[gimp-help/gimp-help-2-10] Fix line endings in es/filters/artistic.po



commit bea444b5f9befcab1afa2f64d1f1e76908803351
Author: Jacob Boerema <jgboerema gmail com>
Date:   Sun Mar 13 13:49:43 2022 -0400

    Fix line endings in es/filters/artistic.po

 po/es/filters/artistic.po | 1336 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 668 insertions(+), 668 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/artistic.po b/po/es/filters/artistic.po
index 8c2ada91d..4331e0590 100644
--- a/po/es/filters/artistic.po
+++ b/po/es/filters/artistic.po
@@ -1,7 +1,7 @@
-# 
-# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
-# 
+# 
+# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
+# 
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2019-2020.
 # Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2020.
 #
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:26(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/weave.xml:26(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; "
 "md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
@@ -30,9 +30,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; "
 "md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:70(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/weave.xml:70(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; "
 "md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
@@ -40,9 +40,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; "
 "md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:165(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/weave.xml:165(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; "
 "md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/weave.xml:16(primary)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:16(primary)
 msgid "Weave"
 msgstr "Tejido"
 
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Tejido"
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:11(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Filtros"
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:12(secondary)
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artístico"
 
@@ -120,19 +120,19 @@ msgstr "Artístico"
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:24(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Visión general"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:22(title)
 msgid "Example of Weave"
 msgstr "Ejemplo de tejido"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:29(para)
 msgid "Filter <quote>Weave</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Tejido</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:33(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:33(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which "
 "creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as "
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "se imprimiera sobre cintas tejidas de papel, hojas finas de madera o bambú."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:40(para)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:38(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:38(para)
 msgid ""
 "If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
 "unavailable."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "Si la imagen está en colores indexados, esta entrada de menú está en gris y "
 "no disponible."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:44(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter adds a <quote>Multiply</quote> mode layer upon the layer where "
 "you activate this command. The weave texture is rendered in gray levels."
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:87(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:51(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:51(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:53(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:53(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Activar el filtro"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Tejido</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. Parameter Settings
+#. Parameter Settings
 #: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/waterpixels.xml:43(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
@@ -205,15 +205,15 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:63(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:63(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:65(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:65(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:66(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:66(title)
 msgid "<quote>Weave</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Tejido</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:74(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:74(para)
 msgid ""
 "For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease "
 "the ribbon width."
@@ -221,15 +221,15 @@ msgstr ""
 "Para hacer una textura de malla gruesa, incremente el espacio de la cinta y/"
 "o reduzca la anchura de la cinta."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:78(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:78(para)
 msgid "For to strain ribbons hard, decrease the shadow depth."
 msgstr "Para estirar mucho las cintas, reduzca la profundidad de la sombra."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:83(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:83(term)
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Anchura de la cinta"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:85(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:85(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the tape width in pixel between 0.0 and 256.0. "
 "In default, 30.0 pixels is set."
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr ""
 "Con esta opción puede seleccionar la anchura de la cinta en píxeles entre "
 "0.0 y 256.0. De manera predeterminada, está establecida a 30.0."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:92(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:92(term)
 msgid "Ribbon spacing"
 msgstr "Espaciado de la cinta"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:94(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:94(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the distance to the neighboring ribbon or the "
 "size of black square hole in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 10.0 "
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
 "tamaño de los agujeros cuadrados negros en píxeles entre 0.0 y 256.0. De "
 "manera predeterminada, está establecida a 10.0."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:102(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:102(term)
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Oscuridad de la sombra"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:104(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:104(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the darkness at crossings of lower ribbon in "
 "percentage. Lower value shows ribbons thinner. 75.0 percent is the default "
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
 "porcentaje 75.0 es el valor predeterminado."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:751(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:751(term)
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Profundidad de la sombra"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:114(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:114(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the bent strength of ribbons in percentage. "
 "Higher value shows ribbons more wavy, lower value for flat surface. The "
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Oscuridad de la sombra</guilabel>. El porcentaje 75.0 es el valor "
 "predeterminado."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:124(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:124(term)
 msgid "Thread length"
 msgstr "Longitud de las hebras"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:126(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:126(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the regularity of stripe texture. If this value "
 "is shorter than the summary of the ribbon width and twice of the ribbon "
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
 "moteada. Ajuste este valor en píxeles entre 0.0 y 256.0. El valor "
 "predeterminado es 200.0."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:136(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:136(term)
 msgid "Thread density"
 msgstr "Densidad de las hebras"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:138(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:138(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the density of fiber-like parallel short "
 "stripes on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. "
@@ -314,11 +314,11 @@ msgstr ""
 "de fibra en la superficie de las cintas. Incremente este valor para rellenar "
 "las tiras. El valor predeterminado es el 50.0 %."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:146(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:146(term)
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Intensidad de las hebras"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:148(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:148(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value "
 "shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The "
@@ -328,15 +328,15 @@ msgstr ""
 "bajo muestra hebras vagas. Para despejar las hebras ajuste el valor al 0.0%. "
 "El valor predeterminado es 100.0%."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:159(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:159(title)
 msgid "Another usage"
 msgstr "Otro uso"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:161(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:161(title)
 msgid "Adding a lattice using <quote>Weave</quote> texture"
 msgstr "Añadir un enrejado usando la textura <quote>Tejido</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:168(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:168(para)
 msgid ""
 "Narrower the ribbon width, wider the ribbon spacing, and filled with the "
 "<quote>Wood&nbsp;#1</quote> pattern."
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "La anchura de la cinta más estrecha, el espaciado de la cinta más ancho, y "
 "rellenado con el patrón <quote>Madera&nbsp;#1</quote>."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:175(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:175(para)
 msgid ""
 "This texture can be a lattice that you can see the original image through "
 "its mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the "
@@ -365,9 +365,9 @@ msgstr ""
 "que la pueda rellenar la superficie del enrejado con un patrón, entonces "
 "arrastre y suelte su patrón favorito sobre la ventana de la imagen."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
 "md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
@@ -377,21 +377,21 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/waterpixels.xml:10(title)
 #: src/filters/artistic/waterpixels.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:18(primary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:18(primary)
 msgid "Waterpixels"
 msgstr "Píxeles de agua"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:23(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:23(para)
 msgid "Superpixels based on the watershed transformation."
 msgstr "Superpíxeles basados en la transformación divisoria."
 
 #: src/filters/artistic/waterpixels.xml:31(title)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:40(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Activar el filtro"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:32(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:32(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Píxeles de agua…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:45(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:45(title)
 msgid "<quote>Waterpixels</quote> options"
 msgstr "Opciones de <quote>Píxeles de agua</quote>"
 
@@ -413,30 +413,30 @@ msgstr "Opciones de <quote>Píxeles de agua</quote>"
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:76(term)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:80(term)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:75(term)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:77(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:77(term)
 msgid "Presets, Preview, Split view"
 msgstr "Ajustes predefinidos, vista previa, dividir vista"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:61(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:61(term)
 msgid "Superpixels size"
 msgstr "Tamaño de superpíxeles"
 
 #: src/filters/artistic/waterpixels.xml:63(para)
 #: src/filters/artistic/waterpixels.xml:71(para)
 #: src/filters/artistic/waterpixels.xml:79(para)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:87(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:87(para)
 msgid "TODO"
 msgstr "POR HACER"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:69(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:69(term)
 msgid "Gradient smoothness"
 msgstr "Suavidad del degradado"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:77(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:77(term)
 msgid "Spatial regularization"
 msgstr "Normalización espacial"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:85(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:85(term)
 msgid "Superpixels color"
 msgstr "Color de superpíxeles"
 
