[shotwell/shotwell-0.30] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell/shotwell-0.30] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 12 Mar 2022 17:26:32 +0000 (UTC)
commit 6a8cfb991605ff5251b9af12ac37e80871dec879
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Mar 12 17:26:30 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 262 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 132 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c80b399c..ba3c3e14 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,29 +7,28 @@
# Translators:
# verayin <vera yorba org>, 2011.
# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2011-2013.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2013, 2014, 2017, 2018, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2013, 2014, 2017, 2018, 2020, 2022.
# lsbeeler <lucas yorba org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-22 10:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-23 19:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-12 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-12 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356
#: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91
-#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356
+#: ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:356
msgid "Shotwell"
msgstr "Shotwell"
@@ -1506,29 +1505,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви не увійшли до облікового запису YouTube.\n"
"\n"
-"Вам слід зареєструвати обліковий запис Google і налаштувати його, щоб"
-" продовжити користуватися YouTube. Ви можете налаштувати більшість облікових"
-" записів, увійшовши до облікового запису на сайті YouTube принаймні один"
-" раз.\n"
+"Вам слід зареєструвати обліковий запис Google і налаштувати його, щоб "
+"продовжити користуватися YouTube. Ви можете налаштувати більшість облікових "
+"записів, увійшовши до облікового запису на сайті YouTube принаймні один "
+"раз.\n"
"\n"
-"Shotwell використовує служби програмних інтерфейсів YouTube <a"
-" href=\"https://developers.google."
-"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> для доступу до вашого"
-" каналу YouTube та вивантаження відео. Користуючись Shotwell для доступу до"
-" YouTube, ви погоджуєтеся із умовами надання послуг YouTube, які викладено на"
-" сторінці <a "
-"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</"
-"a>\n"
+"Shotwell використовує служби програмних інтерфейсів YouTube <a href="
+"\"https://developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/"
+"youtube</a> для доступу до вашого каналу YouTube та вивантаження відео. "
+"Користуючись Shotwell для доступу до YouTube, ви погоджуєтеся із умовами "
+"надання послуг YouTube, які викладено на сторінці <a href=\"https://www."
+"youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>\n"
"\n"
-"Правила конфіденційності Shotwell, які стосуються даних, пов'язаних із вашим"
-" обліковим записом Google загалом та YouTube зокрема, наведено на нашій <a"
-" href="
-"\"help:shotwell/privacy-policy\">сторінці правил конфіденційності щодо"
-" інтернет-служб</a>\n"
+"Правила конфіденційності Shotwell, які стосуються даних, пов'язаних із вашим "
+"обліковим записом Google загалом та YouTube зокрема, наведено на нашій <a "
+"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">сторінці правил конфіденційності щодо "
+"інтернет-служб</a>\n"
"\n"
-"Щоб ознайомитися із власними правилами конфіденційності Google, будь ласка,"
-" зверніться до сторінки <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"Щоб ознайомитися із власними правилами конфіденційності Google, будь ласка, "
+"зверніться до сторінки <a href=\"https://policies.google.com/privacy"
+"\">https://policies.google.com/privacy</a>"
#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36
msgid ""
@@ -1548,20 +1544,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви не увійшли до облікового запису Google Фото.\n"
"\n"
-"Вам слід зареєструвати обліковий запис Google і налаштувати його, щоб"
-" продовжити користуватися Google Фото. Shotwell використовує служби"
-" програмних інтерфейсів Google Фото <a href=\"https://developers.google.com/ph"
-"otos/\">https://developers.google.com/photos/</a> для обміну даними з Google"
-" Фото. Вам слід надати Shotwell доступ до вашої бібліотеки Google Фото.\n"
+"Вам слід зареєструвати обліковий запис Google і налаштувати його, щоб "
+"продовжити користуватися Google Фото. Shotwell використовує служби "
+"програмних інтерфейсів Google Фото <a href=\"https://developers.google.com/"
+"photos/\">https://developers.google.com/photos/</a> для обміну даними з "
+"Google Фото. Вам слід надати Shotwell доступ до вашої бібліотеки Google "
+"Фото.\n"
"\n"
-"Правила конфіденційності Shotwell, які стосуються даних, пов'язаних із вашим"
-" обліковим записом Google загалом та Google Фото зокрема, наведено на нашій <"
-"a href="
-"\"help:shotwell/privacy-policy\">сторінці правил конфіденційності щодо"
-" інтернет-служб</a>. Щоб ознайомитися із власними правилами конфіденційності"
-" Google, будь ласка, зверніться до сторінки <a"
-" href=\"https://policies.google.com/privacy\""
-">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"Правила конфіденційності Shotwell, які стосуються даних, пов'язаних із вашим "
+"обліковим записом Google загалом та Google Фото зокрема, наведено на нашій "
+"<a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">сторінці правил конфіденційності "
+"щодо інтернет-служб</a>. Щоб ознайомитися із власними правилами "
+"конфіденційності Google, будь ласка, зверніться до сторінки <a href="
+"\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</"
+"a>"
#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
@@ -2606,7 +2602,7 @@ msgstr "Список усіх виявлених пристроїв фотоап
