[gnome-robots] Add Abkhazian translation



commit 7c0da3a82cd3910591c0f71a5132dbed735904d7
Author: Naala Nanba <naala-nanba rambler ru>
Date:   Sun Mar 13 21:40:38 2022 +0000

    Add Abkhazian translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/ab.po   | 291 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 292 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 53a9136..c5ae7a0 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
 #
+ab
 af
 am
 ar
diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po
new file mode 100644
index 0000000..1984a26
--- /dev/null
+++ b/po/ab.po
@@ -0,0 +1,291 @@
+# Abkhazian translation for gnome-robots.
+# Copyright (C) 2022 gnome-robots's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-robots package.
+# Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-robots master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-robots/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-10-06 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-06 18:18+0000\n"
+"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>\n"
+"Language-Team: Abkhazian <ab li org>\n"
+"Language: ab\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+
+#: data/app-menu.ui:7 src/gnome-robots.c:255
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Ахәмарра ҿыц"
+
+#: data/app-menu.ui:11
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Алҵшәақәа"
+
+#: data/app-menu.ui:17
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Ахышәарақәа"
+
+#: data/app-menu.ui:21
+msgid "_Help"
+msgstr "_Аилыркаа"
+
+#: data/app-menu.ui:25
+msgid "_About Robots"
+msgstr "_Ароботқәа ирызкны"
+
+#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Robots"
+msgstr "Аробоқәа GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Robots.desktop.in:4
+msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
+msgstr "Шәрыцәцала ароботқәа, иааихаларц азы"
+
+#. Translators: "It is the distant future: the year 2000" is a reference to Flight of the Conchords, see 
https://www.youtube.com/watch?v=2IPAOxrH7Ro
+#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"It is the distant future: the year 2000. Evil robots are trying to kill you. "
+"Avoid the robots or face certain death."
+msgstr "Ари хара иҟалашоуп:2000 ашықәс.Злеишәа цәгьоу ароботқәа шәыршьырц иаҿуп.Шәыҽрықәшәмыршәан ароботқәа, 
мамзар шәҭахоит."
+
+#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:15
+msgid ""
+"Fortunately, the robots are extremely stupid and will always move directly "
+"towards you. Trick them into colliding into each other, resulting in their "
+"destruction, or into the junk piles that result. You can defend yourself by "
+"moving the junk piles, or escape to safety with your handy teleportation "
+"device."
+msgstr "Инасыԥхаз уи ауп, ароботқәа даара игаӡуп, шәара шәахь рхы рханы иныҟәалоит.Ароботқәа дареи-дареи 
,мамзар аҟьамсар еизгақәеи дареи ааишәырхала."
+"Шәара ишәылшоит шәхы шәыхьчарц аҟьамсар еизгақәа рҭыԥқәа ԥсахуа,мамзар шәҽышәҵәахыр  ателепортҟаҵаразы 
апортативтә еиҿартәыра шәхы иархәаны."
+
+#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Your supply of safe teleports is limited, and once you run out, "
+"teleportation could land you right next to a robot, who will kill you. "
+"Survive for as long as possible!"
+msgstr "Ишәарҭадоу ателепортқәа рхыԥхьаӡара ԥкуп, урҭ анынҵәалак ашьҭахь , ателепорт шәианагар алшоит 
иаарласны шәҭазырхо ароботқәа рахь.Излауо ала акыраамҭа шәаанхароуп."
+
+#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:61
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Апроект GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Robots.desktop.in:3 src/gnome-robots.c:222
+#: src/gnome-robots.c:317 src/gnome-robots.c:365
+msgid "Robots"
+msgstr "Ароботқәа"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Robots.desktop.in:6
+msgid "game;arcade;teleport;"
+msgstr "ахәмарра;аркада;ателепорт"
+
+#: src/game.c:344 src/game.c:359
+msgid ""
+"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
+"But Can You do it Again?"
+msgstr "Ишәыдаҳныҳәалоит, шәара ароботқәа шәыриааит!!\n"
+"Ишәылшару еиҭа уи аҟаҵара"
+
+#. This should never happen.
+#: src/game.c:1125
+msgid "There are no teleport locations left!!"
+msgstr "Ателепорт аҟацаразы уаҳа аҭыԥқәа ыҟаӡам!!"
+
+#: src/game.c:1153
+msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
+msgstr "Ателепорт аҟацаразы ишәарҭам аҭыԥқәа ыҟаӡам!!"
+
+#: src/games-controls.c:292
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "Еилкаам адҵа"
+
+#: src/gnome-robots.c:106
+msgid "Classic robots"
+msgstr "Аклассикатә роботқәа"
+
+#: src/gnome-robots.c:107
+msgid "Classic robots with safe moves"
+msgstr "Ишәарҭам аныҟәарақәа змоу аклассикатә роботқәа"
+
+#: src/gnome-robots.c:108
+msgid "Classic robots with super-safe moves"
+msgstr "Аклассикатә роботқәа иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәа змоу"
+
+#: src/gnome-robots.c:109
+msgid "Nightmare"
+msgstr "Акаамеҭ"
+
+#: src/gnome-robots.c:110
+msgid "Nightmare with safe moves"
+msgstr "Акаамеҭ ишәарҭам аныҟәарақәа рҟны"
+
+#: src/gnome-robots.c:111
+msgid "Nightmare with super-safe moves"
+msgstr "Акаамеҭ иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәа рҟны"
+
+#: src/gnome-robots.c:112
+msgid "Robots2"
+msgstr "Ароботқәа2"
+
+#: src/gnome-robots.c:113
+msgid "Robots2 with safe moves"
+msgstr "Ароботқәа2 ишәарҭам аныҟәарақәа змоу"
+
+#: src/gnome-robots.c:114
+msgid "Robots2 with super-safe moves"
+msgstr "Ароботқәа2 иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәа змоу"
+
+#: src/gnome-robots.c:115
+msgid "Robots2 easy"
+msgstr "Имариоу Ароботқәа2"
+
+#: src/gnome-robots.c:116
+msgid "Robots2 easy with safe moves"
+msgstr "Имариоу Ароботқәа2 ишәарҭам аныҟәарақәа змоу"
+
+#: src/gnome-robots.c:117
+msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
+msgstr "Имариоу Ароботқәа2 иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәа змоу"
+
+#: src/gnome-robots.c:118
+msgid "Robots with safe teleport"
+msgstr "Ароботқәа ишәарҭам ателепорт ҟазҵо"
+
+#: src/gnome-robots.c:119
+msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
+msgstr "Ароботқәа ишәарҭам ателепортҟаҵареи, ишәарҭам аныҟәарақәеи змоу. "
+
+#: src/gnome-robots.c:120
+msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
+msgstr "Ароботқәа ишәарҭам ателепортҟаҵареи,иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәеи змоу."
