[libgsf] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgsf] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 13 Mar 2022 00:57:17 +0000 (UTC)
commit 43f4b8eb877c3ba4c739392bce60513fc4ef513a
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sun Mar 13 00:57:15 2022 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 391 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 169 insertions(+), 222 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ca536fe1..1c183be9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,38 +1,36 @@
# Hungarian translation for libgsf.
-# Copyright (C) 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014, 2016, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgsf package.
#
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2016.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2016, 2022.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014.
-# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2014.
+# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgsf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgsf&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-10 21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-05 00:04+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgsf/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-03 00:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-13 01:55+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
-#: ../gsf/gsf-blob.c:114
+#: gsf/gsf-blob.c:114
#, c-format
msgid "Not enough memory to copy %s bytes of data"
msgstr "Nincs elég memória %s bájt adat másolásához"
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:165
+#: gsf/gsf-clip-data.c:165
#, c-format
msgid "The clip_data is in %s, but it is smaller than at least %s bytes"
msgstr "A clip_data %s formátumban van, de kisebb mint legalább %s bájt"
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:259
-#, c-format
+#: gsf/gsf-clip-data.c:259
msgid ""
"The clip_data is in Windows clipboard format, but it is smaller than the "
"required 4 bytes."
@@ -40,329 +38,303 @@ msgstr ""
"A clip_data Windows vágólap formátumban van, de kisebb mint a szükséges 4 "
"bájt."
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:270
+#: gsf/gsf-clip-data.c:270
msgid "Windows Metafile format"
msgstr "Windows Metafile formátum"
#. CF_BITMAP
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:276
+#: gsf/gsf-clip-data.c:276
msgid "Windows DIB or BITMAP format"
msgstr "Windows DIB vagy BITMAP formátum"
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:281
+#: gsf/gsf-clip-data.c:281
msgid "Windows Enhanced Metafile format"
msgstr "Windows Enhanced Metafile formátum"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:472
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:477
msgid "Failed to duplicate input stream"
msgstr "Nem sikerült megkettőzni a bemeneti folyamot"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:506
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:511
msgid "No OLE2 signature"
msgstr "Nincs OLE2 aláírás"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:538
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:543
msgid "Unreasonable block sizes"
msgstr "Ésszerűtlen blokkméretek"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:574
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:579
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Kevés a memória"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:633
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:638
msgid "Inconsistent block allocation table"
msgstr "Inkonzisztens blokkallokációs tábla"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:641
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:646
msgid "Problems making block allocation table"
msgstr "Hiba a blokkallokációs tábla készítésekor"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:653
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:658
msgid "Problems reading directory"
msgstr "Hiba a könyvtár olvasásakor"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:817
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:822
msgid "Failed to access child"
msgstr "Nem sikerült hozzáférni a gyermekhez"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:849
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:854
msgid "failure reading block"
msgstr "a blokk olvasása sikertelen"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:172 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:390
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:171 gsf/gsf-infile-msvba.c:389
msgid "Can't find the VBA directory stream"
msgstr "Nem található a VBA könyvtárfolyam"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:219 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:227
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:218 gsf/gsf-infile-msvba.c:226
msgid "vba project header problem"
msgstr "vba projektfejléc probléma"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:399
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:398
msgid "No VBA signature"
msgstr "Nincs VBA aláírás"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:410
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:409
#, c-format
msgid "Unknown VBA version signature 0x%x%x%x%x"
