network-manager-vpnc.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011—2021.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011–2022.
# Copyright © 2011 THE F'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the F package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2021.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011–2022.
# Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-vpnc/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-20 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-13 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-14 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,12 +47,10 @@ msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Потврди ВПН"
#: ../auth-dialog/main.c:178
-#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: ../auth-dialog/main.c:186
-#| msgid "Group Password:"
msgid "Group Password"
msgstr "Лозинка групе"
@@ -67,11 +65,11 @@ msgstr ""
"Морате да потврдите идентитет да бисте могли да приступите виртуелној "
"приватној мрежи „%s“."
-#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:44
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:45
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Циско сагласан ВПН (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:45
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:46
msgid ""
"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
"VPN gateways."
@@ -79,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Сагласно са разним ВПН мрежним пролазима заснованим на Циско, Џанипер, "
"Нетскрин и Сониквол ИПСец-у."
-#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:508
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:509
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file “%s” specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -94,74 +92,66 @@ msgstr ""
"Веза може још увек бити направљена, са искљученим ТЦП тунелисањем, међутим "
"можда неће радити како што се очекује."
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:374
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:603
msgid "Secure (default)"
msgstr "Безбедност (основно)"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:377
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:606
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "Слабо (користите са опрезом)"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:385
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:609
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Ништа (потпуно несигурна)"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:449
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:653
msgid "Cisco (default)"
msgstr "Циско (основно)"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:456
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:656
msgid "Netscreen"
msgstr "Нетскрин"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:497
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:667
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "НАТ-Т када је доступно (основно)"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:504
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:670
msgid "NAT-T always"
msgstr "НАТ-Т увек"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:511
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:673
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Циско УДП"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:518
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:676
msgid "Disabled"
msgstr "Искључено"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:538 ../properties/nm-vpnc-editor.c:624
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:687 ../properties/nm-vpnc-editor.c:710
msgid "DH Group 1"
msgstr "ДХ група 1"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:545
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:690
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "ДХ група 2 (основно)"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:552 ../properties/nm-vpnc-editor.c:638
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:693 ../properties/nm-vpnc-editor.c:716
msgid "DH Group 5"
msgstr "ДХ група 5"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:610
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:704
msgid "Server (default)"
msgstr "Сервер (основно)"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:617
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:707
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:631
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:713
msgid "DH Group 2"
msgstr "ДХ група 2"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:678
-msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate…"
-msgstr "Изаберите уверење издавача овлашћења…"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:682
-msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr "ПЕМ уверења (*.pem, *.crt, *.cer)"
-
#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
#, c-format
msgid "property “%s” invalid or not supported"
@@ -327,30 +317,10 @@ msgid "General"
msgstr "Опште"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
-msgid "Sho_w passwords"
-msgstr "Прикажи _лозинке"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
-msgid ""
-"Group password\n"
-"config: IPSec secret <group_password>"
-msgstr ""
-"Лозинка групе\n"
-"подешавања: IPSec secret <group_password>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
-msgid "Gro_up password"
-msgstr "Лозинка гр_упе"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
msgid "_Gateway"
msgstr "_Мрежни пролаз"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
-msgid "G_roup name"
-msgstr "Назив г_рупе"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
msgid ""
"IP/hostname of IPsec gateway\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
@@ -358,19 +328,23 @@ msgstr ""
"ИП/домаћин мрежног пролаза ИПбезбедности\n"
"подешавање: IPSec gateway <мрежног пролаза>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+msgid "User na_me"
+msgstr "Корисничко _име"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
msgid ""
-"Group name\n"
-"config: IPSec ID <group_name>"
+"User name for the connection\n"
+"config: Xauth username <user_name>"
msgstr ""
-"Назив групе\n"
-"подешавање: IPSec ID <назив_групе>"
+"Корисничко име за везу\n"
+"подешавање: Xauth username <корисничко_име>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
msgid "User _password"
msgstr "Корисничка _лозинка"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
msgid ""
"User password for the connection\n"
"config: Xauth password <password>"
@@ -378,17 +352,33 @@ msgstr ""
"Корисничка лозинка за везу\n"
"подешавање: Xauth password <корисничка лозинкаd>"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+msgid "G_roup name"
+msgstr "Назив г_рупе"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Group name\n"
+"config: IPSec ID <group_name>"
+msgstr ""
+"Назив групе\n"