@@ -447,13 +447,13 @@ msgstr "Color de superpíxeles"
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:121(term)
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:94(term)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:178(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:105(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:105(term)
 msgid "Clipping"
 msgstr "Recortar"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
 "md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
@@ -461,9 +461,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
 "md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
 "md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
@@ -471,9 +471,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
 "md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
 "md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
@@ -481,9 +481,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
 "md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
 "md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
@@ -491,9 +491,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
 "md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
 "md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
@@ -501,9 +501,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
 "md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
 "md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
@@ -511,9 +511,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
 "md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:239(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:239(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
 "md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
@@ -521,9 +521,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
 "md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:256(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:256(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
 "md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
@@ -531,9 +531,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
 "md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:281(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:281(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
 "md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
@@ -541,9 +541,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
 "md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:301(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:301(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
 "md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
@@ -551,9 +551,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
 "md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:327(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:327(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
 "md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
@@ -562,19 +562,19 @@ msgstr ""
 "md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:15(title)
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:23(primary)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:23(primary)
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:20(tertiary)
 msgid "Van Gogh"
 msgstr "Van Gogh"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:29(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:29(title)
 msgid "From left to right: original image, map, resulting image"
 msgstr "De izquierda a derecha: imagen original, mapa, imagen resultante"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:38(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:38(para)
 msgid ""
 "Map has three stripes: a solid black area, a vertical gradient area, a solid "
 "white area. One can see, on the resulting image, that image zones "
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
 "están borrosas. Sólo la zona de la imagen correspondiente al área del "
 "degradado está borrosa."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:48(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:48(para)
 msgid ""
 "<quote>LIC</quote> stands for Line Integral Convolution, a mathematical "
 "method. The plug-in author uses mathematical terms to name his options... "
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "para crear texturas. Se podría llamar <quote>Astigmatismo</quote> ya que "
 "desenfoca ciertas direcciones en la imagen."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:55(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:55(para)
 msgid ""
 "It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels "
 "of this blur map. <emphasis>Filter takes in account only gradient "
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "filtro tiene en cuenta las direcciones del degradado</emphasis>. Se ignoran "
 "los píxeles de la imagen que correspondan a áreas sólidas."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:65(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:65(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
@@ -623,11 +623,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artísticos</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:78(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:78(title)
 msgid "<quote>Van Gogh (LIC)</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Van Gogh (LIC)</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:89(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:89(para)
 msgid ""
 "To create a blur, check <guilabel>With Source Image</guilabel>. Only Filter "
 "Length slider and perhaps Integration Steps slider, are useful."
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
 "Solo, el deslizador longitud del filtro y, quizás, el deslizador pasos de "
 "integración, son útiles."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:96(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:96(para)
 msgid ""
 "To create a texture, check <guilabel>With White Noise</guilabel>. All "
 "sliders can be useful."
@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr ""
 "Para crear una textura, marque <guilabel>Con ruido blanco</guilabel>. Todos "
 "los deslizadores pueden ser útiles."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:105(term)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:105(term)
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Canal de efecto"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:107(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:107(para)
 msgid ""
 "By selecting <guilabel>Hue</guilabel>, <guilabel>Saturation </guilabel> or "
 "<guilabel>Brightness (=Value)</guilabel>, filter will use this channel to "
@@ -658,11 +658,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Brillo (=Valor)</guilabel>, el filtro usará este canal para tratar "
 "la imagen."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:115(term)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:115(term)
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Operador de efecto"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:117(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:117(para)
 msgid ""
 "The <quote>Derivative</quote> option reverses <quote>Gradient </quote> "
 "direction:"
@@ -670,11 +670,11 @@ msgstr ""
 "La opción <quote>Derivada</quote> revierte la dirección del "
 "<quote>Degradado</quote>:"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:122(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:122(title)
 msgid "Derivative option example"
 msgstr "Ejemplo de la opción derivada"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:129(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:129(para)
 msgid ""
 "Using a square gradient map, Effect operator is on <quote>Gradient</quote> "
 "on the left, on <quote>Derivative</quote> on the right: what was sharp is "
@@ -684,11 +684,11 @@ msgstr ""
 "<quote>Degradado</quote> a la izquierda, en <quote>Derivada</quote> a la "
 "derecha: lo que estaba definido se desenfoca y a la inversa."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:141(term)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:141(term)
 msgid "Convolve"
 msgstr "Convolución"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:143(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:143(para)
 msgid ""
 "You can use two types of convolution. That's the first parameter you have to "
 "set:"
@@ -696,11 +696,11 @@ msgstr ""
 "Puede usar dos tipos de convolución. Es el primer parámetro que debe "
 "seleccionar:"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:149(guilabel)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:149(guilabel)
 msgid "With white noise"
 msgstr "Con ruido blanco"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:151(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:151(para)
 msgid ""
 "White noise is an acoustics name. It's a noise where all frequencies have "
 "the same amplitude. Here, this option is used to create patterns."
@@ -709,19 +709,19 @@ msgstr ""
 "frecuencias tienen la misma amplitud. Aquí, esta opción se utiliza para "
 "crear patrones."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:159(guilabel)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:159(guilabel)
 msgid "With source image"
 msgstr "Con imagen fuente"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:161(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:161(para)
 msgid "The source image will be blurred."
 msgstr "La imagen fuente será desenfocada."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:168(term)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:168(term)
 msgid "Effect image"
 msgstr "Imagen de efecto"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:170(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:170(para)
 msgid ""
 "That's the map for blur or pattern direction. This map must have the same "
 "dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. "
@@ -734,20 +734,20 @@ msgstr ""
 "pantalla cuando se activa el filtro de forma que pueda seleccionarlo en la "
 "lista desplegable."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:177(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:177(title)
 msgid "Blurring with vertical gradient map"
 msgstr "Desenfoque con un mapa de degradado vertical"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:184(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:184(para)
 msgid "With a vertical gradient map, vertical lines are blurred."
 msgstr ""
 "Con un mapa de degradado vertical, las lineas verticales se desenfocan."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:191(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:191(title)
 msgid "Blurring with a square gradient map"
 msgstr "Desenfoque con un mapa de degradado cuadrado"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:198(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:198(para)
 msgid ""
 "The gradient map is divided into four gradient triangles: each of them has "
 "its own gradient direction. In every area of the image corresponding to "
@@ -759,11 +759,11 @@ msgstr ""
 "a los triángulos, solo las líneas con la misma dirección que el degradado se "
 "desenfocan."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:208(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:208(title)
 msgid "Texture example"
 msgstr "Ejemplo de textura"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:215(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:215(para)
 msgid ""
 "The <quote>With white noise</quote> option is checked. Others are default. "
 "With a vertical gradient map, texture <quote>fibres</quote> are going "
@@ -773,11 +773,11 @@ msgstr ""
 "las predeterminadas. Con un mapa de degradado vertical, la textura "
 "<quote>fibras</quote> se orientan horizontalmente."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:227(term)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:227(term)
 msgid "Filter length"
 msgstr "Longitud del filtro"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:229(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:229(para)
 msgid ""
 "When applying blur, this option controls how important blur is. When "
 "creating a texture, it controls how rough texture is: low values result in "
@@ -788,11 +788,11 @@ msgstr ""
 "valores bajos dan una superficie lisa; los valores altos una superficie "
 "rugosa."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:235(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:235(title)
 msgid "Action example of Filter Length on blur"
 msgstr "Ejemplo de acción de longitud del filtro sobre el desenfoque"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:242(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:242(para)
 msgid ""
 "On the left: a vertical line, one pixel wide (zoom 800%). On the right: the "
 "same line, after applying a vertical blur with a Filter Length to 3. You can "
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr ""
 "una longitud del filtro de 3. Puede ver que la anchura del desenfoque es de "
 "6 píxeles, 3 a ambos lados."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:252(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:252(title)
 msgid "Filter Length example on texture"
 msgstr "Ejemplo de longitud del filtro en una textura"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:259(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:259(para)
 msgid ""
 "On the left: a texture with Filter Length=3. On the right, the same texture "
 "with Filter Length=24."
@@ -815,11 +815,11 @@ msgstr ""
 "A la izquierda, una textura con longitud del filtro a 3. A la derecha, la "
 "misma textura con longitud del filtro a 24."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:269(term)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:269(term)
 msgid "Noise magnitude"
 msgstr "Magnitud del ruido"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:271(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:271(para)
 msgid ""
 "This options controls the amount and size of White Noise. Low values produce "
 "finely grained surfaces. High values produce coarse-grained textures."
@@ -828,43 +828,43 @@ msgstr ""
 "bajos producen texturas con grano fino. Los valores altos texturas con grano "
 "grueso."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:277(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:277(title)
 msgid "Action example of Noise Magnitude on texture"
 msgstr "Ejemplo de la acción de magnitud del ruido en una textura"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:284(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:284(para)
 msgid "Noise magnitude = 4"
 msgstr "Magnitud del ruido = 4"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:291(term)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:291(term)
 msgid "Integration steps"
 msgstr "Pasos de integración"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:293(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:293(para)
 msgid "This options controls the influence of gradient map on texture."
 msgstr ""
 "Esta opción controla la influencia del mapa de degradado sobre la textura."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:297(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:297(title)
 msgid "Action example of Integration Steps on texture"
 msgstr "Ejemplo de acción de pasos de integración en una textura"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:304(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:304(para)
 msgid ""
 "On the left: Integration Steps = 2. On the right: Integration Steps = 4."
 msgstr ""
 "A la izquierda: Pasos de integración = 2. A la derecha: Pasos de integración "
 "= 4."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:314(term)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:314(term)
 msgid "Minimum value"
 msgstr "Valor mínimo"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:315(term)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:315(term)
 msgid "Maximum value"
 msgstr "Valor máximo"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:317(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:317(para)
 msgid ""
 "Both values determine a range controlling texture contrast: shrunk range "
 "results in high contrast and enlarged range results in low contrast."
@@ -873,16 +873,16 @@ msgstr ""
 "rango pequeño da como resultado un alto contraste y un rango grande, un "
 "contraste pequeño."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:323(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:323(title)
 msgid "Action example of min/max values on texture"
 msgstr "Ejemplo de acción de los valores mín/máx en una textura"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:330(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:330(para)
 msgid "Minimum value = -4.0. Maximum value = 5.0."
 msgstr "Valor mínimo = -4,0. Valor máximo = 5,0."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:30(None)
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Valor mínimo = -4,0. Valor máximo = 5,0."
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -902,10 +902,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:35(None)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:35(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
 "md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
@@ -913,9 +913,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
 "md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:68(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:68(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
 "md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
@@ -925,11 +925,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:16(primary)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:16(primary)
 msgid "Softglow (legacy)"
 msgstr "Brillo suave (heredado)"
 
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:22(title)
 msgid "Example for the <quote>SoftGlow (legacy)</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Brillo suave (heredado)</quote>"
 
@@ -944,15 +944,15 @@ msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Brillo suave (heredado)</quote>"
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:33(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:33(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Imagen original"
 
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:38(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:38(para)
 msgid "Filter <quote>Softglow (legacy)</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Brillo suave (heredado)</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:42(para)
 msgid ""
 "This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
 "vaseline on the lens. Softglow (legacy) produces this effect by making "
@@ -964,12 +964,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:50(title)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:50(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:61(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:61(title)
 msgid "Starting filter"
 msgstr "Activar el filtro"
 
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:51(para)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:51(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:51(para)
 msgid ""
 "You can find this file in the Image menu through: "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -980,18 +980,18 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Brillo suave…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:64(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
 msgid "<quote>Softglow</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Brillo suave</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:74(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:76(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:76(para)
 msgid ""
 "Your changes are displayed in this preview before being applied to your "
 "image."
@@ -1000,12 +1000,12 @@ msgstr ""
 "imagen."
 