msgstr "Ismeretlen VBA verzió aláírás: 0x%x%x%x%x"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:510
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:509
msgid "Unable to parse VBA header"
msgstr "Nem dolgozható fel a VBA fejléc"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:123 ../gsf/gsf-infile-tar.c:226
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:123 gsf/gsf-infile-tar.c:228
msgid "Invalid tar header"
msgstr "Érvénytelen tar fejléc"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:275
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:277
msgid "Invalid longname header"
msgstr "Érvénylen hosszú név fejléc"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:282
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:284
msgid "Failed to read longname"
msgstr "Nem sikerült olvasni a hosszú nevet"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:302 ../gsf/gsf-input.c:288
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:304 gsf/gsf-input.c:288
msgid "Seek failed"
msgstr "A pozicionálás meghiúsult"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:310
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:312
msgid "Truncated archive"
msgstr "Csonkolt archívum"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:560 ../gsf/gsf-infile-zip.c:942
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:514
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:562 gsf/gsf-infile-zip.c:946 gsf/gsf-input-gzip.c:514
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:561 ../gsf/gsf-infile-zip.c:943
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:563 gsf/gsf-infile-zip.c:947
msgid "The archive being interpreted"
msgstr "Az archívum értelmezés alatt"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:453
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:454
msgid "Error reading zip dirent"
msgstr "Hiba a Zip dirent olvasásakor"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:464
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:465
msgid "Broken zip file structure"
msgstr "Sérült zip fájlszerkezet"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:518
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:519
msgid "Error seeking to zip header"
msgstr "Hiba a zip fejlécre pozicionáláskor"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:520
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:521
msgid "Error reading zip header"
msgstr "Hiba a zip fejléc olvasásakor"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:522
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:523
msgid "Error incorrect zip header"
msgstr "Hibás zip fejléc"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:553
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:554
msgid "problem uncompressing stream"
msgstr "hiba a folyam kibontásakor"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:958 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1096
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:962 gsf/gsf-outfile-zip.c:1104
msgid "Compression Level"
msgstr "Tömörítési szint"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:959 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1097
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:963 gsf/gsf-outfile-zip.c:1105
msgid "The level of compression used, zero meaning none"
msgstr "A használt tömörítési szint, a nulla jelentése: nincs"
-#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:48 ../gsf/gsf-output-bzip.c:265
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:983 gsf/gsf-outfile-zip.c:1127
+msgid "Zip64"
+msgstr "Zip64"
+
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:984
+msgid "Whether zip64 is being used"
+msgstr "A zip64 használatban van-e"
+
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:48 gsf/gsf-output-bzip.c:265
msgid "BZ2 support not enabled"
msgstr "A BZ2 támogatás nincs engedélyezve"
-#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:63
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:63
msgid "BZ2 decompress init failed"
msgstr "A BZ2 kibontás előkészítése meghiúsult"
-#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:82
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:82
msgid "BZ2 decompress failed"
msgstr "A BZ2 kibontás meghiúsult"
-#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:99
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:99
msgid "BZ2 decompress end failed"
msgstr "A BZ2 kibontás vége meghiúsult"
-#: ../gsf/gsf-input.c:128 ../gsf/gsf-output.c:168
+#: gsf/gsf-input.c:128 gsf/gsf-output.c:168
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../gsf/gsf-input.c:129
+#: gsf/gsf-input.c:129
msgid "The input's name"
msgstr "A bemenet neve"
-#: ../gsf/gsf-input.c:143 ../gsf/gsf-output.c:183
+#: gsf/gsf-input.c:143 gsf/gsf-output.c:183
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../gsf/gsf-input.c:144
+#: gsf/gsf-input.c:144
msgid "The input's size"
msgstr "A bemenet mérete"
-#: ../gsf/gsf-input.c:158
+#: gsf/gsf-input.c:158
msgid "EOF"
msgstr "EOF"
-#: ../gsf/gsf-input.c:159
+#: gsf/gsf-input.c:159
msgid "End of file"
msgstr "Fájl vége"
-#: ../gsf/gsf-input.c:173
+#: gsf/gsf-input.c:173
msgid "Remaining"
msgstr "Hátralévő"
-#: ../gsf/gsf-input.c:174
+#: gsf/gsf-input.c:174
msgid "Amount of data remaining"