#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711
#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311
#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361
-#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361
+#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:354 ui/tags.ui:361
msgid "Camera"
msgstr "Фотоапарат"
@@ -2713,17 +2709,17 @@ msgstr "Розпочинаємо імпортування, зачекайте…
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Отримання даних щодо фотографій"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1563
+#: src/camera/ImportPage.vala:1564
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "Отримання мініатюри %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1671
+#: src/camera/ImportPage.vala:1672
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "Не вдалося заблокувати пристрій фотоапарата: %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1756
+#: src/camera/ImportPage.vala:1757
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
@@ -2732,7 +2728,7 @@ msgstr[1] "Вилучити %d фотографії з фотоапарата?"
msgstr[2] "Вилучити %d фотографій з фотоапарата?"
msgstr[3] "Вилучити %d фотографію з фотоапарата?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1759
+#: src/camera/ImportPage.vala:1760
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
@@ -2741,7 +2737,7 @@ msgstr[1] "Вилучити %d відео з фотоапарата?"
msgstr[2] "Вилучити %d відео з фотоапарата?"
msgstr[3] "Вилучити %d відео з фотоапарата?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1762
+#: src/camera/ImportPage.vala:1763
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
@@ -2750,7 +2746,7 @@ msgstr[1] "Вилучити %d фотографії або відео з фот
msgstr[2] "Вилучити %d фотографій або відео з фотоапарата?"
msgstr[3] "Вилучити %d фотографію або відео з фотоапарата?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1765
+#: src/camera/ImportPage.vala:1766
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
@@ -2759,15 +2755,15 @@ msgstr[1] "Вилучити ці %d файли з фотоапарата?"
msgstr[2] "Вилучити ці %d файлів з фотоапарата?"
msgstr[3] "Вилучити ці %d файл з фотоапарата?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733
+#: src/camera/ImportPage.vala:1774 src/Dialogs.vala:733
msgid "_Keep"
msgstr "_Не вилучати"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1792
+#: src/camera/ImportPage.vala:1793
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Вилучення фотографій або відео з фотоапарата"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1796
+#: src/camera/ImportPage.vala:1797
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -2786,7 +2782,7 @@ msgid "_Print"
msgstr "_Надрукувати"
#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128
-#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28
+#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:30
msgid "Send _To…"
msgstr "_Надіслати…"
@@ -2803,47 +2799,47 @@ msgstr "_Дублювати"
msgid "Fullscreen"
msgstr "На весь екран"
-#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180
+#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:182
msgid "S_lideshow"
msgstr "По_каз слайдів"
#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111
-#: ui/photo.ui:200
+#: ui/photo.ui:202
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Обернути п_раворуч"
#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116
-#: ui/photo.ui:205
+#: ui/photo.ui:207
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Обернути _ліворуч"
#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121
-#: ui/photo.ui:210
+#: ui/photo.ui:212
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Віддзеркалити _горизонтально"
#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125
-#: ui/photo.ui:214
+#: ui/photo.ui:216
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Віддзеркалити _вертикально"
#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8
#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447
-#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
+#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:225
msgid "_Enhance"
msgstr "По_кращити"
#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13
#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452
-#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
+#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:252
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "Пове_рнутися до початкової"
-#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256
+#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:258
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "_Копіювати коригування кольорів"
-#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261
+#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:263
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "_Вставити коригування кольорів"
@@ -2852,12 +2848,12 @@ msgid "Adjust Date and Time…"
msgstr "Скоригувати дату і час…"
#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108
-#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361
+#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:363
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Відкрити за допомогою з_овнішнього редактора"
#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113
-#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366
+#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:368
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Відкрити за допомогою р_едактора цифрових негативів"
@@ -3020,8 +3016,7 @@ msgstr "Помилка коригування часу"
#: src/Commands.vala:1422
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgid_plural "Time adjustments could not be undone on the following photo files."
msgstr[0] ""
"Для файлів фотографій з наведеного нижче списку не вдалося скасувати "
"коригування часу."