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:83(term)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:80(term)
 msgid "Glow radius"
 msgstr "Radio del fluido"
 
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:85(para)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:82(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:82(para)
 msgid ""
 "The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a "
 "\"vaseline-on-the-lens\" effect."
@@ -1014,12 +1014,12 @@ msgstr ""
 "efecto «vaselina en la lente»."
 
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:92(term)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:89(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:89(term)
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:94(para)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:91(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:91(para)
 msgid ""
 "The brightness parameter controls the degree of intensification applied to "
 "image highlights."
@@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:101(term)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:98(term)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:104(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:104(term)
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Nitidez"
 
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:103(para)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:100(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:100(para)
 msgid ""
 "The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the "
 "glow effect should be."
@@ -1042,9 +1042,9 @@ msgstr ""
 "El parámetro nitidez controla cómo de definido o de difuso debería ser el "
 "efecto del fluido."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:68(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:68(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
 "md5=96c6c0b39bb34773032208e76d0b8a23"
@@ -1054,19 +1054,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:16(primary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:16(primary)
 msgid "Softglow"
 msgstr "Brillo suave"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:22(title)
 msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Brillo suave</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(para)
 msgid "Filter <quote>Softglow</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Brillo suave</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:42(para)
 msgid ""
 "This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
 "vaseline on the lens. Softglow produces this effect by making bright areas "
@@ -1076,9 +1076,9 @@ msgstr ""
 "truco de esparcir vaselina en las lentes. «Brillo suave» produce este efecto "
 "haciendo las áreas brillantes de la imagen más brillantes."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:58(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:58(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
 "md5=f6ed4e4555a352193fabbe0e7bc16d93"
@@ -1086,9 +1086,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
 "md5=f6ed4e4555a352193fabbe0e7bc16d93"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:81(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:81(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
 "md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
@@ -1096,10 +1096,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
 "md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:92(None)
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:149(None)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:149(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
 "md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
@@ -1107,9 +1107,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
 "md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:115(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:115(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
 "md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
@@ -1117,9 +1117,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
 "md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:126(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:126(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
 "md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
@@ -1127,9 +1127,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
 "md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:160(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:160(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-iter15.jpg'; "
 "md5=eefb1072c426d94bb0245f4079ed60ef"
@@ -1137,21 +1137,21 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-iter15.jpg'; "
 "md5=eefb1072c426d94bb0245f4079ed60ef"
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:9(title)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:9(title)
 msgid "Simple Linear Iterative Clustering (SLIC)"
 msgstr "Simple Linear Iterative Clustering (SLIC)"
 
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:17(primary)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:17(primary)
 msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
 msgstr "Agrupación iterativa lineal simple"
 
 # Algoritmo k-medias
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:22(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:22(para)
 msgid "This filter creates superpixels based on k-means clustering."
 msgstr "Este filtro crea superpíxeles basados en la agrupación de k-medias."
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:25(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:25(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Superpixels</emphasis> are small cluster of pixels that share "
 "similar properties. Superpixels simplifies images with a great number of "
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 "inteligencia artificial). El objetivo de GIMP es más humilde: crear un "
 "efecto de posterización."
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:32(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:32(para)
 msgid ""
 "<emphasis>k-means clustering</emphasis> is one of the most used algorithms "
 "to create superpixels. Superpixel color is the mean of pixels color in the "
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 "usados para crear superpíxeles. El color de un superpíxel es la media del "
 "color de los píxeles en la región correspondiente."
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:41(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:41(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -1188,15 +1188,15 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Agrupación iterativa lineal simple…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:54(title)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:54(title)
 msgid "<quote>Simple Linear Iterative Clustering</quote> options"
 msgstr "Opciones de la <quote>Agrupación iterativa lineal simple</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:70(term)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:70(term)
 msgid "Regions size"
 msgstr "Tamaño de las regiones"
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:72(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:72(para)
 msgid ""
 "Increasing regions size collects more pixels, and so superpixels size "
 "increases also."
@@ -1205,23 +1205,23 @@ msgstr ""
 "tamaño de los superpíxeles también aumenta."
 
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:77(title)
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:145(title)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:145(title)
 msgid "<quote>Regions size</quote> example"
 msgstr "Ejemplo de <quote>Tamaño de las regiones</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:84(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:84(para)
 msgid "Regions size = 16"
 msgstr "Tamaño de las regiones = 16"
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:95(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:95(para)
 msgid "Regions size = 32"
 msgstr "Tamaño de las regiones = 32"
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:104(term)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:104(term)
 msgid "Compactness"
 msgstr "Compactibilidad"
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:106(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:106(para)
 msgid ""
 "Superpixels borders may be irregular. Increasing this option gives "
 "superpixels more regular border."
@@ -1229,40 +1229,40 @@ msgstr ""
 "Los bordes de los superpíxeles pueden ser irregulares. Al aumentar esta "
 "opción, los superpíxeles tienen un borde más regular."
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:111(title)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:111(title)
 msgid "<quote>Compactness</quote> example"
 msgstr "Ejemplos de <quote>compactibilidad</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:118(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:118(para)
 msgid "Compactness = 20"
 msgstr "Compactibilidad = 20"
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:129(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:129(para)
 msgid "Compactness = 40: look at the dome."
 msgstr "compactibilidad = 40: mire la cúpula."
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:138(term)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:138(term)
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iteraciones"
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:140(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:140(para)
 msgid ""
 "How many times filter is repeated. Increasing this value gives more details."
 msgstr ""
 "El número de veces que se repite el filtro. Aumentar este valor proporciona "
 "más detalles."
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:152(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:152(para)
 msgid "Iterations = 1 (default)"
 msgstr "Iteraciones = 1 (predeterminado)"
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:163(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:163(para)
 msgid "Iterations = 15"
 msgstr "Iteraciones = 15"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:39(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
 "md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
@@ -1270,9 +1270,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
 "md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:80(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:80(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
 "md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
@@ -1280,9 +1280,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
 "md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:99(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:99(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
 "md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
@@ -1290,9 +1290,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
 "md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:108(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:108(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
 "md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
@@ -1300,9 +1300,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
 "md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:117(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:117(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
 "md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
@@ -1310,9 +1310,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
 "md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:156(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:156(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
 "md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
@@ -1320,9 +1320,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
 "md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:165(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:165(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
 "md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
@@ -1330,9 +1330,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
 "md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:174(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:174(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
 "md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
@@ -1340,9 +1340,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
 "md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:183(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:183(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
 "md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
@@ -1352,19 +1352,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:12(title)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:20(primary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:20(primary)
 msgid "Predator"
 msgstr "Depredador"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:26(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Depredador</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:42(para)
 msgid "<quote>Predator</quote> applied"
 msgstr "<quote>Depredador</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:46(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:46(para)
 msgid ""
 "This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
 "effect makes the image/selection look something like the view the predator "
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 "cosas). Reducirá la imagen a los bordes en unos pocos colores básicos sobre "
 "un fondo oscuro."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:53(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:53(para)
 msgid ""
 "If there is an active selection, the filter effect will be applied to the "
 "selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an "
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 "seleccionada, si no al canal alfa (el filtro añadirá un canal alfa, si es "
 "necesario). El filtro funciona mejor en imágenes RGB llenas de color."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:63(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:63(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -1397,15 +1397,15 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Depredador…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:76(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:76(title)
 msgid "<quote>Predator</quote> options"
 msgstr "Opciones de <quote>Depredador</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:86(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:86(term)
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Grosor del borde"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:88(para)
 msgid ""
 "The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link "
 "linkend=\"gimp-filter-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
@@ -1417,30 +1417,30 @@ msgstr ""
 "<quote>grosor del borde</quote> especificado se pasará al filtro Sobel. Un "
 "valor alto detectará más bordes."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:95(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:95(title)
 msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
 msgstr "Ejemplos de <quote>Grosor del borde</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:102(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:168(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:168(para)
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:111(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:177(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:177(para)
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:120(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:186(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:186(para)
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:127(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:127(term)
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelar"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:129(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:129(para)
 msgid ""
 "If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
 "using the <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">Pixelize</link> filter "
@@ -1455,11 +1455,11 @@ msgstr ""
 "guilabel>, que afectará en gran medida al resultado (vea los siguientes "
 "ejemplos)."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:141(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:141(term)
 msgid "Pixel amount"
 msgstr "Tamaño del píxel"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:143(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:143(para)
 msgid ""
 "<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will "
 "be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you "
@@ -1473,19 +1473,19 @@ msgstr ""
 "ejemplos, puede ver directamente cómo se incrementa el tamaño del bloque del "
 "píxel que produce algo parecido a un <quote>macro píxel</quote>:"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:152(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:152(title)
 msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
 msgstr "Ejemplos de <quote>Pixelar</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:159(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:159(para)
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:193(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:193(term)
 msgid "Keep selection"
 msgstr "Mantener la selección"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:195(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:195(para)
 msgid ""
 "If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it "
 "will be applied to the active layer."
@@ -1493,11 +1493,11 @@ msgstr ""
 "Si está marcada, el filtro se aplicará a la selección activa. Si no, se "
 "aplicará a la capa activa."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:202(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:202(term)
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Capa separada"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:204(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:204(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, a copy of the active layer will be created "
 "above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving "
@@ -1509,9 +1509,9 @@ msgstr ""
 "original sin tocar. Si no está marcada, el filtro se aplicará a la capa "
 "activa."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:35(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:35(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
 "md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
@@ -1519,9 +1519,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
 "md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
 "md5=46d9048978fa3d73da4fa03ef4317eca"
@@ -1531,19 +1531,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(primary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(primary)
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Fotocopia"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:22(title)
 msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Fotocopia</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:38(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:38(para)
 msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Fotocopia</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
 msgid ""
 "The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
 "like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
 "las áreas de la imagen que se miden para ser más oscuras que la media de las "
 "vecinas, y ajustar otros píxeles a blanco."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:50(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:50(para)
 msgid ""
 "You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
 "layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
 "guilabel> y ajuste el deslizador de la opacidad para obtener el mejor "
 "resultado."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:62(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:62(para)
 msgid ""
 "You can find this filter from the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -1580,18 +1580,18 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Fotocopia…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
 msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Fotocopia</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:91(term)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:86(term)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:75(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:81(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:81(term)
 msgid "Mask radius"
 msgstr "Radio de máscara"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:93(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:93(para)
 msgid ""
 "This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
 "average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
@@ -1607,18 +1607,18 @@ msgstr ""
 "Los valores pequeños producen una menor transferencia de tóner y más "
 "detalles."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:106(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:106(para)
 msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 "Con esta opción, puede configurar la nitidez de la fotocopia, de 0.0 a 1.0."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(term)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:86(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:92(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:92(term)
 msgid "Percent black"
 msgstr "Porcentaje de negro"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:115(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:115(para)
 msgid ""
 "This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
 "values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
@@ -1634,18 +1634,18 @@ msgstr ""
 "valor máximo produce lineas dentadas. Lo mejor, los resultados más naturales "
 "se consiguen con un valor intermedio. Los valores varían desde 0.0 a 1.0."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:127(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:127(term)
 msgid "Percent white"
 msgstr "Porcentaje de blanco"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:129(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:129(para)
 msgid "This parameter increases white pixels percentage."
 msgstr "Este parámetro incrementa el porcentaje de píxeles blancos."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:35(None)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:35(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
 "md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
@@ -1653,9 +1653,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
 "md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:74(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:74(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
 "md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
@@ -1665,20 +1665,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:16(primary)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:16(primary)
 msgid "Oilify (legacy)"
 msgstr "Pintura al óleo (heredado)"
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:22(title)
 msgid "Example for the <quote>Oilify (legacy)</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Pintura al óleo (heredado)</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:38(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:38(para)
 msgid "Filter <quote>Oilify (legacy)</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Pintura al óleo (heredado)</quote> aplicado"
 