msgstr "A hátralévő adat mennyisége"
-#: ../gsf/gsf-input.c:188 ../gsf/gsf-output.c:213
+#: gsf/gsf-input.c:188 gsf/gsf-output.c:213
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
-#: ../gsf/gsf-input.c:189
+#: gsf/gsf-input.c:189
msgid "The input's current position"
msgstr "A bemenet jelenlegi pozíciója"
-#: ../gsf/gsf-input.c:206 ../gsf/gsf-output.c:232
+#: gsf/gsf-input.c:206 gsf/gsf-output.c:232
msgid "Modification time"
msgstr "Módosítás ideje"
-#: ../gsf/gsf-input.c:207
+#: gsf/gsf-input.c:207
msgid "An optional GDateTime representing the time the input was last changed"
msgstr ""
"Egy opcionális GDateTime, amely a bemenet utolsó módosításának idejét mutatja"
-#: ../gsf/gsf-input.c:220 ../gsf/gsf-output.c:247
+#: gsf/gsf-input.c:220 gsf/gsf-output.c:247
msgid "Container"
msgstr "Konténer"
-#: ../gsf/gsf-input.c:221
+#: gsf/gsf-input.c:221
msgid "The parent GsfInfile"
msgstr "A szülő GsfInfile"
-#: ../gsf/gsf-input.c:281
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input.c:281
msgid "Duplicate size mismatch"
msgstr "Többszörös méreteltérés"
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:169
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:169
msgid "Unable to initialize zlib"
msgstr "A zlib előkészítése nem sikerült"
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:177
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:177
msgid "Failed to rewind source"
msgstr "Nem sikerült a forrás visszatekerése"
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:184
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:184
msgid "Invalid gzip header"
msgstr "Érvénytelen gzip fejléc"
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:313
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:313
msgid "truncated source"
msgstr "csonkolt forrás"
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:330
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:330
msgid "Failed to read from source"
msgstr "Nem sikerült olvasni a forrásból"
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:474
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:474
msgid "NULL source"
msgstr "NULL forrás"
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:478
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:478
msgid "Uncompressed size not set"
msgstr "A kibontott méret nincs beállítva"
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:503
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:503
msgid "Raw"
msgstr "Nyers"
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:504
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:504
msgid "Whether to read compressed data with no header and no trailer"
msgstr "A tömörített adatot fejléc és zárás nélkül olvassa-e"
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:515
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:515
msgid "Where the compressed data comes from"
msgstr "Honnan származik a tömörített adat"
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:531
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:531
msgid "Size after decompression"
msgstr "Kibontás utáni méret"
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:532
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:532
msgid "The source's uncompressed size"
msgstr "A forrás kibontott mérete"
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:227 ../gsf/gsf-output-stdio.c:454
+#: gsf/gsf-input-memory.c:227 gsf/gsf-output-stdio.c:454
#, c-format
msgid "%s: Is not a regular file"
msgstr "%s: Nem szabályos fájl"
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:240
+#: gsf/gsf-input-memory.c:240
#, c-format
msgid "%s: File too large to be memory mapped"
msgstr "%s: A fájl túl nagy a memória leképezéshez"
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:283
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-memory.c:284
msgid "mmap not supported"
msgstr "mmap nem támogatott"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1577
+#: gsf/gsf-libxml.c:1574
msgid "Pretty print"
msgstr "Szép nyomtatás"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1578
+#: gsf/gsf-libxml.c:1575
msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
msgstr ""
"A kimenet húzza be automatikusan az elemeket a könnyebb olvashatóságért?"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1584 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:769
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1076
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:333 ../gsf/gsf-output-iconv.c:276
+#: gsf/gsf-libxml.c:1581 gsf/gsf-open-pkg-utils.c:773
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:803 gsf/gsf-outfile-zip.c:1084
+#: gsf/gsf-output-csv.c:333 gsf/gsf-output-iconv.c:276
msgid "Sink"
msgstr "Nyelő"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1585 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
+#: gsf/gsf-libxml.c:1582 gsf/gsf-outfile-msole.c:804
msgid "The destination for writes"
msgstr "A cél az íráshoz"
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:312
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:313
#, c-format
msgid ""
"Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at "
@@ -371,7 +343,7 @@ msgstr ""
"Hiányzó adat a(z) %s tulajdonság olvasásakor: %s bájt érkezett, de legalább "
"%s bájt szükséges."
