[gdk-pixbuf] Update Bulgarian translation



commit ab562505fb12887dd7a1a4e6a467087e76e036ca
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Sat Mar 12 14:48:48 2022 +0000

    Update Bulgarian translation

 po/bg.po | 681 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 318 insertions(+), 363 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ff8590362..56e4b956c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Bulgarian translation of gdk-pixbuf po-file.
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov.
 # Borislav Aleksandrov <B Aleksandrov CNsys bg>, 2002.
 # Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2002.
 # Vladimir Petkov <kaladan gmail com>, 2004, 2005.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-01 06:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-31 19:31+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-12 15:46+0100\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -20,450 +21,427 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1084
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1340
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Неуспешно отваряне на файла „%s“: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:991
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgid "Image file “%s” contains no data"
 msgstr "Графичният файл „%s“ не съдържа данни"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:236
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
 "Неуспешно зареждане на анимацията „%s“: неизвестна причина, вероятно "
 "повреден файл"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1120
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:304 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
 "Неуспешно зареждане на изображението „%s“: неизвестна причина, вероятно "
 "повреден файл"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Брой канали"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:162
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:249
 msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "Брой отчитания на пиксел"
+msgstr "Брой отчети на пиксел"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:171
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:264
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Цветово пространство"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:172
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:265
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr "Цветовото пространство, за което са отчетите"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:277
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "С канал за прозрачност"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:278
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr "Дали буферът за пиксели има канал за прозрачност"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:194
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Битове на отчет"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:195
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:292
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Брой битове за всеки отчет"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:204
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:305
 msgid "Width"
 msgstr "Широчина"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:205
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:306
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Брой колони за буфера за пиксели"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:214
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:319
 msgid "Height"
 msgstr "Височина"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:215
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:320
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Брой редове за буфера за пиксели"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:231
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:337
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Дължина на реда"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:338
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr "Броят байтове между началото на два последователни реда"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:241
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:351
 msgid "Pixels"
 msgstr "Пиксели"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:352
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr "Указател към данните за пикселите на буфера"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:366
 msgid "Pixel Bytes"
 msgstr "Байтове на пикселите"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:367
 msgid "Readonly pixel data"
 msgstr "Данни за пикселите само за четене"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:808
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Модулът за зареждане на изображения „%s“ не може да бъде зареден: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:796
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825
 #, c-format
 msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
 "from a different gdk-pixbuf version?"
 msgstr ""
 "Модулът за зареждане на изображения „%s“ не поддържа правилния интерфейс: "
 "вероятно е от различна версия на gdk-pixbuf."
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:835 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878
 #, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgid "Image type “%s” is not supported"
 msgstr "Изображения от вид „%s“ не се поддържат"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:941
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963
 #, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
 msgstr "Форматът на графичния файл „%s“ не може да бъде разпознат"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:949
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Неразпознат графичен формат"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1177
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgid "Failed to load image “%s”: %s"
 msgstr "Неуспешно зареждане на изображението „%s“: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2161 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Грешка при запазването на изображението: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2324
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2287 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2408
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа запазване в графичния формат „%s“"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2234
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2318
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Недостатъчно памет, за да се запази изображението към функцията"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2247
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2331
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Неуспешно отваряне на временния файл"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2270
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2354
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Неуспешно четене на временния файл"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2520
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2576
 #, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
 msgstr "Неуспешно отваряне на „%s“ за запис: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2546
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2602
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
+"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
 "%s"
 msgstr ""
 "Неуспешно затваряне на „%s“ по време на запис на изображение, възможно е да "
 "не са запазени всички данни: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2767 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2819
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2891
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Недостатъчно памет за запазването на изображението в буфер"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2865
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2937
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Грешка при запазването към поток с изображение"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:416
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
+"but didn’t give a reason for the failure"
 msgstr ""
 "Вътрешна грешка: модулът за зареждане на изображение „%s“ не успя да завърши "
-"някое действие, но не указа причина за това"
+"някое действие, но не ука̀за причина за това"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
 #, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
 msgstr "Не се поддържа постепенно зареждане на изображение от вида „%s“"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
 msgid "Loop"
 msgstr "Повтаряне"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163
 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
 msgstr "Дали анимацията да се повтаря непрекъснато"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:178
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Заглавната част на изображението е повредена"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:183
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Неизвестен формат на изображението"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:491
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:501 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:597
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Повредени данни за пикселите на изображението"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr[0] "неуспешно заделяне на буфер от %u байт за изображение"
 msgstr[1] "неуспешно заделяне на буфер от %u байта за изображение"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "Неочакван откъс за икона в анимация"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Грешна заглавна част в анимацията"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на анимацията"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Грешно форматиран откъс в анимацията"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629
 msgid "ANI image was truncated or incomplete."