+
+#. Window subtitle. The first %d is the level, the second is the score. \t creates a tab.
+#: src/gnome-robots.c:156
+#, c-format
+msgid "Level: %d\tScore: %d"
+msgstr "Аҩаӡара: %d\t Аԥхьаӡара: %d"
+
+#. Second line of safe teleports button label. %d is the number of teleports remaining.
+#: src/gnome-robots.c:167
+#, c-format
+msgid "(Remaining: %d)"
+msgstr "(Иаанхеит : %d)"
+
+#. First line of safe teleports button label.
+#: src/gnome-robots.c:169
+msgid "Teleport _Safely"
+msgstr "_Ишәарҭам ателепортҟаҵара"
+
+#: src/gnome-robots.c:226
+msgid "Based on classic BSD Robots"
+msgstr "Ишьаҭыркуп иклассику ароботқәа BSD рҟынтә"
+
+#: src/gnome-robots.c:230
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>, 2022"
+
+#: src/gnome-robots.c:251
+msgid "Are you sure you want to discard the current game?"
+msgstr "Шәызҭоу ахәмарра аԥышәхырц шышәҭаху агәраганы шәыҟоума?"
+
+#: src/gnome-robots.c:254
+msgid "Keep _Playing"
+msgstr "Ахәмарра_ ахь ахынҳәра"
+
+#: src/gnome-robots.c:409
+msgid "Teleport _Randomly"
+msgstr "Машәырлатәи_ ателепортҟаҵара"
+
+#: src/gnome-robots.c:428
+msgid "_Wait for Robots"
+msgstr "_ Ароботқәа рзыԥшра"
+
+#. Label on the scores dialog, next to map type dropdown
+#: src/gnome-robots.c:452
+msgid "Game Type:"
+msgstr "Ахәмарра ахкы"
+
+#: src/gnome-robots.c:468
+msgid "No game data could be found."
+msgstr "Ахәмарра адыррақәа ԥшааӡам"
+
+#: src/gnome-robots.c:469
+msgid ""
+"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
+"Please check that the program is installed correctly."
+msgstr "Апрограмма Ароботқәа иазымԥшааӡеит иахәҭаз асахьақәа зегьы.Игәашәҭа ахәмарра ашьақәыргылара 
аиашашьа."
+
+#: src/gnome-robots.c:485
+msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
+msgstr "Ԥыҭк асахьақәа рфаилкәа ыҟаӡам,мамзар ааха рымоуп"
+
+#: src/gnome-robots.c:486
+msgid ""
+"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
+"Please check that the program is installed correctly."
+msgstr "Апрограмма Ароботқәа иазҭамгалаӡеит иахәҭоу асахьақәа рфаилқәа зегьы.Игәашәҭа ахәмарра 
ашьақәыргылара аиашашьа."
+
+#: src/graphics.c:149
+#, c-format
+msgid "Could not find “%s” pixmap file\n"
+msgstr "Изалымшахеит асахьа афаил аԥшаара “%s”\n"
+
+#: src/properties.c:391
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ахышәарақәа"
+
+#: src/properties.c:416
+msgid "Game Type"
+msgstr "Ахәмарра ахкы"
+
+#: src/properties.c:426
+msgid "_Use safe moves"
+msgstr "_Ишәарҭам аныҟәарақәа рхархәара"
+
+#: src/properties.c:431
+msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
+msgstr "Ҭахарала инҵәо аныҟәарақәа зегьы реиԥырҟьара"
+
+#: src/properties.c:434
+msgid "U_se super safe moves"
+msgstr "Иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәа рхархәара"
+
+#: src/properties.c:441
+msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
+msgstr "Ҭахарала инҵәо аныҟәарақәа зегьы реиԥырҟьара"
+
+#: src/properties.c:447
+msgid "_Enable sounds"
+msgstr "_ Абжьы аҿакра"
+
+#: src/properties.c:453
+msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
+msgstr "Аҭахареи, аиааирақәеи раан абжьы аҿакра."
+
+#: src/properties.c:455
+msgid "Game"
+msgstr "Ахәмарра"
+
+#: src/properties.c:468
+msgid "_Image theme:"
+msgstr "_Ароботқәа ртема"
+
+#: src/properties.c:480
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_Ақәыԥшылара аԥштәы"
+
+#: src/properties.c:492
+msgid "Appearance"
+msgstr "Адәахьтәи аҿанԥшылара"
+
+#: src/properties.c:521
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "_Ахышәарақәа ишыҟоу еиԥш реиҭашьақәыргылара"
+
+#: src/properties.c:526
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Арыдыркыра"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]