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:42(para)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para)
 msgid ""
 "This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask "
 "size</guilabel> controls the outcome: a high value gives the image less "
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 "produce menos detalle, como si se hubiera usado un gran pincel."
 
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:48(para)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:48(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:48(para)
 msgid ""
 "The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much "
 "wider variety of options."
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr ""
 "El filtro «GIMPresionista» puede producir efectos similares, pero tiene más "
 "variedad de opciones."
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:57(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify (legacy)…</"
@@ -1708,15 +1708,15 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Pintura al óleo (heredado)…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:70(title)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:70(title)
 msgid "<quote>Oilify (legacy)</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Pintura al óleo (heredado)</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:80(term)
 msgid "Mask size"
 msgstr "Tamaño de máscara"
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:82(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:82(para)
 msgid ""
 "Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. "
 "Larger values here produce an oilier render."
@@ -1725,12 +1725,12 @@ msgstr ""
 "pintar la representación al óleo. Los valores más altos producen un efecto "
 "más marcado."
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:89(term)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:89(term)
 msgid "Use mask-size map"
 msgstr "Usar mapa del tamaño de la máscara"
 
 # &nbsp; funciona como espacio en blanco en HTML
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:91(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:91(para)
 msgid ""
 "You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask&nbsp;size</guilabel> "
 "partially. Mask size is reduced according to darkness in each pixel of the "
@@ -1744,23 +1744,23 @@ msgstr ""
 "que están abiertas del mismo tamaño que la imagen de origen."
 
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:101(term)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:95(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:95(term)
 msgid "Exponent"
 msgstr "Exponente"
 
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:103(para)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:97(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:97(para)
 msgid ""
 "Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render."
 msgstr ""
 "«Exponente» selecciona la densidad de la máscara del pincel usado para "
 "pintar la representación al óleo."
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:110(term)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:110(term)
 msgid "Use exponent map"
 msgstr "Usar mapa de exponente"
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:112(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:112(para)
 msgid ""
 "You may use an exponent map to control density of brush touch partially. "
 "Density is reduced according to darkness in each pixel of the map image. You "
@@ -1772,11 +1772,11 @@ msgstr ""
 "la imagen que actúa como mapa. Puede seleccionar un mapa de imagen entre las "
 "imágenes que están abiertas del mismo tamaño que la imagen de origen."
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:121(term)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:121(term)
 msgid "Use intensity algorithm"
 msgstr "Usar algoritmo de intensidad"
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:123(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:123(para)
 msgid ""
 "<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help "
 "preserve detail and coloring."
@@ -1784,9 +1784,9 @@ msgstr ""
 "<quote>Usar algoritmo de intensidad</quote> cambia el modo de la operación "
 "para ayudar a preservar el detalle y el colorido."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:74(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:74(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
 "md5=16f0d63114b06f10eb82b97df7b71a98"
@@ -1796,19 +1796,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(primary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(primary)
 msgid "Oilify"
 msgstr "Pintura al óleo"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:22(title)
 msgid "Example for the <quote>Oilify</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Pintura al óleo</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:38(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:38(para)
 msgid "Filter <quote>Oilify</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Pintura al óleo</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:57(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify…</guimenuitem></"
@@ -1818,11 +1818,11 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Pintura al óleo...</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:70(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:70(title)
 msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Pintura al óleo</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:88(para)
 msgid ""
 "Mask radius selects the size of the brush mask used to paint the oily "
 "render. Larger values here produce an oilier render."
@@ -1831,11 +1831,11 @@ msgstr ""
 "pintar la representación al óleo. Valores más altos producen una "
 "representación más aceitosa."
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:104(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:104(term)
 msgid "Number of intensities"
 msgstr "Número de intensidades"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:106(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:106(para)
 msgid ""
 "Size of the histogram: default is 128. Reducing the number of intensities "
 "results in a loss of details."
@@ -1843,29 +1843,29 @@ msgstr ""
 "Tamaño del histograma: el valor predeterminado es 128. La reducción del "
 "número de intensidades da como resultado una pérdida de detalles."
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:113(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:113(term)
 msgid "Intensity mode"
 msgstr "Modo de intensidad"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:115(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:115(para)
 msgid "Use pixel luminance values: to test."
 msgstr "Use valores de luminosidad de píxeles: para probar."
 
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:10(title)
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:14(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducción"
 
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:16(para)
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:16(para)
 msgid ""
 "Artistic filters create artistic effects like cubism, oil painting, canvas..."
 msgstr ""
 "Los filtros artísticos crean efectos artísticos como cubismo, pintura al "
 "óleo, lienzo..."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:38(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
 "md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
@@ -1873,9 +1873,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
 "md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:70(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:70(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
 "md5=8246d60115efaeebee4c9b3b4af97fa8"
@@ -1885,20 +1885,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:17(primary)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:17(primary)
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Mosaico de cristal"
 
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:23(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:23(title)
 msgid "The same image, before and after applying glass tile effect."
 msgstr ""
 "La misma imagen, antes y después de aplicar el efecto de mosaico de vidrio."
 
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:41(para)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Glass Tile</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Mosaico de cristal</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:45(para)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:45(para)
 msgid ""
 "After applying this filter, the active layer or selection is rendered as "
 "through a glass brick wall."
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr ""
 "Después de aplicar este filtro, la capa o selección activa se representa "
 "como vista a través de una pared de ladrillos de vidrio."
 
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:53(para)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:53(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile…</"
@@ -1916,23 +1916,23 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Mosaico de vidrio…</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:66(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:66(title)
 msgid "<quote>Glass Tile</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Mosaico de cristal</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:82(term)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:82(term)
 msgid "Tile width"
 msgstr "Anchura del mosaico"
 
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:83(term)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:83(term)
 msgid "Tile height"
 msgstr "Altura del mosaico"
 
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:85(para)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:85(para)
 msgid "Sets tile width and length (10-50 pixels)."
 msgstr "Establece la anchura y longitud del mosaico (10-50 píxeles)."
 