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:363
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:364
#, c-format
msgid ""
"Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 "
@@ -380,113 +352,109 @@ msgstr ""
"Sérült adat a VT_CF tulajdonságban. A vágólapadat hosszának legalább 4 "
"bájtnak kell lennie, de az adat szerint csak %s bájt érhető el."
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1135 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1179
-#, c-format
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1140 gsf/gsf-msole-utils.c:1184
msgid "Unable to read MS property stream header"
msgstr "Nem sikerült olvasni az MS tulajdonságfolyam-fejlécet"
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1162
-#, c-format
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1167
msgid "Invalid MS property stream header"
msgstr "Érvénytelen MS tulajdonságfolyam-fejléc"
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1209 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1247
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1271
-#, c-format
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1214 gsf/gsf-msole-utils.c:1252
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1276
msgid "Invalid MS property section"
msgstr "Érvénytelen MS tulajdonság szakasz"
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1228 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1232
-#, c-format
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1233 gsf/gsf-msole-utils.c:1237
msgid "Invalid MS property stream header or file truncated"
msgstr "Érvénytelen MS tulajdonságfolyam-fejléc vagy a fájl csonkolt"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:362
+#: gsf/gsf-opendoc-utils.c:365
#, c-format
msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
msgstr "A(z) „%s” tulajdonság több típushoz van használva!"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:894
+#: gsf/gsf-opendoc-utils.c:900
msgid "ODF version"
msgstr "ODF verzió"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:895
+#: gsf/gsf-opendoc-utils.c:901
msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
msgstr "Az az ODF verzió egészként, amelyhez az objektum készült, például: 100"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:386
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
msgstr "Nem található az id='%s' rész ehhez: „%s”"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:413
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:413
#, c-format
msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
msgstr "Nem található a type='%s' rész ehhez: „%s”"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:443
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:443
#, c-format
msgid "Missing id for part in '%s'"
msgstr "Hiányzó azonosító a részhez ebben: „%s”"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:452
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:452
#, c-format
msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
msgstr "A(z) „%s” rész sérült ebben: „%s”, innen: „%s”!"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:770
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:774
msgid "The GsfOutput that stores the Open Package content"
msgstr "Az a GsfOutput, amely az Open Package tartalmat tárolja"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:776
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:780
msgid "Content type"
msgstr "Tartalomtípus"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:777
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:781
msgid "The content type stored in the root [Content_Types].xml file"
msgstr "A gyökér [Content_Types].xml fájlban tárolt tartalomtípus"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:783
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:787
msgid "Is Directory"
msgstr "Könyvtár"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:784
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:788
msgid "Can the outfile have children"
msgstr "A kimeneti fájlnak lehetnek-e gyermekei"
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:806
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:814
msgid "Small block size"
msgstr "Kis blokkméret"
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:807
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:815
