[seahorse] Update Hungarian translation



commit 3d0db26165dc775ae1ca061aae8ab6698d5deb07
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sun Mar 13 01:29:41 2022 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 107 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8f794a5b..bf455eb4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Hungarian translation for seahorse.
-# Copyright 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021 Free 
Software Foundation, Inc.
+# Copyright 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021, 2022 
Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
 #
 # Péter Mátó <atya at andrews dot hu>, 2003.
 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2003.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
 # Mate Ory <orymate at gmail dot com>, 2008.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2019, 2020, 2021.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-21 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-11 00:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-07 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-13 02:28+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Mé_gse"
 
 #. Delete item
 #: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319
-#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:15 src/sidebar.vala:393
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:15 src/sidebar.vala:390
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
@@ -428,8 +428,10 @@ msgid "Height (in pixels) of the window."
 msgstr "Az ablak magassága (képpontokban)."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
-msgid "Seahorse"
-msgstr "Seahorse"
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:174
+#: src/seahorse-key-manager.ui:291
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Jelszavak és kulcsok"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
@@ -437,40 +439,43 @@ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Jelszavak és titkosítási kulcsok kezelése"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
-msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys."
-msgstr "A Seahorse egy GNOME alkalmazás titkosító kulcsok kezeléséhez."
+#| msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys."
+msgid "Passwords and Keys is a GNOME application for managing encryption keys."
+msgstr ""
+"A Jelszavak és kulcsok egy GNOME alkalmazás titkosítási kulcsok kezeléséhez."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12
+#| msgid ""
+#| "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
+#| "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase "
+#| "so you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
 msgid ""
-"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
-"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
-"you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
+"With Passwords and Keys you can create and manage PGP keys, create and "
+"manage SSH keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your "
+"passphrase so you don’t have to keep typing it and backup your keys and "
+"keyring."
 msgstr ""
-"A Seahorse programmal létrehozhat és kezelhet PGP-kulcsokat, létrehozhat és "
-"kezelhet SSH-kulcsokat, közzétehet és lekérhet kulcsokat a "
-"kulcskiszolgálókról, eltárolhatja a jelszavát, így nem kell állandóan "
-"begépelnie azt, valamint biztonsági mentést készíthet a kulcsairól és a "
-"kulcstartóról."
+"A Jelszavak és kulcsok programmal PGP-kulcsokat hozhat létre és kezelheti "
+"őket, SSH-kulcsokat hozhat létre és kezelheti őket, közzétehet és lekérhet "
+"kulcsokat a kulcskiszolgálókról, eltárolhatja a jelszavát, így nem kell "
+"állandóan begépelnie azt, valamint biztonsági mentést készíthet a kulcsairól "
+"és a kulcstartójáról."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:171
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:202
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "A GNOME projekt"
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
-#: src/seahorse-key-manager.ui:291
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Jelszavak és kulcsok"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
-msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
-msgstr "kulcstartó;titkosítás;biztonság;aláírás;ssh;"
+#| msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;gpg;pgp;"
+msgstr "kulcstartó;titkosítás;biztonság;aláírás;ssh;gpg;pgp;"
 
 #: gkr/gkr-backend.vala:43
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Tárolt személyes jelszavak, hitelesítési adatok és titkos információk"
 
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:448
 msgid "Couldn’t unlock"
 msgstr "Nem sikerült a feloldás"
 
@@ -1088,7 +1093,6 @@ msgid "Couldn’t add photo"
 msgstr "Nem adható hozzá a fénykép"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
-#| msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format."
 msgstr "A fájl nem tölthető be. Lehetséges, hogy a formátuma érvénytelen."
 
@@ -1490,7 +1494,6 @@ msgstr "(ismeretlen)"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
 #, c-format
-#| msgid "This key expired on: %s"
 msgid "This key expired on %s"
 msgstr "A kulcs lejárt ekkor: %s"
 
@@ -1514,14 +1517,10 @@ msgstr "Azt hiszem, hogy „%s” a tulajdonosa ennek a kulcsnak"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1002
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your "
-#| "signature:"
 msgid "I no longer trust that “%s” owns this key"
 msgstr "Többé nem bízom abban, hogy „%s” birtokolja ezt a kulcsot"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
-#| msgid "Change _Passphrase"
 msgid "Change _passphrase"
 msgstr "Jelmondat meg_változtatása"
 
@@ -1535,7 +1534,6 @@ msgstr "_Személyes kulcs exportálása"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:60
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:42
-#| msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgid "The owner of the key revoked the key. It should no longer be used."
 msgstr ""
 "A kulcs tulajdonosa visszavonta a kulcsot. Többé már nem szabad használni."
@@ -1586,23 +1584,19 @@ msgstr "Lejár"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:408
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:334
-#| msgid "Add User ID"
 msgid "User IDs"
 msgstr "Felhasználóazonosítók"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:421
-#| msgid "Add User ID"
 msgid "Add user ID"
 msgstr "Felhasználóazonosító hozzáadása"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:445
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:356
-#| msgid "_Subkeys"
 msgid "Subkeys"
 msgstr "Alkulcsok"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:458
-#| msgid "Add subkey to %s"
 msgid "_Add subkey"
 msgstr "Alkulcs _hozzáadása"
 
