[gimp/gimp-2-10] Add Galician translation



commit d6b1243f39a3f7844d67ab16ad41d53de086223f
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Sat Mar 12 21:01:12 2022 +0000

    Add Galician translation

 po-windows-installer/LINGUAS |   1 +
 po-windows-installer/gl.po   | 405 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 406 insertions(+)
---
diff --git a/po-windows-installer/LINGUAS b/po-windows-installer/LINGUAS
index fa5a43ec34..e0f6ef9ffe 100644
--- a/po-windows-installer/LINGUAS
+++ b/po-windows-installer/LINGUAS
@@ -10,6 +10,7 @@ es
 eu
 fi
 fr
+gl
 hr
 hu
 id
diff --git a/po-windows-installer/gl.po b/po-windows-installer/gl.po
new file mode 100644
index 0000000000..f34277966f
--- /dev/null
+++ b/po-windows-installer/gl.po
@@ -0,0 +1,405 @@
+# Galician translation for gimp.
+# Copyright (C) 2022 gimp's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gimp package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-03-12 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-12 21:58+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-DL-Team: gl\n"
+"X-DL-Module: gimp\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po-windows-installer\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Acordo de licenza"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
+msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp ena si"
+msgstr "Configuración construida por Jernej Simonèiè, jernej-gimp ena si"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
+msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
+msgstr "Esta versión de GIMP require de Windows 7, ou unha versión superior."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
+msgid "Development version"
+msgstr "Versión de desenvolvemento"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a development version of GIMP where some features may not be "
+"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
+"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
+"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
+"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
+"installation anyway?"
+msgstr ""
+"Esta é unha versión de desenvolvemento de GIMP onde as características "
+"poderían non estar rematadas ou podería estar nunha versión inestábel. "
+"%nEsta versión de GIMP non está pensada para o traballo diario xa que "
+"podería ser inestábel, e podería perder o seu traballo.%nSe atopa calquera "
+"erro, primeiro verifique que non estea arranxado xa na versión de GIT antes "
+"de contactar cos desenvolvedores ou informar del no gitlab de GIMP%n_https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDesexa continuar coa instalación de "
+"todas formas?"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Continuar"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
+msgid "Exit"
+msgstr "Saír"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
+msgid ""
+"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
+msgstr "Esta versión de GIMP require un proceso que admita instrucción SSE."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
+msgid "Display settings problem"
+msgstr "Problema de preferencias de pantalla"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
+msgid ""
+"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
+"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
+"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"A configuración detectou que o seu Windows non se está executando nun modo "
+"de pantalla de 32 bits por píxel. Isto é coñecido como o causante de "
+"problemas de estabilidade con GIMP, polo que recomendámoslle cambiar a "
+"profundidade de cor da pantalla a 32BPP antes de continuar."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Saír"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
+msgid ""
+"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
+"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
+"have more control over what gets installed."
+msgstr ""
+"GIMP está listo para instalarse. Prema o botón de Instalar agora para "
+"instalalo usando as preferencias predeterminadas, ou prema no botón "
+"Personalizar se quere ter máis control sobre que se instala."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
+msgid "&Install"
+msgstr "&Instalar"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
+msgid "&Customize"
+msgstr "&Personalizar"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
+msgid "Compact installation"
+msgstr "Instalación compacta"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
+msgid "Custom installation"
+msgstr "Instalación personalizada"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
+msgid "Full installation"
+msgstr "Instalación completa"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
+msgid "GIMP"
+msgstr "GIMP"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
+msgid "GIMP and all default plug-ins"
+msgstr "GIMP e todos os engadidos predeterminados"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
+msgid "Run-time libraries"
+msgstr "Bibliotecas de execución"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
+msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
+msgstr ""
+"Bibliotecas de execución usadas por GIMP, incluíndo o ambiente de execución "
+"GTK+"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
+msgid "Debug symbols"
+msgstr "Símbolos de depuración"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
+msgid "Include information to help with debugging GIMP"
+msgstr "Inclúe información para axudarlle a depurar GIMP"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
+msgid "MS-Windows engine for GTK+"
+msgstr "Motor MS-Windows para GTK+"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
+msgid "Native Windows look for GIMP"
+msgstr "Aparencia nativa de Windows para GIMP"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
+msgid "Support for old plug-ins"
+msgstr "Compatibilidade para os engadidos antigos"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
+msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
+msgstr ""
+"Instala as bibliotecas necesarias polos engadidos de terceiros antigos."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
+msgid "Translations"
+msgstr "Traducións"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
+msgid "Python scripting"
+msgstr "Scripting en Python"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
+msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
+msgstr ""
+"Permítelle usar os engadidos de GIMP escritos no linguaxe de scripting "
+"Python."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
+msgid "Lua scripting"
+msgstr "Scripting en Lua"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
+msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