 msgstr "Изображението във формат ANI е орязано или непълно."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670
 msgctxt "image format"
 msgid "Windows animated cursor"
 msgstr "Анимиран курсор за Windows"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:378 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "Изображението във формат BMP е с неправилна заглавна част"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Недостатъчно памет, за да се зареди изображение във формат BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:316
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr ""
 "Такъв размер на заглавната част на изображението във формат BMP не се "
 "поддържа"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:326
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343
 msgid "BMP image has unsupported depth"
 msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358
 msgid "BMP image has oversize palette"
 msgstr "Неподдържан размер на палитрата за файла във формат BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:365
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr ""
 "Изображения във формат BMP с обратен запис (отгоре-надолу, а не обратно) не "
-"могат да бъдат компресирани"
+"може да се компресират"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:725 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415
+msgid "BMP image width too large"
+msgstr "Прекалено голяма широчина на изображения във формат BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Преждевременно се стигна до знак „край на файл“"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1337
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат BMP"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
+msgid "Error while decoding colormap"
+msgstr "Грешка при декодиране на цветовата карта"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
+msgid "Image is too wide for BMP format."
+msgstr "Изображението е прекалено широко за формат BMP."
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
+msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "Недостатъчно памет за запазване на файл във формат BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1378
-msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Неуспешно запазване на файл във формат BMP"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
+msgid "Couldn’t write to BMP file"
+msgstr "Неуспешен запис във файл във формат BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
 msgctxt "image format"
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61
 msgctxt "image format"
 msgid "EMF"
 msgstr "EMF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1726
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1037
 msgctxt "image format"
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1275
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
 msgctxt "image format"
 msgid "Windows icon"
 msgstr "ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
 "Качеството за изображението във формат JPEG трябва да бъде между 0 и 100. "
 "Стойността „%s“ не може да бъде анализирана."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
 msgstr ""
 "Качеството за изображението във формат JPEG трябва да бъде между 0 и 100. "
-"Стойността „%d“ не е позволена"
+"Стойността %d не е позволена"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:137 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1575
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1691
 msgctxt "image format"
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1087
 msgctxt "image format"
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "Недостатъчно памет за заглавна част: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "Не може да се създаде поток: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "Не може да се търси в потока: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "Не може да се чете от потока: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
-msgid "Couldn't load bitmap"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
+msgid "Couldn’t load bitmap"
 msgstr "Изображението във формат BMP не може да бъде заредено"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
-msgid "Couldn't load metafile"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
+msgid "Couldn’t load metafile"
 msgstr "Мета-файлът не може да бъде зареден"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "Форматът на изображението не се поддържа от GDI+"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
-msgid "Couldn't save"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
+msgid "Couldn’t save"
 msgstr "Грешка при запазване"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
 msgctxt "image format"
 msgid "WMF"
 msgstr "WMF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Неуспешно четене на GIF: %s "
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1675
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
-"Липсват част от данните на файла във формат GIF (може би файлът не е цял)."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Вътрешна грешка в модула за зареждане на GIF (%s)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Препълване на стека"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr ""
-"Модулът за зареждане на изображения във формат GIF, не може да анализира "
-"това изображение."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Срещнат е лош код"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Цикличен табличен запис във файла във формат GIF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1663
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:848 gdk-pixbuf/io-gif.c:901
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:974
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файла във формат GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Недостатъчно памет за създаване на кадър от файла във формат GIF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "Файлът във формат GIF е повреден (грешна компресия на LZW)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:543