msgid "The size of the OLE's small blocks"
msgstr "Az OLE kis blokkjainak mérete"
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:818
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:826
msgid "Big block size"
msgstr "Nagy blokkméret"
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:819
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:827
msgid "The size of the OLE's big blocks"
msgstr "Az OLE nagy blokkjainak mérete"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1077
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1085
msgid "Where the archive is written"
msgstr "Hová legyen az archívum kiírva"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1086
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1094
msgid "Entry Name"
msgstr "Bejegyzésnév"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1087
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1095
msgid "The filename of this member in the archive without path"
msgstr "A tag fájlneve az archívumban útvonal nélkül"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1107
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1115 gsf/gsf-output-gzip.c:408
msgid "Deflate Level"
msgstr "Tömörítési szint"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1108
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1116 gsf/gsf-output-gzip.c:409
msgid ""
"The level of deflate compression used, zero meaning none and -1 meaning the "
"zlib default"
@@ -494,209 +462,194 @@ msgstr ""
"A használt tömörítési szint, a nulla jelentése: nincs tömörítés, a -1 "
"jelentése: az alapértelmezett beállítás"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1119
-msgid "Zip64"
-msgstr "Zip64"
-
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1120
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1128
msgid "Whether to use zip64 format, -1 meaning automatic"
msgstr "Használjon-e zip64 formátumot, a -1 automatikusat jelent"
-#: ../gsf/gsf-output-bzip.c:76
-#, c-format
+#: gsf/gsf-output-bzip.c:76
msgid "Unable to initialize BZ2 library"
msgstr "A BZ2 könyvtár előkészítése nem sikerült"
-#: ../gsf/gsf-output.c:169
+#: gsf/gsf-output.c:169
msgid "The output's name"
msgstr "A kimenet neve"
-#: ../gsf/gsf-output.c:184
+#: gsf/gsf-output.c:184
msgid "The output's size"
msgstr "A kimenet mérete"
-#: ../gsf/gsf-output.c:198
+#: gsf/gsf-output.c:198
msgid "Is Closed"
msgstr "Zárva van"
-#: ../gsf/gsf-output.c:199
+#: gsf/gsf-output.c:199
msgid "Whether the output is closed"
msgstr "A kimenet zárva van-e"
-#: ../gsf/gsf-output.c:214
+#: gsf/gsf-output.c:214
msgid "The output's current position"
msgstr "A kimenet jelenlegi pozíciója"
-#: ../gsf/gsf-output.c:233
+#: gsf/gsf-output.c:233
msgid "An optional GDateTime representing the time the output was last changed"
msgstr ""
"Egy opcionális GDateTime, amely a kimenet utolsó módosításának idejét mutatja"
-#: ../gsf/gsf-output.c:248
+#: gsf/gsf-output.c:248
msgid "The parent GsfOutfile"
msgstr "A szülő GsfOutfile"
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:334
+#: gsf/gsf-output-csv.c:334
msgid "Where the formatted output is written"
msgstr "Hová legyen formázott kimenet kiírva"
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:343
+#: gsf/gsf-output-csv.c:343
msgid "Quote"
msgstr "Idézet"
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:344
+#: gsf/gsf-output-csv.c:344
msgid "The string used for quoting fields"
msgstr "A mezők idézéséhez használt szöveg"
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:354
+#: gsf/gsf-output-csv.c:354
msgid "Quoting Mode"
msgstr "Idézési mód"
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:355
+#: gsf/gsf-output-csv.c:355
msgid "When to quote fields"
msgstr "Mezők idézésekor"
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:366
+#: gsf/gsf-output-csv.c:366
msgid "Quoting Triggers"
msgstr "Idéző aktiválók"
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:367
+#: gsf/gsf-output-csv.c:367
msgid "Characters that cause field quoting"
msgstr "Karakterek, amelyek mezőidézést eredményeznek"
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:376
+#: gsf/gsf-output-csv.c:376
msgid "Quoting On Whitespace"
msgstr "Idézés üres helyeknél"
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:377
+#: gsf/gsf-output-csv.c:377
msgid "Does initial or terminal whitespace force quoting?"
msgstr "A kezdeti vagy lezáró üres hely kényszeríti az idézést?"