+"подешавање: IPSec ID <назив_групе>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+msgid "Gro_up password"
+msgstr "Лозинка гр_упе"
+
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
msgid ""
-"User name for the connection\n"
-"config: Xauth username <user_name>"
+"Group password\n"
+"config: IPSec secret <group_password>"
msgstr ""
-"Корисничко име за везу\n"
-"подешавање: Xauth username <корисничко_име>"
+"Лозинка групе\n"
+"подешавања: IPSec secret <group_password>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
-msgid "User na_me"
-msgstr "Корисничко _име"
+msgid "Sho_w passwords"
+msgstr "Прикажи _лозинке"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
msgid "Use _hybrid authentication"
@@ -404,24 +394,25 @@ msgstr ""
"подешавање: IKE Authmode hybrid"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
-msgid "CA _File"
-msgstr "ЦА _датотека"
+msgid "Advance_d…"
+msgstr "_Напредно…"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
-msgid ""
-"CA certificate in PEM format\n"
-"config: CA-File"
-msgstr ""
-"ЦА уверење у ПЕМ облику\n"
-"подешавање: CA-File"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Напредне могућности"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Напредна својства"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
-msgid "Advance_d…"
-msgstr "_Напредно…"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Напредне могућности"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
msgid "Identification"
@@ -440,6 +431,10 @@ msgstr ""
"подешавање: Domain <домена>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+msgid "_Vendor"
+msgstr "_Продавац"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
msgid ""
"Vendor of your IPsec gateway\n"
"config: Vendor <cisco/netscreen>"
@@ -447,10 +442,6 @@ msgstr ""
"Продавац вашег ИПбезбедности мрежног пролаза\n"
"подешавање: Vendor <cisco/netscreen>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
-msgid "_Vendor"
-msgstr "_Продавац"
-
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
msgid "Ve_rsion"
msgstr "_Издање"
@@ -468,28 +459,30 @@ msgid "Transport and Security"
msgstr "Пренос и безбедност"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
-msgid "Disable Dead _Peer Detection"
-msgstr "Искључи откривање _неактивних парњака"
+msgid "Tunnel _interface name"
+msgstr "Назив тунелног _уређаја"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
msgid ""
-"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
-"config: DPD idle timeout (our side) 0"
+"Tunnel interface name to use\n"
+"config: Interface name <name>"
msgstr ""
-"Искључи слање ОНП пакета (поставља временски рок на 0)\n"
-"подешавање: DPD idle timeout (our side) 0"
+"Назив тунелног уређаја за коришћење\n"
+"подешавање: Interface name <name>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
-msgid "_Local port"
-msgstr "_Месни порт"
+msgid "_Encryption method"
+msgstr "Начин _шифровања"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:41
-msgid "Perfect _Forward Secrecy"
-msgstr "Савршена тајност _прослеђивања"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
-msgid "_IKE DH Group"
-msgstr "_ИКЕ ДХ група"
+msgid ""
+"Encryption method\n"
+"config: nothing for Secure, “Enable Single DES” for Weak, “Enable no "
+"encryption” for None"
+msgstr ""
+"Начин шифровања\n"
+"подешавање: ништа за безбедну, „Enable Single DES“ за слабу, „Enable no "
+"encryption“ за ништа"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
msgid "_NAT traversal"
@@ -497,65 +490,79 @@ msgstr "_НАТ пролаз"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
msgid ""
-"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc’s default)\n"
-"config: Local Port <0-65535>"
+"NAT traversal method to use\n"
+"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
msgstr ""
-"Месни ИСАКМП порт за коришћење (0 значи насумични; 500 је основни впнц-а)\n"
-"подешавање: Local Port <0-65535>"
+"Начин НАТ пролаза за употребу\n"
+"подешавање: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "_IKE DH Group"
+msgstr "_ИКЕ ДХ група"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
msgid ""
-"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
-"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
-msgstr ""
-"Дифи-Хелман група за коришћење за ПФС\n"
-"подешавање: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
-msgid ""
"Name of the IKE DH group\n"
"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
msgstr ""
"Назив ИКЕ ДХ групе\n"
"подешавање: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
+msgid "Perfect _Forward Secrecy"
+msgstr "Савршена тајност _прослеђивања"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:50
msgid ""
-"NAT traversal method to use\n"
-"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
+"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
msgstr ""
-"Начин НАТ пролаза за употребу\n"
-"подешавање: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+"Дифи-Хелман група за коришћење за ПФС\n"
+"подешавање: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:52
+msgid "_Local port"
+msgstr "_Месни порт"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:53
msgid ""
-"Encryption method\n"
-"config: nothing for Secure, “Enable Single DES” for Weak, “Enable no "
-"encryption” for None"
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc’s default)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
msgstr ""
-"Начин шифровања\n"
-"подешавање: ништа за безбедну, „Enable Single DES“ за слабу, „Enable no "
-"encryption“ за ништа"
+"Месни ИСАКМП порт за коришћење (0 значи насумични; 500 је основни впнц-а)\n"
+"подешавање: Local Port <0-65535>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:55
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:56
+msgid "Disable Dead _Peer Detection"
+msgstr "Искључи откривање _неактивних парњака"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:57
msgid ""
-"Tunnel interface name to use\n"
-"config: Interface name <name>"
+"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
msgstr ""
-"Назив тунелног уређаја за коришћење\n"
-"подешавање: Interface name <name>"
+"Искључи слање ОНП пакета (поставља временски рок на 0)\n"
+"подешавање: DPD idle timeout (our side) 0"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:57
-msgid "_Encryption method"
-msgstr "Начин _шифровања"
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate…"
+#~ msgstr "Изаберите уверење издавача овлашћења…"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:58
-msgid "Tunnel _interface name"
-msgstr "Назив тунелног _уређаја"
+#~ msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
+#~ msgstr "ПЕМ уверења (*.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#~ msgid "CA _File"
+#~ msgstr "ЦА _датотека"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CA certificate in PEM format\n"
+#~ "config: CA-File"
+#~ msgstr ""
+#~ "ЦА уверење у ПЕМ облику\n"
+#~ "подешавање: CA-File"
#~ msgid "Authenticate VPN %s"
#~ msgstr "Потврди ВПН %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]