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Файлът не изглежда да е във формат GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:558
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Не се поддържа версията %s на форма̀та за файлове GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587
 msgid "Resulting GIF image has zero size"
 msgstr "Полученото изображение във формат GIF е с нулев размер"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:657
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -471,106 +449,83 @@ msgstr ""
 "Липсва глобална цветова палитра в изображението във формат GIF, както и "
 "локална цветова палитра за някой от кадрите в него."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:861 gdk-pixbuf/io-gif.c:986
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr ""
+"Липсват част от данните на файла във формат GIF (може би файлът не е цял)."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:920
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "Изображението във формат GIF е орязано или непълно."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1570
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:927
 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
 msgstr "Някои кадри от изображението във формат GIF не бяха заредени."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:363
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "Грешка при четене на изображение във формат ICNS: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:375 ../gdk-pixbuf/io-icns.c:452
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "Изображението във формат ICNS не може да бъде декодирано"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517
 msgctxt "image format"
 msgid "MacOS X icon"
-msgstr "ICNS"
+msgstr "Икона за MacOS X"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:386
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "Грешна заглавна част в иконата"
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451
+#, c-format
+msgid "Invalid header in icon (%s)"
+msgstr "Грешна заглавна част в иконата (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:479
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на иконата"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Грешна заглавна част в иконата"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:387
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Не се поддържат компресирани икони"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:434
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:489
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Неподдържан вид икона"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:995
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
+msgid "ICO image was truncated or incomplete."
+msgstr "Изображението във формат ICO е орязано или непълно."
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Изображението е твърде голямо, за да бъде запазено във формат ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1006
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Горещата точка на показалеца е извън изображението"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1029
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат ICO: %d"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "Недостатъчно памет за потока"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
-msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "Изображението не може да бъде декодирано"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr ""
-"Трансформираното изображение във формат JPEG 2000 е с нулева широчина или "
-"височина."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "В момента изображения от този вид не се поддържат"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на цветови профил"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат JPEG 2000"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Недостатъчно памет за буфера с данните на изображението"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304
-msgctxt "image format"
-msgid "JPEG 2000"
-msgstr "JPEG 2000"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Грешка при интерпретацията на изображението във формат JPEG (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:638
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -578,86 +533,86 @@ msgstr ""
 "Недостатъчно памет за зареждане на изображението. Спрете някои програми, за "
 "да освободите памет."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:711 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:956
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Неподдържано цветово пространство за форма̀та JPEG (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:834 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1151 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1508
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr ""
 "Трансформираното изображение във формат JPEG е с нулева широчина или "
 "височина."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1135
+#, c-format
+msgid "Unsupported number of color components (%d)"
+msgstr "Неподдържан брой цветови компоненти (%d)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1428
 #, c-format
 msgid ""
-"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
 msgstr ""
 "Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат JPEG трябва да са "
 "между 1 и 65535. Стойността „%s“ не е позволена."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1449
 #, c-format
 msgid ""
-"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
 msgstr ""
 "Точките на инч по вертикала за изображението във формат JPEG трябва да са "
 "между 1 и 65535. Стойността „%s“ не е позволена."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1463
 #, c-format
-msgid "Color profile has invalid length '%u'."
