[mutter] Update Hungarian translation



commit 6b3ab88fcdb08e5764eb3e853b744185bb803ae3
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sun Mar 13 01:16:52 2022 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 97 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b8afe6a755..1dfd409ce6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Hungarian translation for mutter.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 
2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 
2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the mutter package.
 #
 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002, 2003.
 # Gabor Sari <saga at externet dot hu>, 2003.
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-03 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-10 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-13 02:15+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -56,12 +56,10 @@ msgid "Move window one workspace to the right"
 msgstr "Ablak áthelyezése a jobbra lévő munkaterületre"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:31
-#| msgid "Move window to workspace 1"
 msgid "Move window one workspace up"
 msgstr "Ablak áthelyezése a fentebb lévő munkaterületre"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:35
-#| msgid "Move window to workspace 1"
 msgid "Move window one workspace down"
 msgstr "Ablak áthelyezése a lentebb lévő munkaterületre"
 
@@ -170,12 +168,10 @@ msgid "Move to workspace on the right"
 msgstr "Áthelyezés a jobb oldali munkaterületre"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:138
-#| msgid "Move to workspace on the left"
 msgid "Move to workspace above"
 msgstr "Áthelyezés a fenti munkaterületre"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:142
-#| msgid "Move to workspace on the left"
 msgid "Move to workspace below"
 msgstr "Áthelyezés a lenti munkaterületre"
 
@@ -255,11 +251,11 @@ msgstr "Ablak függőleges maximalizálása"
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Ablak vízszintes maximalizálása"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
+#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173
 msgid "View split on left"
 msgstr "Bal oldali felosztás megjelenítése"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171
+#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178
 msgid "View split on right"
 msgstr "Jobb oldali felosztás megjelenítése"
 