@@ -3184,21 +3179,27 @@ msgstr ""
msgid "Unable to restore photo database %s"
msgstr "Не вдалося відновити базу даних фотографій %s"
-#: src/DesktopIntegration.vala:121
+#: src/DesktopIntegration.vala:126
+msgid "Send files per Mail: "
+msgstr ""
+"Надіслати файли поштою: "
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:136
#, c-format
-msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-msgstr "Не вдалося запустити інструмент надсилання Nautilus: %s"
+#| msgid "Unable to decode file"
+msgid "Unable to send file %s, %s"
+msgstr "Не вдалося надіслати файл %s, %s"
-#: src/DesktopIntegration.vala:129
+#: src/DesktopIntegration.vala:146
msgid "Send To"
msgstr "Надіслати"
-#: src/DesktopIntegration.vala:174
+#: src/DesktopIntegration.vala:191
#, c-format
msgid "Unable to export background to %s: %s"
msgstr "Не вдалося експортувати тло до %s: %s"
-#: src/DesktopIntegration.vala:311
+#: src/DesktopIntegration.vala:328
#, c-format
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
msgstr "Не вдалося створити показ слайдів на стільниці: %s"
@@ -3480,8 +3481,7 @@ msgstr[3] ""
#: src/Dialogs.vala:377
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
"Не вдалося імпортувати %d фотографію або відео через помилки у файлах або "
"апаратні помилки:\n"
@@ -3838,8 +3838,7 @@ msgstr "Скасувати зовнішні зміни?"
#: src/Dialogs.vala:758
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
-msgid_plural ""
-"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgid_plural "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
msgstr[0] ""
"Виконання цієї дії приведе до знищення всіх змін, внесених у %d зовнішній "
"файл. Виконати дію?"
@@ -4607,7 +4606,7 @@ msgid "Angle:"
msgstr "Кут:"
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172
-#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
+#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:235
msgid "_Straighten"
msgstr "Вип_рямити"
@@ -4638,7 +4637,7 @@ msgstr[1] "%d фотографії"
msgstr[2] "%d фотографія"
msgstr[3] "%d фотографія"
-#: src/events/EventPage.vala:128
+#: src/events/EventPage.vala:129
msgid "No Event"
msgstr "Без події"
@@ -4658,19 +4657,19 @@ msgstr "Немає подій"
msgid "No events found"
msgstr "Подій не виявлено"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227
msgid "All Events"
msgstr "Всі події"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
msgid "Undated"
msgstr "Оновлено"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243
msgid "%B"
msgstr "%B"
@@ -5381,7 +5380,7 @@ msgstr "Віддзеркалити вертикально"
#: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168
#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201
-#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405
+#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:407
#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
@@ -5392,7 +5391,7 @@ msgstr "_Застосувати"
#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47
-#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
+#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:57 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
msgid "_Edit"
msgstr "З_міни"
@@ -5401,7 +5400,7 @@ msgid "_Forward"
msgstr "_Далі"
#: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
-#: ui/photo.ui:173
+#: ui/photo.ui:175
msgid "Fulls_creen"
msgstr "На весь _екран"
@@ -5409,8 +5408,8 @@ msgstr "На весь _екран"
#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420
#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65
#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403
-#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387
-#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189
+#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:389
+#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189
#: ui/trash.ui:192
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
@@ -5429,7 +5428,7 @@ msgstr "_Далі"
#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65
#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93
-#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
+#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:91 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Налаштування"
@@ -5439,7 +5438,7 @@ msgstr "_Назад"
#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33
-#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
+#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:50 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"
@@ -5480,12 +5479,12 @@ msgid "Best _Fit"
msgstr "П_ідібрати розмір"
#: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260
-#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
+#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:146 ui/tags.ui:260
msgid "Zoom _In"
msgstr "З_більшити"
#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265
-#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
+#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:151 ui/tags.ui:265
msgid "Zoom _Out"
msgstr "З_меншити"
@@ -5513,7 +5512,7 @@ msgstr "Вставити коригування кольорів"
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "Застосувати скопійоване коригування кольорів до позначених фотографій"
-#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
+#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:230
msgid "_Crop"
msgstr "_Обрізати"
@@ -5533,7 +5532,7 @@ msgstr "Випрямити"
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Виправити нахил фотографії"
-#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
+#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:240
msgid "_Red-eye"
msgstr "_Усування червоних очей"
@@ -5546,7 +5545,7 @@ msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr ""
"Зменшити або усунути будь-які наслідки ефекту «червоних очей» на фотографії"