+msgstr ""
+"Permítelle usar os engadidos de GIMP escritos no linguaxe de scripting Lua."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
+msgid "MyPaint brushes"
+msgstr "Pinceis de MyPaint"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
+msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
+msgstr "Instala o conxunto predeterminado de pinceis de MyPaint"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
+msgid "PostScript support"
+msgstr "Compatibilidade con PostScript"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
+msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
+msgstr "Permite a GIMP cargar ficheiros PostScript"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
+msgid "Support for 32-bit plug-ins"
+msgstr "Compatibilidade para engadidos de 32 bits"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
+"support."
+msgstr ""
+"Inclúe os ficheiros necesarios para usar engadidos de 32 bits.%nRequírese "
+"compatibilidade con Python."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
+msgid "Additional icons:"
+msgstr "Iconas adicionais:"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
+msgid "Create a &desktop icon"
+msgstr "Crear unha icona de &escritorio"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
+msgid "Create a &Quick Launch icon"
+msgstr "Crear unha icona no &Inicio rápido"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
+msgid "Remove previous GIMP version"
+msgstr "Eliminar a versión anterior de GIMP"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
+"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao actualizar o ambiente de GIMP en %1. Se ten algún erro "
+"ao cargar os engadidos, probe a desinstalar e reinstalar GIMP."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
+msgid "Error extracting temporary data."
+msgstr "Produciuse un erro ao extraer os datos temporais."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
+msgid "Error updating Python interpreter info."
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao actualizar a información do intérprete de Python."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
+msgid "Error updating MyPaint brushes info."
+msgstr "Produciuse un erro ao actualizar a información dos pinceis de MyPaint."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
+#, no-c-format
+msgid "There was an error updating %1."
+msgstr "Produciuse un erro ao actualizar %1."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
+#, no-c-format
+msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao actualizar o ficheiro de configuración de GIMP %1."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
+msgid "Edit with GIMP"
+msgstr "Editar con GIMP"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
+msgid "Select file associations"
+msgstr "Seleccionar as asociacións de ficheiro"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
+msgid "Extensions:"
+msgstr "Extensións:"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
+msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
+msgstr "Seleccione os tipos de ficheiros que desexa asociar con GIMP"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
+msgid ""
+"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
+"Explorer."
+msgstr ""
+"Isto fará que os ficheiros seleccionados se abran con GIMP cando preme dúas "
+"veces neles desde o Explorador."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
+msgid "Select &All"
+msgstr "Seleccionar &todo"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
+msgid "Unselect &All"
+msgstr "Deseleccionar &todo"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
+msgid "Select &Unused"
+msgstr "Seleccionar &non usados"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
+msgid "File types to associate with GIMP:"
+msgstr "Tipos de ficheiros cos que asociar GIMP:"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
+msgid "Removing previous version of GIMP:"
+msgstr "Eliminando a versión anterior de GIMP:"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
+"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
+"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
+"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
+"Setup will now exit."
+msgstr ""
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
+"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
+"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
+"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
+"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
+msgstr ""
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
+"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
+"Setup will continue next time an administrator logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
+#, no-c-format
+msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
+msgstr "Produciuse un erro ao reiniciar a Configuración. (%1)"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
+msgid "Cleaning up old files..."
+msgstr "Limpando os ficheiros antigos…"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
+#, no-c-format
+msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
+msgstr "Lembre: GIMP é software libre.%n%n Visite"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
+msgid "for free updates."
+msgstr "para obter actualizacións gratuítas."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
+msgid "Setting up file associations..."
+msgstr "Configurando as asociacións de ficheiros…"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
+msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
+msgstr "Configurando o ambiente para a extensión de Python de GIMP…"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
+msgid "Setting up MyPaint brushes..."
+msgstr "Configurando os pinceis de MyPaint…"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
+msgid "Setting up GIMP environment..."
+msgstr "Configurando o ambiente de GIMP…"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
+msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
+msgstr ""
+"Preparando a configuración de GIMP para a compatibilidade de engadidos de 32 "
+"bits…"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
+msgid "Launch GIMP"
+msgstr "Iniciar GIMP"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
+msgid "Removing add-on"
+msgstr "Eliminando engadido"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
+#, no-c-format
+msgid "Internal error (%1)."
+msgstr "Erro interno (%1)."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
+msgid ""
+"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"GIMP non semella estar instalado no directorio seleccionado. Desexa "
+"continuar igualmente?"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]