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:86(para)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:86(para)
 msgid ""
 "By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
 "to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
@@ -1943,9 +1943,9 @@ msgstr ""
 "anchura y la altura separadamente, pulse sobre ese símbolo de cadena para "
 "desenlazarlos."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:44(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:44(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'; "
 "md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'; "
 "md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title)
 msgid "Size Map Editor"
 msgstr "Editor de mapa de tamaño"
 
@@ -1963,11 +1963,11 @@ msgstr "Editor de mapa de tamaño"
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
 msgid "GIMPressionist"
 msgstr "GIMPresionista"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
 msgid ""
 "The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
 "gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
@@ -1981,11 +1981,11 @@ msgstr ""
 "\"gimpressionist-size-options\">tamaño</link>. Con este editor, puede "
 "establecer el tamaño de las pinceladas que dará el filtro."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:40(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:40(title)
 msgid "Size-map editor options"
 msgstr "Opciones del editor de mapa de tamaño"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:49(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:49(para)
 msgid ""
 "You can place one or several vectors. You can set their strength. They will "
 "act on the corresponding area of the image."
@@ -1993,11 +1993,11 @@ msgstr ""
 "Puede situar uno o varios vectores,. Puede configurar su fuerza. Actuarán "
 "sobre el área correspondiente de la imagen."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term)
 msgid "Smvectors"
 msgstr "Vectores sm"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:56(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:56(para)
 msgid ""
 "In this window you can place your vectors. By clicking on the "
 "<guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the "
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 "lo están, con un punto blanco en el extremo."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
 msgid ""
 "Clicking with the mouse <mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> "
 "displaces the selected vector to the clicked point."
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 "Pulsando con el botón <emphasis>Izquierdo</emphasis> del ratón desplaza el "
 "vector seleccionado al punto pulsado."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
 msgid ""
 "Clicking on the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, has no "
 "evident action."
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
 "acción evidente."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
 msgid ""
 "Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> and <guibutton>&gt;&gt;</"
 "guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 "Pulsar sobre los botones <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> y <guibutton>&gt;"
 "&gt;</guibutton> se desplaza el foco de un vector a otro."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected "
 "vector."
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr ""
 "seleccionado."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
 msgid ""
 "With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
 "brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 "establecer el brillo de la imagen. Esto puede ser muy útil si la imagen es "
 "muy oscura o clara y no puede ver los vectores bien."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
 msgid ""
 "This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The "
 "size of squares represent the size of the brushes and their strength."
@@ -2065,21 +2065,21 @@ msgstr ""
 "tamaño de los cuadros representan el tamaño de los pinceles y su fuerza."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(term)
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:105(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:105(para)
 msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
 msgstr ""
 "Cambiar el tamaño de las pinceladas en el dominio del vector seleccionado."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
 msgid "Strength"
 msgstr "Fuerza"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para)
 msgid ""
 "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
 "influence lowers with distance."
@@ -2088,21 +2088,21 @@ msgstr ""
 "seleccionado. Esta influencia disminuye con la distancia."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
 msgid "Strength exp."
 msgstr "Exp. de fuerza"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
 msgid "Change the exponent of the stroke."
 msgstr "Cambia el exponente fuerza."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
 msgid "Voronoi"
 msgstr "Voronoi"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
 msgid ""
 "See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</"
 "link> for an explanation."
@@ -2110,9 +2110,9 @@ msgstr ""
 "Consulte <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\">Editor de mapa "
 "de orientación</link> para obtener una explicación."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:48(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:48(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; "
 "md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
@@ -2120,9 +2120,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; "
 "md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:148(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:148(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
 "md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
@@ -2130,11 +2130,11 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
 "md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
 msgid "Orientation Map Editor"
 msgstr "Editor de mapa de orientación"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
 msgid ""
 "The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
 "gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
@@ -2149,11 +2149,11 @@ msgstr ""
 "\"gimpressionist-orientation-options\">orientación</link>. Con este editor, "
 "puede establecer la dirección de las pinceladas dadas por el filtro."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:42(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:42(title)
 msgid "Options of the <quote>Orientation-map Editor</quote> dialog"
 msgstr "Opciones del diálogo de <quote>Editor de mapa de orientación</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:53(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:53(para)
 msgid ""
 "You can place one or several vectors. You can set their direction and their "
 "strength. They will act on the corresponding area of the image."
@@ -2161,11 +2161,11 @@ msgstr ""
 "Puede situar uno o varios vectores. Puede seleccionar su dirección y su "
 "fuerza. Ellos actuarán sobre el área correspondiente de la imagen."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:58(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:58(term)
 msgid "Vectors"
 msgstr "Vectores"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:60(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:60(para)
 msgid ""
 "In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a "
 "vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when "
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
 "manera predeterminada, un vector está en el centro. Los vectores son rojos "
 "cuando están activos, y grises cuando no, con un punto blanco en el extremo."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para)
 msgid ""
 "By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at "
 "center of the window, whereas clicking with the mouse "
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
 "centro de la ventana, donde pulsando con el botón <emphasis>Central</"
 "emphasis> del ratón lo sitúa donde pulsa."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
 msgid ""
 "When clicking with the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, "
 "the selected vector points to where you have clicked."
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr ""
 "Cuando pulsa con el botón <emphasis>Derecho</emphasis> del ratón, el vector "
 "seleccionado apunta a donde ha pulsado."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected "
 "vector."
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
 "El botón <guilabel>Eliminar</guilabel> le permite eliminar el vector "
 "seleccionado."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
 msgid ""
 "This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
 "slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
@@ -2210,11 +2210,11 @@ msgstr ""
 "deslizador en el borde derecho le permite cambiar la luminosidad de esta "
 "vista previa."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:122(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:122(term)
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:124(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:124(para)
 msgid ""
 "You have there some types to arrange the brush strokes within the selected "
 "vector domain. Describing them is difficult, but you can see the result in "
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr ""
 "seleccionado. Describirlos es difícil, pero puede ver el resultado en la "
 "vista previa."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para)
 msgid ""
 "A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points "
 "into n polygons where each polygon has only one of these n master points and "
@@ -2242,11 +2242,11 @@ msgstr ""
 "Aquí, cuando esta opción está marcada, sólo el vector más cercano a un punto "
 "dado de la imagen influye sobre este punto."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:157(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:157(term)
 msgid "Angle"
 msgstr "Ángulo"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:159(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:159(para)
 msgid ""
 "Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-"
 "clicking (see above)."
@@ -2254,11 +2254,11 @@ msgstr ""
 "La dirección del vector seleccionado. Este deslizador tiene la misma función "
 "que pulsar el botón derecho (mire arriba)."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:166(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:166(term)
 msgid "Angle offset"
 msgstr "Desfase angular"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:168(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:168(para)
 msgid ""
 "This slider allows you to change the angle of <emphasis>all</emphasis> "
 "vectors."
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 "Este deslizador le permite cambiar el ángulo de <emphasis>todos</emphasis> "
 "los vectores."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
 msgid ""
 "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
 "influence lowers with distance. Strength is showed with the vector length."
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr ""
 "seleccionado. Esta influencia disminuye con la distancia. La fuerza se "
 "muestra con la longitud del vector."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
 msgid ""
 "This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so "
 "changes the strength of all brush strokes."
@@ -2283,9 +2283,9 @@ msgstr ""
 "Este deslizador actúa sobre la longitud de <emphasis>todos</emphasis> los "
 "vectores, y así cambia la fuerza de todas las pinceladas."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
 "md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
@@ -2293,9 +2293,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
 "md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:76(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:76(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; "
 "md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
@@ -2303,9 +2303,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; "
 "md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:104(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:104(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; "
 "md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
@@ -2313,9 +2313,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; "
 "md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:161(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:161(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; "
 "md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
@@ -2323,9 +2323,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; "
 "md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:218(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:218(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; "
 "md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
@@ -2333,9 +2333,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; "
 "md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:287(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:287(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; "
 "md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
@@ -2343,9 +2343,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; "
 "md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:415(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:415(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; "
 "md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
@@ -2353,9 +2353,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; "
 "md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; "
 "md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
@@ -2363,9 +2363,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; "
 "md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; "
 "md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
@@ -2373,9 +2373,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; "
 "md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:657(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:657(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; "
 "md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
@@ -2383,15 +2383,15 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; "
 "md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>GIMPresionista</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>GIMPresionista</quote> applicado"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
 msgid ""
 "The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what "
 "<link linkend=\"gimp-filter-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"gimp-"
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 "nuevo en un papel con un pincel de su elección. Funciona sobre la capa o "
 "selección activa."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
 msgid ""
 "You can find this filter via the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -2417,11 +2417,11 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
 "guisubmenu><guimenuitem>GIMPresionista…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(title)
 msgid "GIMPressionist options"
 msgstr "Opciones de GIMPresionista"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para)
 msgid ""
 "The dialog window consists of a small Preview area on the left, which is "
 "always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in "
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr ""
 "izquierda, que siempre está visible, y una gran cantidad de opciones de "
 "GIMPresionista organizadas en pestañas."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
 "image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</"
@@ -2445,15 +2445,15 @@ msgstr ""
 "(no es automático, ¡GIMPresionista tiene mucho trabajo que hacer!), y el "
 "botón <guibutton>Reiniciar</guibutton> revierte a la imagen original."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:98(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:98(title)
 msgid "Presets tab"
 msgstr "Pestaña de preajustes"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:100(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:100(title)
 msgid "<quote>Presets</quote> tab options"
 msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Preajustes</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:108(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:108(para)
 msgid ""
 "GIMPressionist has a lot of parameters. When combined, they give an "
 "astronomical number of possibilities. So, it is important, when an "
@@ -2467,15 +2467,15 @@ msgstr ""
 "autor del complemento. Por contra, lo intrincado de todos estos parámetros "
 "dificulta entender y prever cómo funciona cada uno."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:117(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:117(title)
 msgid "Presets options"
 msgstr "Opciones de preajustes"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:119(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:119(term)
 msgid "Save Current"
 msgstr "Guardar el actual"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
 msgid ""
 "Save current parameters. You can give a name in the input box on the left "
 "and a short description in the dialog that appear."
@@ -2483,42 +2483,42 @@ msgstr ""
 "Guarda los parámetros actuales. Puede dar un nombre en la caja de entrada de "
 "la izquierda y una pequeña descripción en el diálogo que aparece."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:129(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:129(term)
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:131(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:131(para)
 msgid "Load the parameters of the selected preset in the list."
 msgstr "Carga los parámetros del preajuste seleccionado en la lista."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:137(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:137(term)
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:139(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:139(para)
 msgid ""
 "Delete the selected preset. You can delete only the presets you have created."
 msgstr ""
 "Elimina el preajuste seleccionado. Sólo puede borrar los preajustes que ha "
 "creado."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:146(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:146(term)
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:148(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:148(para)
 msgid "Update the preset list."
 msgstr "Actualiza la lista de preajustes."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:155(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:155(title)
 msgid "Paper tab"
 msgstr "Pestaña papel"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:157(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:157(title)
 msgid "<quote>Paper</quote> tab options"
 msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Papel</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para)
 msgid ""
 "This tab concerns the texture of the canvas your image will be painted on. "
 "You have a list of textures and a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
@@ -2530,26 +2530,26 @@ msgstr ""
 "para la textura seleccionada. A la derecha se muestra una descripción para "
 "cada textura cuando està seleccionada."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(title)
 msgid "Paper options"
 msgstr "Opciones del papel"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(term)
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:176(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:176(para)
 msgid ""
 "Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa."
 msgstr ""
 "Invierte la textura del papel: lo que es profundo se vuelve relieve y "
 "viceversa."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:183(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:183(term)
 msgid "Overlay"
 msgstr "Solapar"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:185(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:185(para)
 msgid ""
 "Apply the paper as it, without embossing it. It looks like if a transparent "
 "paper has been overlayed on the image."
@@ -2557,11 +2557,11 @@ msgstr ""
 "Aplica el papel como tal, sin relieve. Parece como si un papel transparente "
 "solapara la imagen."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:192(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:192(term)
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:194(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:194(para)
 msgid ""
 "Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the "
 "graininess of the texture."
@@ -2570,23 +2570,23 @@ msgstr ""
 "grano de la textura."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:201(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:269(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:269(term)
 msgid "Relief"