@@ -1617,7 +1611,6 @@ msgid "Your trust of this key"
 msgstr "A kulcs megbízhatósága"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:493
-#| msgid "Override Owner _Trust:"
 msgid "Override owner trust"
 msgstr "Tulajdonos megbízhatóságának felülbírálása"
 
@@ -1637,37 +1630,30 @@ msgid "Ultimately"
 msgstr "Tökéletesen"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:401
-#| msgid "Signature ID"
 msgid "Signature trust"
 msgstr "Aláírás megbízhatósága"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:402
-#| msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgid "I trust signatures from this key on other keys"
 msgstr "Megbízom az ebből a kulcsból származó aláírásokban más kulcsokon"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:418
-#| msgid "Sign Key"
 msgid "Sign key"
 msgstr "Kulcs aláírása"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:425
-#| msgid "Sign Key"
 msgid "_Sign key"
 msgstr "Kulcs _aláírása"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:436
-#| msgid "_Revoke Signature"
 msgid "Revoke key signature"
 msgstr "Kulcs aláírásának visszavonása"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:443
-#| msgid "Revoke"
 msgid "_Revoke"
 msgstr "_Visszavonás"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:454
-#| msgid "Owner"
 msgid "Owner trust"
 msgstr "Tulajdonos megbízhatósága"
 
@@ -1718,7 +1704,6 @@ msgstr "%2$s %1$d alkulcsa"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:203
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %s?"
 msgstr "Biztosan véglegesen törölni szeretné a(z) %s alkulcsot?"
 
@@ -1727,12 +1712,10 @@ msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Nem sikerült az alkulcs törlése"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:263
-#| msgid "This key has been revoked"
 msgid "Subkey was revoked"
 msgstr "Az alkulcs vissza lett vonva"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:270
-#| msgid "This key has expired"
 msgid "Subkey has expired"
 msgstr "Az alkulcs lejárt"
 
@@ -1741,7 +1724,6 @@ msgid "Subkey is disabled"
 msgstr "Az alkulcs le lett tiltva"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:283
-#| msgid "_Never expires"
 msgid "Never expires"
 msgstr "Soha nem jár le"
 
@@ -1753,28 +1735,22 @@ msgid "%s (%d bit)"
 msgstr "%s (%d bites)"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:315
-#| msgctxt "Validity"
-#| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:7
-#| msgid "Expiration Date"
 msgid "Change expiration date"
 msgstr "Lejárati dátum megváltoztatása"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:11
-#| msgid "Revoke key"
 msgid "Revoke subkey"
 msgstr "Alkulcs visszavonása"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:15
-#| msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgid "Delete subkey"
 msgstr "Alkulcs törlése"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:46
-#| msgid "Usage"
 msgid "Usages"
 msgstr "Használatok"
 
@@ -1783,7 +1759,6 @@ msgid "Created"
 msgstr "Létrehozva"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:149
-#| msgid "Couldn’t change expiry date"
 msgid "Change expiry date"
 msgstr "Lejárati dátum megváltoztatása"
 
@@ -1813,28 +1788,23 @@ msgstr "Nem lehet megváltoztatni az elsődleges felhasználóazonosítót"
 
 #. Translators: (Unknown) signature name
 #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:372
-#| msgid "(unknown)"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Ismeretlen)"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:7
-#| msgid "Primary"
 msgid "Make _primary"
 msgstr "_Elsődlegesé tétel"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:64
-#| msgid "Signature ID"
 msgid "Signatures"
 msgstr "Aláírások"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:77
 #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:88
-#| msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgid "Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "Csak a megbízható személyek aláírásainak megjelenítése"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:87
-#| msgid "Show _trusted"
 msgid "Only trusted"
 msgstr "Csak megbízhatók"
 
@@ -1909,7 +1879,7 @@ msgstr "Névtelen"
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "A tanúsítvány exportálása sikertelen"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:467
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:464
 msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "Nem törölhető"
 
@@ -2010,7 +1980,7 @@ msgstr "Közreműködők:"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Ezen alkalmazás verziója"
 
-#: src/application.vala:173
+#: src/application.vala:176
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
@@ -2020,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 "Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
 "Úr Balázs <ur dot balazs at fsf dot hu>"
 
-#: src/application.vala:176
+#: src/application.vala:179
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "A Seahorse projekt honlapja"
 
@@ -2196,20 +2166,20 @@ msgid "Configure Key for Secure Shell…"
 msgstr "Kulcs beállítása az SSH-hoz…"
 
 #. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:380
+#: src/sidebar.vala:377
 msgid "_Lock"
 msgstr "_Zárolás"
 
-#: src/sidebar.vala:385
+#: src/sidebar.vala:382
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Feloldás"
 
 #. Properties item
-#: src/sidebar.vala:402
+#: src/sidebar.vala:399
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Tulajdonságok"
 
-#: src/sidebar.vala:432
+#: src/sidebar.vala:429
 msgid "Couldn’t lock"
 msgstr "Nem sikerült a zárolás"
 
@@ -2437,7 +2407,6 @@ msgid "Copy public key to clipboard"
 msgstr "Nyilvános kulcs másolása a vágólapra"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:276
-#| msgid "Remote Access"
 msgid "Remote access"
 msgstr "Távoli elérés"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]