-#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
+#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:245
msgid "_Adjust"
msgstr "С_коригувати"
@@ -5580,7 +5579,7 @@ msgstr "Зробити _показом слайдів стільниці…"
#: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50
-#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
+#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:60 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
msgid "_Undo"
msgstr "В_ернути"
@@ -5590,7 +5589,7 @@ msgstr "Вернути"
#: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55
-#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
+#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:65 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
msgid "_Redo"
msgstr "Повт_орити"
@@ -5641,7 +5640,7 @@ msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Поєднати події у спільну групу подій"
#: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
-#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273
+#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:275
#: ui/tags.ui:286
msgid "_Set Rating"
msgstr "_Оцінити"
@@ -5655,7 +5654,7 @@ msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Змінити оцінку вашої фотографії"
#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
-#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313
+#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:315
#: ui/tags.ui:326
msgid "_Increase"
msgstr "З_більшити"
@@ -5665,7 +5664,7 @@ msgid "Increase Rating"
msgstr "Збільшити оцінку"
#: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
-#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318
+#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:320
#: ui/tags.ui:331
msgid "_Decrease"
msgstr "З_меншити"
@@ -5675,7 +5674,7 @@ msgid "Decrease Rating"
msgstr "Зменшити оцінку"
#: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
-#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301
+#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:303
#: ui/tags.ui:314
msgid "_Unrated"
msgstr "_Без оцінки"
@@ -5697,7 +5696,7 @@ msgid "Remove any ratings"
msgstr "Вилучити всі оцінки"
#: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
-#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306
+#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:308
#: ui/tags.ui:319
msgid "_Rejected"
msgstr "Від_кинуті"
@@ -5755,7 +5754,7 @@ msgid "Show all photos"
msgstr "Показати всі фотографії"
#: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144
-#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144
+#: ui/photo.ui:122 ui/tags.ui:144
msgid "_Ratings"
msgstr "_Оцінки"
@@ -5802,7 +5801,7 @@ msgid "Publish to various websites"
msgstr "Оприлюднити на одному з сайтів"
#: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
-#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327
+#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:329
#: ui/tags.ui:340
msgid "Edit _Title…"
msgstr "Змінити за_головок…"
@@ -5815,7 +5814,7 @@ msgstr "Змінити заголовок"
#: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542
-#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332
+#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:334
#: ui/tags.ui:345
msgid "Edit _Comment…"
msgstr "Змінити _коментар…"
@@ -5829,7 +5828,7 @@ msgstr "Зміна коментаря"
msgid "Edit Event _Comment…"
msgstr "Змінити _коментар до події…"
-#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
+#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:339
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "С_коригувати дату і час…"
@@ -5838,7 +5837,7 @@ msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Скоригувати дату і час"
#: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
-#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390
+#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:390
msgid "Add _Tags…"
msgstr "Додати _мітки…"
@@ -5941,7 +5940,7 @@ msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
msgstr "Перейменувати мітку «%s» на «%s»"
#: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
-#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380
+#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:382
#: ui/tags.ui:395
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "З_мінити мітки…"
@@ -6130,7 +6129,7 @@ msgstr "Пересунути позначені фотографії назад
#: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27
-#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
+#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:37 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
#: ui/trash.ui:227
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Показати у _менеджері файлів"
@@ -6145,13 +6144,13 @@ msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити у програмі для керування файлами: %s"
#: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74
-#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77
+#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:79
#: ui/tags.ui:74
msgid "R_emove From Library"
msgstr "Ви_лучити з бібліотеки"
#: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
-#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82
+#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:84
#: ui/tags.ui:79
msgid "_Move to Trash"
msgstr "П_ересунути до смітника"
@@ -6519,12 +6518,12 @@ msgid "Export Videos"
msgstr "Експорт відео"
#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281
-#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281
+#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:270 ui/tags.ui:281
msgid "Toggle _Flag"
msgstr "Перемкнути п_рапорець"
#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353
-#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353