@@ -267,11 +263,11 @@ msgstr "Jobb oldali felosztás megjelenítése"
 msgid "Mutter"
 msgstr "Mutter"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15
 msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 msgstr "A kiterjesztett ablakkezelési műveletekhez használandó módosító"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16
 msgid ""
 "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
 "and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
@@ -282,11 +278,11 @@ msgstr ""
 "alkalmazásindító rendszer. Az alapértelmezés a „Windows” billentyű PC "
 "hardver esetén. Ezt vagy az alapértelmezetten, vagy üresen kell hagyni."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28
 msgid "Attach modal dialogs"
 msgstr "Kizárólagos párbeszédablakok csatolása"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29
 msgid ""
 "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -296,11 +292,11 @@ msgstr ""
 "hanem a szülőablak címsorához csatolva jelennek meg, és a szülőablakkal "
 "együtt kerülnek mozgatásra."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 msgstr "Szélek csempézésének engedélyezése ablakok képernyőszélekre ejtésekor"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39
 msgid ""
 "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -311,11 +307,11 @@ msgstr ""
 "felét fogják elfoglalni. Az ablakok felső képernyőszélre ejtése teljesen "
 "maximalizálja azokat."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48
 msgid "Workspaces are managed dynamically"
 msgstr "Munkaterületek dinamikus kezelése"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49
 msgid ""
 "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
 "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -324,11 +320,11 @@ msgstr ""
 "A munkaterületek dinamikusan vannak-e kezelve, vagy a számuk rögzített (ezt "
 "a num-workspaces kulcs adja meg az org.gnome.desktop.wm.preferences fájlban)."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58
 msgid "Workspaces only on primary"
 msgstr "Munkaterületek csak az elsődlegesen"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
 msgid ""
 "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -336,11 +332,11 @@ msgstr ""
 "A munkaterület-váltás minden monitor ablakaihoz, vagy csak az elsődleges "
 "monitor ablakaihoz történjen meg."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67
 msgid "No tab popup"
 msgstr "Nincs tab felugró"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
 msgid ""
 "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 "for window cycling."
@@ -348,11 +344,11 @@ msgstr ""
 "Megadja, hogy a felugró ablak és a kiemelő keret letiltandó-e az ablakok "
 "közti lépkedéskor."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76
 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 msgstr "Fókuszváltozások késleltetése a mutató mozgásának megállásáig"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77
 msgid ""
 "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
 "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
@@ -362,11 +358,11 @@ msgstr ""
 "fókusz nem változik meg azonnal egy ablakra mutatáskor, hanem csak a mutató "
 "megállása után."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87
 msgid "Draggable border width"
 msgstr "Húzható szegély szélessége"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
 msgid ""
 "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
 "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -375,11 +371,11 @@ msgstr ""
 "elegendők, akkor láthatatlan szegélyek kerülnek hozzáadásra ezen érték "
 "eléréséhez."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 msgstr "Közel monitorméretű ablakok automatikus maximalizálása"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
 msgid ""
 "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 "automatically get maximized."
@@ -387,11 +383,11 @@ msgstr ""
 "Ha engedélyezve van, akkor a monitor méretével egyező méretű új ablakok "
 "automatikusan maximalizálva lesznek."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106
 msgid "Place new windows in the center"
 msgstr "Az új ablakok középre helyezése"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
 msgid ""
 "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 "screen of the monitor."
@@ -399,11 +395,27 @@ msgstr ""
 "Ha igaz, az új ablakok mindig a monitor aktív képernyőjének közepére lesznek "
 "helyezve."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116
 msgid "Enable experimental features"
 msgstr "Kísérleti funkciók engedélyezése"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
+#| msgid ""
+#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
+#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
+#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
+#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
+#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
+#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
+#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
+#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
+#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
+#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a "
+#| "restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — enables DMA buffered screen "
+#| "sharing. This is already enabled by default when using the i915 driver, "
+#| "but disabled for everything else. Requires a restart. • “autoclose-"
+#| "xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients "
+#| "are gone. Does not require a restart."
 msgid ""
 "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
 "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -412,45 +424,42 @@ msgid ""
 "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
 "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
 "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
-"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
-"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — "
-"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when "
-"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. "
-"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant "
-"X11 clients are gone. Does not require a restart."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes "
+"mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported "
+"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a "
+"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-"
+"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients "
+"are gone. Requires a restart."
 msgstr ""
-"A kísérleti funkciók engedélyezéséhez adja hozzá a funkció kulcsszavát a "
-"listához. A funkció a kompozitor újraindítását igényelheti az adott "
-"funkciótól függően. Egyik kísérleti funkciónál sem szükséges, hogy továbbra "
-"is elérhető vagy beállítható legyen. Ne várja el azt, hogy ha bármit hozzáad "
-"ehhez a beállításhoz, akkor az a jövőben is elérhető lesz. Jelenleg "
-"lehetséges kulcsszavak: • „scale-monitor-framebuffer” — alapértelmezetté "
-"teszi a mutter programot a logikai monitorok elrendezéséhez egy logikai "
-"képpontkoordináta-térben, miközben átméretezi a monitor keretpufferét az "
-"ablaktartalom helyett azért, hogy kezelje a HiDPI monitorokat. Nem igényel "
-"újraindítást. • „rt-scheduler” — alacsony prioritású, valós idejű ütemezésre "
-"kéri a mutter programot. A programnak vagy a felhasználónak CAP_SYS_NICE "
-"értékkel kell rendelkeznie. Újraindítást igényel. • „dma-buf-screen-sharing” "
-"— engedélyezi a DMA pufferelt képernyőmegosztást. Ez már alapértelmezetten "
-"engedélyezve van az i915 illesztőprogram használatakor, de le van tiltva "
-"minden más esetben. Újraindítást igényel. • „autoclose-xwayland” — "
-"automatikusan megszakítja az Xwayland kiszolgálót, ha az összes kapcsolódó "
-"X11 kliens eltűnt. Nem igényel újraindítást."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
+"A kísérleti funkciók engedélyezéséhez adja hozzá a funkció kulcsszavát a"
+" listához. A funkció a kompozitor újraindítását igényelheti az adott"
+" funkciótól függően. Egyik kísérleti funkciónál sem szükséges, hogy továbbra"
+" is elérhető vagy beállítható legyen. Ne várja el azt, hogy ha bármit hozzáad"
+" ehhez a beállításhoz, akkor az a jövőben is elérhető lesz. Jelenleg"
+" lehetséges kulcsszavak: • „scale-monitor-framebuffer” — alapértelmezetté"
+" teszi a mutter programot a logikai monitorok elrendezéséhez egy logikai"
+" képpontkoordináta-térben, miközben átméretezi a monitor keretpufferét az"
+" ablaktartalom helyett azért, hogy kezelje a HiDPI monitorokat. Nem igényel"
+" újraindítást. • „kms-modifiers” — mindig explicit módosítókkal osztatja ki a"
+" mutter programmal a letapogatási puffereket, ha az illesztőprogram támogatja"
+" azokat. Újraindítást igényel. • „rt-scheduler” — alacsony prioritású, valós"
+" idejű ütemezésre kéri a mutter programot. Újraindítást igényel. •"
+" „autoclose-xwayland” — automatikusan megszakítja az Xwayland kiszolgálót, ha"
+" az összes kapcsolódó X11 kliens eltűnt. Újraindítást igényel."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
 msgid "Modifier to use to locate the pointer"
 msgstr "Használandó módosító a mutató elhelyezéséhez"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
 msgstr "Ez a kulcs el fogja indítani a „mutató elhelyezése” műveletet."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
 msgid "Timeout for check-alive ping"
 msgstr "Elérhetőség-ellenőrzés pingelésének időkorlátja"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159
 msgid ""
 "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
 "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
@@ -459,19 +468,19 @@ msgstr ""
 "kérésre, hogy ne lefagyottként legyen azonosítva. A 0 használata teljesen "
 "letiltja annak ellenőrzését, hogy életben van-e."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Ablakok kiválasztása tab billentyűre felugró ablakból"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Tab felugró kikapcsolása"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193
 msgid "Switch monitor configurations"
 msgstr "Monitorkonfiguráció átváltása"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Cserélgeti a beépített monitorkonfigurációkat"
 