 msgstr "Relieve"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:203(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:203(para)
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply (3-150)."
 msgstr "Especifica la cantidad de relieve a aplicar (3-150)."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:212(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:212(title)
 msgid "Brush tab"
 msgstr "Pestaña pincel"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:214(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:214(title)
 msgid "<quote>Brush</quote> tab options"
 msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Pincel</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para)
 msgid ""
 "<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A "
 "list of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
@@ -2596,15 +2596,15 @@ msgstr ""
 "para pintar. Una lista de pinceles está disponible con una <guilabel>Vista "
 "previa</guilabel> del seleccionado."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(title)
 msgid "Brush options"
 msgstr "Opciones de pincel"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:230(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:230(term)
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:232(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:232(para)
 msgid ""
 "Changes the gamma (luminosity) of the selected brush. The gamma correction "
 "brightens or darkens midtones."
@@ -2612,11 +2612,11 @@ msgstr ""
 "Cambia el gamma (luminosidad) del pincel seleccionado. La corrección del "
 "gamma aclara u oscurece los tonos medios."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:239(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:239(term)
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:241(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:241(para)
 msgid ""
 "You can also use a brush pattern you have created by selecting its image "
 "(arrow button on the Select line). This image must be on your screen before "
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr ""
 "pantalla antes de lanzar el filtro para que se tenga en cuenta. Desde luego, "
 "no utilice imágenes grandes."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:247(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:247(para)
 msgid ""
 "If your image has several layers, they also will be displayed in the Select "
 "list and can be used as a brush. When selected, the layer appears in the "
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
 "aparece en la vista previa del pincel y el pincel normal no está "
 "seleccionado."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:253(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:253(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected "
 "brush."
@@ -2647,16 +2647,16 @@ msgstr ""
 "El botón <guibutton>Guardar como</guibutton> le permite guardar el pincel "
 "seleccionado."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:260(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:260(term)
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:262(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:262(para)
 msgid "Specifies the brush proportions, height (0 -1) and width (0 +1)."
 msgstr ""
 "Especifica las proporciones del pincel, altura (0 -1) y anchura (0 +1)."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:271(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:271(para)
 msgid ""
 "Specifies the amount of paint used for each stroke. This may evoke painting "
 "with a palette knife."
@@ -2664,15 +2664,15 @@ msgstr ""
 "Especifica la cantidad de pintura usada en cada pincelada. Puede evocar una "
 "pintura con espátula."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:281(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:281(title)
 msgid "Orientation tab"
 msgstr "Pestaña orientación"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(title)
 msgid "<quote>Orientation</quote> tab options"
 msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Orientación</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(para)
 msgid ""
 "This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is "
 "not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some "
@@ -2682,15 +2682,15 @@ msgstr ""
 "no está obligado a darlas con el mismo ángulo. Para producir algunos "
 "efectos, puede variar su orientación."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:297(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:297(title)
 msgid "Orientation options"
 msgstr "Opciones de orientación"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:299(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:299(term)
 msgid "Directions"
 msgstr "Direcciones"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(para)
 msgid ""
 "With this option, you can set how many times the brush will pass through a "
 "same place, with each time a different direction, resulting in a more and "
@@ -2700,11 +2700,11 @@ msgstr ""
 "mismo sitio, cada vez con una dirección diferente, produciendo una pintura "
 "cada vez más espesa."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:309(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:309(term)
 msgid "Start angle"
 msgstr "Ángulo inicial"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(para)
 msgid ""
 "Specifies the general direction of the strokes, the angle that the angle "
 "range will start from. Directions are often chosen to give some movement to "
@@ -2714,29 +2714,29 @@ msgstr ""
 "comenzará del rango de ángulo. A menudo, las direcciones se eligen para dar "
 "algún movimiento a la imagen."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:319(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:319(term)
 msgid "Angle span"
 msgstr "Ángulo abarcado"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:321(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:321(para)
 msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke <quote>fan</quote>."
 msgstr ""
 "Especifica el ángulo, el sector, de la pincelada <quote>circular</quote>."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:327(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:327(term)
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:329(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:329(para)
 msgid "Specifies the direction of the brush strokes."
 msgstr "Especifica la dirección de las pinceladas."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:332(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:454(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:454(guilabel)
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:334(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:334(para)
 msgid ""
 "Let the value (luminosity) of the region determine the direction of the "
 "stroke."
@@ -2745,11 +2745,11 @@ msgstr ""
 "pinceladas."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:341(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:463(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:463(guilabel)
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:343(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:343(para)
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the direction of the "
 "stroke."
@@ -2758,31 +2758,31 @@ msgstr ""
 "pincelada."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:350(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:472(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:472(guilabel)
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:352(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:352(para)
 msgid "Select a random direction for each stroke."
 msgstr "Selecciona una dirección aleatoria para cada pincelada."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:356(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:478(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:478(guilabel)
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:358(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:358(para)
 msgid ""
 "Let the direction from the center determine the direction of the stroke."
 msgstr ""
 "Deja que la dirección desde el centro determine la dirección de la pincelada."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:365(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:487(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:487(guilabel)
 msgid "Flowing"
 msgstr "Fluido"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:367(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:367(para)
 msgid ""
 "Not a direction question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
 "pattern."
@@ -2791,31 +2791,31 @@ msgstr ""
 "patrón <quote>fluido</quote>."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:374(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:496(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:496(guilabel)
 msgid "Hue"
 msgstr "Tono"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:376(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:376(para)
 msgid "Let the hue of the region determine the direction of the stroke."
 msgstr "Deja que el tono determine la dirección de la pincelada."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:383(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:505(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:505(guilabel)
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptativo"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:385(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:385(para)
 msgid ""
 "The brush direction that matches the original image the closest is selected."
 msgstr ""
 "Se selecciona la dirección del pincel que más se acerca a la imagen original."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:392(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:514(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:514(guilabel)
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:394(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:394(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
 "\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map dialog</link> that "
@@ -2825,15 +2825,15 @@ msgstr ""
 "\"gimpressionist-orient-map-editor\">Diálogo del editor de mapa de "
 "orientación </link> que le permite establecer las direcciones manualmente."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:409(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:409(title)
 msgid "Size tab"
 msgstr "Pestaña tamaño"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:411(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:411(title)
 msgid "<quote>Size</quote> tab options"
 msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Tamaño</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:419(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:419(para)
 msgid ""
 "This tab allows you to set the number of brush sizes that will be used to "
 "paint, the limits of variation of these sizes and the criterion used to "
@@ -2843,31 +2843,31 @@ msgstr ""
 "usarán para pintar, los límites de variación de estos tamaños y el criterio "
 "que se usará para determinarlos."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:425(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:425(title)
 msgid "Size options"
 msgstr "Opciones de tamaño"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:426(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:426(para)
 msgid "You can specify how many brush sizes are to be used and their sizes."
 msgstr "Puede especificar cuántos tamaños de pincel se usarán y sus tamaños."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:430(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:430(term)
 msgid "Sizes"
 msgstr "Tamaños"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para)
 msgid "The number of brush sizes to use."
 msgstr "El número de tamaños de pincel que usar."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:436(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:436(term)
 msgid "Minimum size"
 msgstr "Tamaño mínimo"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:437(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:437(term)
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Tamaño máximo"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:439(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:439(para)
 msgid ""
 "The brush sizes are between these two values. The greater the size, the "
 "greater the length and width of strokes."
@@ -2875,35 +2875,35 @@ msgstr ""
 "Los tamaños del pincel están entre estos dos valores. A más grande el "
 "tamaño, más grande la longitud y la anchura de las pinceladas."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:448(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:448(para)
 msgid ""
 "You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
 msgstr ""
 "Hay opciones para especificar cómo se determinarán el tamaño de las "
 "pinceladas."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:456(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:456(para)
 msgid ""
 "Let the value (luminosity) of the region determine the size of the stroke."
 msgstr ""
 "El valor (luminosidad) de la región determina el tamaño de la pincelada."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:465(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:465(para)
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the size of the stroke."
 msgstr ""
 "La distancia desde el centro de la imagen que determina el tamaño de la "
 "pincelada."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:474(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:474(para)
 msgid "Select a random size for each stroke."
 msgstr "Establece una dirección aleatoria para cada pincelada."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:480(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:480(para)
 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke."
 msgstr "La dirección desde el centro determina el tamaño de la pincelada."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:489(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:489(para)
 msgid ""
 "Not a length question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
 "pattern."
@@ -2911,16 +2911,16 @@ msgstr ""
 "No se trata de longitud aquí: las pinceladas siguen un patrón "
 "<quote>fluctuante</quote>."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:498(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:498(para)
 msgid "Let the hue of the region determine the size of the stroke."
 msgstr "El tono de la región determina el tamaó de la pincelada."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:507(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:507(para)
 msgid "The brush size that matches the original image the closest is selected."
 msgstr ""
 "Se selecciona el tamaño de pincel que más se acerca a la imagen original."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:516(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:516(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
 "\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That allows you "
@@ -2930,27 +2930,27 @@ msgstr ""
 "\"gimpressionist-size-map-editor\">Editor de mapa de tamaños</link>. Que le "
 "permite especificar el tamaño de las pinceladas."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:531(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:531(title)
 msgid "Placement tab"
 msgstr "Pestaña posicionamiento"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:533(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:533(title)
 msgid "<quote>Placement</quote> tab options"
 msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Posicionamiento</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
 msgid "In this tab you can set how strokes will be distributed."
 msgstr "En esta pestaña puede seleccionar cómo se distribuirán las pinceladas."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:545(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:545(title)
 msgid "Placement options"
 msgstr "Opciones de posicionamiento"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:547(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:547(term)
 msgid "Placement"
 msgstr "Posicionamiento"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:549(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:549(para)
 msgid ""
 "In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a "
 "flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two "
@@ -2960,27 +2960,27 @@ msgstr ""
 "pequeñas aparecen como un fluido alrededor de objetos. Dentro de este "
 "fluido, las pinceladas se sitúan de dos maneras diferentes:"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:556(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:556(guilabel)
 msgid "Randomly"
 msgstr "Al azar"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:558(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:558(para)
 msgid "Places strokes randomly. This produces a more realistic paint."
 msgstr "Sitúa las pinceladas al azar. Esto produce una pintura realista."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:565(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:565(guilabel)
 msgid "Evenly distributed"
 msgstr "Distribuidos uniformemente"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:567(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:567(para)
 msgid "Strokes are evenly distributed across the image."
 msgstr "Las pinceladas se distribuyen uniformemente por la imagen."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:576(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:576(term)
 msgid "Stroke density"
 msgstr "Densidad de la pincelada"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:578(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:578(para)
 msgid ""
 "The greater the density the closer the strokes. With a low density, the "
 "paper or background may be visible in unstroke areas."
@@ -2988,62 +2988,62 @@ msgstr ""
 "A más grande la densidad, más cercanas las pinceladas. Con una densidad "
 "baja, el papel o el fondo se podrían ver en áreas sin pinceladas."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:586(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:586(term)
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrado"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:588(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:588(para)
 msgid "Focus brush strokes around center."
 msgstr "Focaliza las pinceladas en el centro."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:595(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:595(title)
 msgid "Color tab"
 msgstr "Pestaña color"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(title)
 msgid "<quote>Color</quote> tab options"
 msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Color</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:605(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:605(para)
 msgid "In this tab, you can set what the stroke color will be."
 msgstr "En esta pestaña, puede establecer el color de las pinceladas."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:609(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:609(title)
 msgid "Color options"
 msgstr "Opciones de color"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:611(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:611(term)
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:613(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:613(para)
 msgid "You can set the stroke color in two ways:"
 msgstr "Puede establecer el color de la pincelada de dos maneras:"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:618(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:618(guilabel)
 msgid "Average under brush"
 msgstr "Promedio bajo el pincel"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:620(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:620(para)
 msgid ""
 "Stroke color is computed from the average of all pixels under the brush."
 msgstr ""
 "El color de las pinceladas se calcula a partir del promedio de todos los "
 "píxeles bajo el pincel."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:627(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:627(guilabel)
 msgid "Center of brush"
 msgstr "Centro del pincel"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:629(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:629(para)
 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush."
 msgstr "Coge la muestra de color del píxel en el centro del pincel."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:639(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:639(term)
 msgid "Color noise"
 msgstr "Ruido de color"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:641(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:641(para)
 msgid ""
 "This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke "
 "color, that will look less homogeneous."
@@ -3051,15 +3051,15 @@ msgstr ""
 "Este deslizador, y su caja de entrada, le permite introducir ruido en el "