+#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:346 ui/tags.ui:353
msgid "_Developer"
msgstr "П_роявник"
@@ -6545,47 +6544,47 @@ msgstr "Зберегти _як…"
#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99
#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78
-#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87
+#: ui/photo.ui:97 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87
msgid "_View"
msgstr "П_ерегляд"
-#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156
+#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:158
msgid "Fit to _Page"
msgstr "Влаштувати в с_торінку"
-#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161
+#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:163
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Масштаб _100%"
-#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166
+#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:168
msgid "Zoom _200%"
msgstr "Масштаб _200%"
-#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187
+#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:189
msgid "_Photo"
msgstr "_Фотографія"
-#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190
+#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:192
msgid "_Previous Photo"
msgstr "_Попередня фотографія"
-#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194
+#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:196
msgid "_Next Photo"
msgstr "_Наступна фотографія"
-#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220
+#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:222
msgid "T_ools"
msgstr "_Інструменти"
#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438
#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188
-#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197
+#: ui/photo.ui:397 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "По_ширені питання"
#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442
#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192
-#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201
+#: ui/photo.ui:401 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201
msgid "_Report a Problem…"
msgstr "_Повідомити про проблему…"
@@ -6603,7 +6602,7 @@ msgstr "Імпортувати з п_рограми…"
#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34
#: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19
-#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242
+#: ui/photo.ui:44 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242
msgid "Empty T_rash"
msgstr "Споро_жнити смітник"
@@ -6613,19 +6612,19 @@ msgid "_Find"
msgstr "З_найти"
#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66
-#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6
+#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:72 ui/search_sidebar_context.ui:6
#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56
msgid "Ne_w Saved Search…"
msgstr "С_творити збережений пошук…"
#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102
#: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81
-#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90
+#: ui/photo.ui:100 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90
msgid "_Basic Information"
msgstr "_Основні відомості"
#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82
-#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107
+#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:105 ui/tags.ui:107
#: ui/trash.ui:95
msgid "E_xtended Information"
msgstr "_Додаткові відомості"
@@ -6636,13 +6635,13 @@ msgid "_Search Bar"
msgstr "Панель по_шуку"
#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92
-#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117
+#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:110 ui/tags.ui:117
#: ui/trash.ui:105
msgid "S_idebar"
msgstr "_Бічна панель"
#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97
-#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122
+#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:115 ui/tags.ui:122
#: ui/trash.ui:110
msgid "T_oolbar"
msgstr "П_анель інструментів"
@@ -6654,13 +6653,13 @@ msgstr "_Коментарі"
#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243
#: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163
-#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172
+#: ui/photo.ui:129 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172
msgid "Sort _Events"
msgstr "Впорядкувати п_одії"
#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231
#: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231
-#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231
+#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:132 ui/tags.ui:231
#: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175
msgid "_Ascending"
msgstr "За з_ростанням"
@@ -6682,7 +6681,7 @@ msgid "_Titles"
msgstr "_Заголовки"
#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387
-#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139
+#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:374 ui/tags.ui:139
#: ui/tags.ui:387
msgid "Ta_gs"
msgstr "_Мітки"
@@ -6708,7 +6707,7 @@ msgid "By _Rating"
msgstr "За _оцінкою"
#: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251
-#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251
+#: ui/photo.ui:137 ui/tags.ui:251
msgid "_Descending"
msgstr "За с_паданням"
@@ -6966,6 +6965,9 @@ msgstr "мітка"
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Вилучити всі фотографії до смітника"
+#~ msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+#~ msgstr "Не вдалося запустити інструмент надсилання Nautilus: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into YouTube.\n"
#~ "\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]