@@ -635,28 +644,9 @@ msgstr "%s %s"
 msgid "Compositor"
 msgstr "Kompozitáló"
 
-#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237
-#| msgid "X Display to use"
-msgid "X display to use"
-msgstr "A használandó X megjelenítő"
-
-#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243
-#| msgid "X Display to use"
-msgid "X screen to use"
-msgstr "A használandó X képernyő"
-
-#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248
-#: src/core/meta-context-main.c:585
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele"
-
-#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254
-msgid "Disable XInput support"
-msgstr "XInput támogatás letiltása"
-
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:513
+#: src/compositor/compositor.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -668,6 +658,14 @@ msgstr ""
 msgid "Bell event"
 msgstr "Csengetés esemény"
 
+#: src/core/display.c:687
+msgid "Privacy Screen Enabled"
+msgstr "Adatvédelem képernyő engedélyezve"
+
+#: src/core/display.c:688
+msgid "Privacy Screen Disabled"
+msgstr "Adatvédelem képernyő letiltva"
+
 #. Translators: %s is a window title
 #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
 #, c-format
@@ -686,11 +684,11 @@ msgstr ""
 "Várhat egy kicsit a folytatódására, vagy kikényszerítheti az alkalmazás "
 "teljes kilépését."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Erőltetett kilépés"
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
 msgid "_Wait"
 msgstr "Vá_rakozás"
 
@@ -714,6 +712,10 @@ msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "A munkamenet előkészítése a mentési fájlból"
 
+#: src/core/meta-context-main.c:585
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele"
+
 #: src/core/meta-context-main.c:592
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Futtatás wayland kompozitálóként"
@@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "Futtatás X11 háttérprogrammal"
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:840
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)"
@@ -760,19 +762,19 @@ msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:863
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Monitorváltás"
 
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Képernyősúgó megjelenítése"
 
-#: src/core/mutter.c:47
+#: src/core/mutter.c:74
 msgid "Print version"
 msgstr "Verzió kiírása"
 
-#: src/core/mutter.c:53
+#: src/core/mutter.c:80
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Használandó Mutter bővítmény"
 
@@ -781,7 +783,7 @@ msgstr "Használandó Mutter bővítmény"
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "%d. munkaterület"
 
-#: src/core/util.c:148
+#: src/core/util.c:142
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
 msgstr "A Muttert a részletes mód támogatása nélkül fordították"
 
@@ -808,7 +810,7 @@ msgstr "A GDK előkészítése sikertelen"
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer megjelenítőt"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1175
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1200
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
 msgstr "A(z) %d. képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen"
@@ -818,7 +820,7 @@ msgstr "A(z) %d. képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen"
 msgid "Format %s not supported"
 msgstr "A(z) %s formátum nem támogatott"
 
-#: src/x11/session.c:1845
+#: src/x11/session.c:1823
 msgid ""
 "These windows do not support “save current setup” and will have to be "
 "restarted manually next time you log in."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]