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:386
+#: gsf/gsf-output-csv.c:386
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:387
+#: gsf/gsf-output-csv.c:387
msgid "The field separator"
msgstr "A mezőelválasztó"
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:397
-#| msgid "end-on-line"
+#: gsf/gsf-output-csv.c:397
msgid "end-of-line"
msgstr "sorvége"
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:398
+#: gsf/gsf-output-csv.c:398
msgid "The end-of-line marker"
msgstr "A sorvége jelző"
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:277
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:277
msgid "Where the converted data is written"
msgstr "Hová legyen az átalakított adat kiírva"
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:287
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:287
msgid "Input Charset"
msgstr "Bemeneti karakterkészlet"
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:288
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:288
msgid "The character set to convert from"
msgstr "Az a karakterkészlet, amelyből átalakít"
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:297
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:297
msgid "Output Charset"
msgstr "Kimeneti karakterkészlet"
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:298
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:298
msgid "The character set to convert to"
msgstr "Az a karakterkészlet, amelybe átalakít"
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:314
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:314
msgid "Fallback"
msgstr "Tartalék"
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:315
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:315
msgid "The string to use for invalid characters"
msgstr "Az érvénytelen karakterekhez használt szöveg"
-#: ../thumbnailer/main.c:301
+#: thumbnailer/main.c:301
msgid "Options"
msgstr "Kapcsolók"
-#: ../tools/gsf.c:19
+#: tools/gsf.c:19
msgid "Display program version"
msgstr "A program verziójának megjelenítése"
-#: ../tools/gsf.c:49
+#: tools/gsf.c:49
#, c-format
msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s megnyitása sikertelen: %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:76
+#: tools/gsf.c:76
#, c-format
msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
msgstr "%s: %s archívumként való felismerése nem sikerült\n"
-#: ../tools/gsf.c:115
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:115
msgid "Available subcommands are...\n"
msgstr "Az elérhető részparancsok…\n"
-#: ../tools/gsf.c:116
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:116
msgid "* cat output one or more files in archive\n"
msgstr "* cat egy vagy több fájl kiírása az archívumból\n"
-#: ../tools/gsf.c:117
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:117
msgid "* dump dump one or more files in archive as hex\n"
msgstr ""
"* dump egy vagy több fájl kiírása az archívumból hexadecimális "
"formában\n"
-#: ../tools/gsf.c:118
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:118
msgid "* help list subcommands\n"
msgstr "* help részparancsok listázása\n"
-#: ../tools/gsf.c:119
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:119
msgid "* list list files in archive\n"
msgstr "* list fájlok felsorolása az archívumból\n"
-#: ../tools/gsf.c:120
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:120
msgid "* listprops list document properties in archive\n"
msgstr "* listprops dokumentumtulajdonságok felsorolása az archívumból\n"
-#: ../tools/gsf.c:121
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:121
msgid "* props print specified document properties\n"
msgstr "* props a megadott dokumentumtulajdonságok kiírása\n"
-#: ../tools/gsf.c:122
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:122
msgid "* createole create OLE archive\n"
msgstr "* createole OLE-archívum létrehozása\n"
-#: ../tools/gsf.c:123
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:123
msgid "* createzip create ZIP archive\n"
msgstr "* createzip ZIP-archívum létrehozása\n"
-#: ../tools/gsf.c:315
+#: tools/gsf.c:315
#, c-format
msgid "No property named %s\n"
msgstr "Nincs %s nevű tulajdonság\n"
-#: ../tools/gsf.c:375
+#: tools/gsf.c:375
#, c-format
msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
msgstr "%s: Hiba a(z) %s fájl feldolgozásakor: %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:530
+#: tools/gsf.c:530
msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
msgstr "RÉSZPARANCS ARCHÍVUM…"
-#: ../tools/gsf.c:537
+#: tools/gsf.c:537
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -706,25 +659,19 @@ msgstr ""
"Adja ki a(z) „%s --help” parancsot a parancssori kapcsolók teljes "
"listájáért.\n"
-#: ../tools/gsf.c:544
+#: tools/gsf.c:544
#, c-format
msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
msgstr "%d.%d.%d gsf verzió\n"
-#: ../tools/gsf.c:550
+#: tools/gsf.c:550
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Használat: %s %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:575
+#: tools/gsf.c:575
#, c-format
msgid "Run '%s help' to see a list of subcommands.\n"
msgstr ""
"Futtassa a(z) „%s help” parancsot a részparancsok listájának "
"megtekintéséhez.\n"
-
-#~ msgid "No Zip trailer"
-#~ msgstr "Nincs Zip zárás"
-
-#~ msgid "Error reading Zip signature"
-#~ msgstr "Hiba a Zip aláírás olvasásakor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]