 "color de las pinceladas, parecerá menos homogéneo."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:651(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:651(title)
 msgid "General tab"
 msgstr "Pestaña general"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:653(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:653(title)
 msgid "<quote>General</quote> tab options"
 msgstr "Opciones de la pestaña <quote>General</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:661(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:661(para)
 msgid ""
 "In this tab you can set what will be the background and the relief of brush "
 "strokes."
@@ -3067,45 +3067,45 @@ msgstr ""
 "En esta pestaña puede establecer cómo será el fondo y el relieve de las "
 "pinceladas."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:666(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:666(title)
 msgid "General options"
 msgstr "Opciones generales"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:668(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:668(term)
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:672(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:672(guilabel)
 msgid "Keep original"
 msgstr "Mantener el original"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:674(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:674(para)
 msgid "The original image will be used as a background."
 msgstr "Se usará la imagen original como fondo."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:680(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:680(guilabel)
 msgid "From paper"
 msgstr "Del papel"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:682(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:682(para)
 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background."
 msgstr "Copia la textura del papel seleccionado como fondo."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:688(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:688(guilabel)
 msgid "Solid"
 msgstr "Sólido"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:690(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:690(para)
 msgid ""
 "By clicking on the color dwell you can select a solid colored background."
 msgstr ""
 "Pulsando sobre la casilla de color puede establecer un color sólido de fondo."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:697(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:697(guilabel)
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:699(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:699(para)
 msgid ""
 "Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This "
 "option is available only if your image has an alpha channel."
@@ -3113,11 +3113,11 @@ msgstr ""
 "Usa un fondo transparente. Sólo las pinceladas pintadas serán visibles. Esta "
 "opción sólo está disponible si su imagen tiene un canal alfa."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:710(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:710(term)
 msgid "Paint edges"
 msgstr "Pintar los bordes"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:712(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:712(para)
 msgid ""
 "If it is disabled, a thin border will not be painted around the outside "
 "border of the image."
@@ -3125,11 +3125,11 @@ msgstr ""
 "Si está desactivada, no se pintará un fino borde en el borde exterior de la "
 "imagen."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:719(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:719(term)
 msgid "Tileable"
 msgstr "Enlosable"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:721(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:721(para)
 msgid ""
 "If checked, the resulting image will be seamlessly tileable. The right side "
 "will match the left side and the top will match the bottom. This is "
@@ -3140,19 +3140,19 @@ msgstr ""
 "Esto es interesante si su imagen se usa, repetidamente, como fondo de una "
 "web."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:730(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:730(term)
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Sombra base"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:732(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:732(para)
 msgid "Add a shadow effect to each brush stroke."
 msgstr "Añade un efecto de sombra a cada pincelada."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:736(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:736(term)
 msgid "Edge darken"
 msgstr "Oscurecimiento de bordes"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:738(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:738(para)
 msgid ""
 "How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint "
 "relief or thickness."
@@ -3160,38 +3160,38 @@ msgstr ""
 "Cuanto se oscurecen los bordes de cada pincelada. Incrementa el relieve o el "
 "espesor."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:745(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:745(term)
 msgid "Shadow darken"
 msgstr "Oscuridad de la sombra"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:747(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:747(para)
 msgid "How much to darken the brush shadow."
 msgstr "Cuanto se oscurece la sombra de la brocha."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:753(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:753(para)
 msgid "How far apart from the object the drop shadow should be."
 msgstr "Cuanto se apartará la sombra de los objetos."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:759(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:759(term)
 msgid "Shadow blur"
 msgstr "Desenfoque de la sombra"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:761(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:761(para)
 msgid "How much to blur the drop shadow."
 msgstr "Cuanto se desenfoca la sombra."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:765(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:765(term)
 msgid "Deviation threshold"
 msgstr "Umbral de desviación"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:767(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:767(para)
 msgid "A bail-out value for adaptive selections of brush size."
 msgstr ""
 "Un valor de rescate para las selecciones adaptativas del tamaño del pincel."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:35(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:35(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
 "md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
@@ -3199,9 +3199,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
 "md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
 "md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
@@ -3209,9 +3209,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
 "md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
 "md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
@@ -3219,9 +3219,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
 "md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:148(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:148(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
 "md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
@@ -3229,9 +3229,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
 "md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:164(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:164(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
 "md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
@@ -3241,19 +3241,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(primary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(primary)
 msgid "Cubism"
 msgstr "Cubismo"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:22(title)
 msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Cubismo</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:38(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:38(para)
 msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Cubismo</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
 msgid ""
 "The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed "
 "of small squares of semitransparent tissue paper."
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr ""
 "El complemento «Cubismo» modifica la imagen para que parezca que fue "
 "construida con pequeños cuadros de papel semitransparentes."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:47(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:47(para)
 msgid ""
 "If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link "
 "linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers "
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr ""
 "filtro <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPresionista</link> que "
 "ofrece más opciones."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:57(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism…</guimenuitem></"
@@ -3281,15 +3281,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Cubismo…</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:70(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:70(title)
 msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Cubismo</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(term)
 msgid "Tile size"
 msgstr "Tamaño del mosaico"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:88(para)
 msgid ""
 "This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. "
 "This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in "
@@ -3302,11 +3302,11 @@ msgstr ""
 "píxeles se puede introducir en la caja de texto, o se pueden usar los "
 "botones de flecha."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:98(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:98(term)
 msgid "Tile saturation"
 msgstr "Saturación del mosaico"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:100(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:100(para)
 msgid ""
 "This variable specifies how intense the color of the squares should be. This "
 "affects the opacity of the squares. A high value will render the squares "
@@ -3326,11 +3326,11 @@ msgstr ""
 "representará en negro. Si está marcada y el valor es cero, el color de fondo "
 "rellenará la capa entera."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:114(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:114(term)
 msgid "Use background color"
 msgstr "Usar el color de fondo"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:116(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:116(para)
 msgid ""
 "This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint "
 "them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low "
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr ""
 "de la caja de herramientas. Si su imagen tiene un canal alfa, esta escala de "
 "color también será transparente."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:126(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:126(title)
 msgid ""
 "Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> "
 "option"
@@ -3355,17 +3355,17 @@ msgstr ""
 "Ejemplo que ilustra la acción de la opción <quote>Usar el color de fondo</"
 "quote>"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:136(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:136(para)
 msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
 msgstr ""
 "La imagen original y el área de color de la caja de herramientas. El color "
 "de fondo es azul."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:144(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:144(title)
 msgid "The option is not checked"
 msgstr "La opción no está marcada"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(para)
 msgid ""
 "The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On "
 "the right is Alpha: background is transparent black."
@@ -3373,11 +3373,11 @@ msgstr ""
 "La opción no está marcada. A la izquierda no hay alfa: el fondo es negro. A "
 "la derecha hay alfa: el fondo es negro transparente."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:160(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:160(title)
 msgid "The option is checked"
 msgstr "La opción está marcada"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(para)
 msgid ""
 "The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the "
 "right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr ""
 "La opción está marcada. A la izquierda, sin alfa: el fondo es azul. A la "
 "derecha, con canal alfa, el fondo es azul transparente."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:185(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:185(para)
 msgid ""
 "If you are using this to generate background images for web pages and the "
 "like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
@@ -3400,9 +3400,9 @@ msgstr ""
 "seamless\">crear sin costura</link> para ajustar la imagen para que se "
 "enlosen sin costuras en el fondo."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:26(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:26(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; "
 "md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
@@ -3410,9 +3410,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; "
 "md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:105(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:105(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'; "
 "md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
@@ -3422,19 +3422,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:16(primary)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:16(primary)
 msgid "Clothify"
 msgstr "Entelar"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:22(title)
 msgid "Example of Clothify"
 msgstr "Ejemplo de «Entelar»"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:29(para)
 msgid "Filter <quote>Clothify</quote> applied (in selection)"
 msgstr "Filtro <quote>Entelar</quote> aplicado (en la selección)"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para)
 msgid ""
 "<guimenuitem>Clothify</guimenuitem> command is a script which adds a cloth-"
 "like texture to the selected region or alpha."
@@ -3442,11 +3442,11 @@ msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Entelar</guimenuitem> es un script que añade una "
 "textura parecido a tela a la región seleccionada o a alfa."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para)
 msgid "This effect is achieved through the following steps:"
 msgstr "Este efecto se logra a través de los siguientes pasos:"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
 msgid ""
 "Create an image in the same size as the original image, or selection or "
 "region in alpha if it is given, then add a layer to this image filled with "
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr ""
 "región alfa si la hay, entonces añade una capa a esta imagen rellenada con "
 "blanco y con mucho <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">ruido</link>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
 msgid ""
 "Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the "
 "upper layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr ""
 "modo <link linkend=\"layer-mode-multiply\">multiplicar</link> a la capa "
 "superior."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
 msgid ""
 "Apply <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</link> in "
 "different directions, horizontally on the lower layer by the given parameter "
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr ""
 "parámetros dados en <guilabel>Desenfoque X</guilabel> como el radio y "
 "verticalmente en la capa superior con <guilabel>Desenfoque Y</guilabel>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
 msgid ""
 "Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend="
 "\"gimp-filter-stretch-contrast\">expanded as possibly</link>, then slightly "
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr ""
 "\"gimp-filter-stretch-contrast\">expandido como sea posible</link>, entonces "
 "añade un poco de ruido otra vez sobre esta imagen de trabajo."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:76(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:76(para)
 msgid ""
 "Finally do <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link> on the "
 "original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Azimut</guilabel>, <guilabel>Elevación</guilabel> y "
 "<guilabel>Profundidad</guilabel>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:88(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -3508,11 +3508,11 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artísticos</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Entelar…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:101(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:101(title)
 msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Entelar</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:109(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:109(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
 "<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"gimp-filter-bump-map"
@@ -3522,15 +3522,15 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Profundidad</guilabel> vienen del filtro <link linkend=\"gimp-"
 "filter-bump-map\">mapa de relieve</link>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:116(term)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:116(term)
 msgid "Blur X"
 msgstr "Desenfoque en X"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:117(term)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:117(term)
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Desenfoque en Y"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:119(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:119(para)
 msgid ""
 "These parameters lengthen fibers of the texture, horizontally by "
 "<guilabel>Blur X</guilabel>, and vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. "
@@ -3540,11 +3540,11 @@ msgstr ""
 "el <guilabel>Desenfoque X</guilabel>, y verticalmente mediante el "
 "<guilabel>Desenfoque Y</guilabel>. El rango de valores está entre 3 y 100."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:128(term)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:128(term)
 msgid "Azimuth"
 msgstr "Azimut"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:130(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:130(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes "
 "from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) "
@@ -3556,11 +3556,11 @@ msgstr ""
 "como el valor máximo (360,00) son la dirección de las tres en punto en la "
 "esfera de un reloj analógico. Incrementar el valor va en sentido antihorario."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:140(term)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:140(term)
 msgid "Elevation"
 msgstr "Elevación"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:142(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:142(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Elevation</guilabel> slider controls the height where light comes "
 "from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the "
@@ -3571,11 +3571,11 @@ msgstr ""
 "el valor máximo (90,0) la luz viene del zénit."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:151(term)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(term)
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidad"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:153(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:153(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Depth</guilabel> slider controls distance between bump height and "
 "hollow depth. Increasing value causes more rugged features. Values vary from "
@@ -3585,10 +3585,10 @@ msgstr ""
 "la altura del relieve y la profundidad de las depresiones. Incrementar el "
 "valor provoca unos rasgos más rugosos. Los valores varían de 1 a 65."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:35(None)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:35(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
 "md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
@@ -3596,9 +3596,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
 "md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:69(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:69(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
 "md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
@@ -3608,20 +3608,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:16(primary)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:16(primary)
 msgid "Cartoon (legacy)"
 msgstr "Viñeta (heredado)"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:22(title)
 msgid "Example for the <quote>Cartoon (legacy)</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Viñeta (heredado)</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:38(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:38(para)
 msgid "Filter <quote>Cartoon(legacy)</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Viñeta (heredado)</quote> aplicado"
 
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:42(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:42(para)
 msgid ""
 "The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks "
 "like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing "
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
 "negro que posteriormente se ha coloreado. Esto se logra oscureciendo las "
 "áreas que ya son claramente más oscuras que sus vecinas."
 
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:52(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:52(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon (legacy)…</"
@@ -3644,12 +3644,12 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:65(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:65(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:65(title)
 msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Viñeta</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:77(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:83(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:83(para)
 msgid ""
 "This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
 "values result in very thick black areas and much less detail in the "
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr ""
 "más sutil de los trazos y se preservan más detalles."
 
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:88(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:94(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:94(para)
 msgid ""
 "This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
 "values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
@@ -3678,9 +3678,9 @@ msgstr ""
 "valor máximo produce lineas dentadas. Lo mejor, los resultados más naturales "
 "se consiguen generalmente con un valor intermedio."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:69(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:69(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
 "md5=c14e0dfec66b570b52d67da42cba90d4"
@@ -3690,19 +3690,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(primary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(primary)
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Viñeta"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:22(title)
 msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Viñeta</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(para)
 msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Viñeta</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:52(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:52(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon…</"
@@ -3712,9 +3712,9 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Viñeta…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:39(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
 "md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
@@ -3722,9 +3722,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
 "md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:71(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:71(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/apply_canvas-dialog.png'; "
 "md5=2b49d7cc72c2720dca90a23319037aed"
@@ -3732,32 +3732,32 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/apply_canvas-dialog.png'; "
 "md5=2b49d7cc72c2720dca90a23319037aed"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:8(title)
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Aplicar lienzo"
 
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:20(primary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:20(primary)
 msgid "Canvas effect"
 msgstr "Efecto de lienzo"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
 msgid "Canvas"
 msgstr "Lienzo"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
 msgid "effect"
 msgstr "efecto"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:26(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Aplicar lienzo</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Aplicar lienzo</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:46(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:46(para)
 msgid ""
 "This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. "
 "It textures the image as if it were an artist's canvas."
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr ""
 "Este filtro aplica un efecto de lienzo a la capa o selección activa. Da "
 "textura a la imagen como si fuera un lienzo de un artista."
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:54(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:54(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas…</"
@@ -3775,15 +3775,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Aplicar lienzo…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:67(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:67(title)
 msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
 msgstr "Opciones de <quote>Aplicar lienzo</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:83(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:83(term)
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:85(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:85(para)
 msgid ""
 "Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also "
 "consider that this option gives you the position of the light source which "
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 "También puede considerar que esta opción le da la posición de la luz "
 "principal que ilumina el lienzo."
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:95(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:95(para)
 msgid ""
 "The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect "
 "from 1 (very flat) to 50 (very deep)."
@@ -3801,12 +3801,12 @@ msgstr ""
 "El deslizador profundidad controla la profundidad aparente del efecto de "
 "lienzo desde 1 (muy plano) a 50 ( muy profundo)."
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:102(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:102(term)
 msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
 msgstr "Usar la selección como entrada; usar toda la capa como entrada"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:0(None)
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]