+msgid "Color profile has invalid length “%u”."
 msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина „%u“."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150
-msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
-msgstr "Трансформираният буфер за пиксели е с нулева широчина или височина."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:189
-msgctxt "image format"
-msgid "GdkPixdata"
-msgstr "GdkPixdata"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:63
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Броят битове за канал за изображението във формат PNG е грешен."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:671
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 "Трансформираното изображение във формат PNG е с нулева широчина или височина."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr ""
 "Броят битове за канал в трансформираното изображение във формат PNG не е 8."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "Трансформираното изображение във формат PNG не е RGB или RGBA."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:170
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
 "Трансформираното изображение във формат PNG е с неподдържан брой канали, той "
 "трябва да е 3 или 4."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:191
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Фатална грешка в изображение във формат PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:320
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:329
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:686
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -666,150 +621,143 @@ msgstr ""
 "Недостатъчно памет за запазване на изображение %lu × %lu. Спрете някоя "
 "програма, за да освободите памет."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:762
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:791
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:840
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:904
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#, c-format
 msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-"Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да са с дължина от 1 до 79 знака."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:913
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
+"79 characters."
 msgstr ""
-"Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да се състоят само от знаци от "
-"ASCII."
+"Неправилен ключ „%s“. Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да са с "
+"дължина от 1 до 79 знака."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:927 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
 #, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина %d."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:940
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
+msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
-"Нивото на компресията на изображението във формат PNG трябва да бъде между 0 "
-"и 9. Стойността „%s“ не може да бъде анализирана."
+"Неправилен ключ „%s“. Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да се състоят "
+"само от знаци от ASCII."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:953
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
 #, c-format
 msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
+"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
-"Нивото на компресията на изображението във формат PNG трябва да бъде между 0 "
-"и 9. Стойността „%d“ не е позволена."
+"Откъсът текст в изображението във формат PNG — „%s“, не може да бъде "
+"преобразуван до кодиране ISO-8859-1."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:972
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
 #, c-format
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr ""
-"Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат PNG трябва да са "
-"положително число. Стойността „%s“ не е позволена."
+msgid "Color profile has invalid length %d"
+msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина %d"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:992
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
 #, c-format
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
 msgstr ""
-"Точките на инч по вертикала за изображението във формат PNG трябва да са "
-"положително число. Стойността „%s“ не е позволена."
+"Нивото на компресията на изображението във формат PNG трябва да бъде между 0 "
+"и 9. Стойността „%s“ не е позволена."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1041
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
 #, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
 msgstr ""
-"Откъсът текст в изображението във формат PNG — „%s“, не може да бъде "
-"преобразуван до кодиране ISO-8859-1."
+"Стойността за %s трябва да е положителна. Стойността „%s“ не е позволена."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1207
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
 msgctxt "image format"
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
 msgstr ""
 "Модулът за зареждането на изображението във формат PNM очакваше целочислена "
 "стойност, но получи друга"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "Файлът във формат PNM е с некоректен начален байт"
+msgstr "Файлът във формат PNM е с неправилен начален байт"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "Файлът във формат PNM не е от познатите подформати на PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
+msgid "PNM file has an invalid width"
+msgstr "Файлът във формат PNM е с неправилна широчина"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с широчина 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363
+msgid "PNM file has an invalid height"
+msgstr "Файлът във формат PNM е с неправилна височина"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с височина 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е твърде голяма"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "Видът изображение „суров“ (raw) PNM е неправилен"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "Модулът за зареждане на PNM не поддържа този подформат на PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr "Форматът за „суров“ PNM изисква точно един интервал преди самите данни"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на структурата на контекста за PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "Неочакван край на данните за изображението във формат PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
 msgctxt "image format"
 msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
 msgid "Input file descriptor is NULL."
 msgstr "Указателят към входния файл е NULL."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
 msgid "Failed to read QTIF header"
 msgstr "Неуспешно прочитане на заглавната част от изображение във формат QTIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449
 #, c-format
 msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
 msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
@@ -818,212 +766,219 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Размерът на атом от изображение във формат QTIF е прекалено голям (%d байта)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
 #, c-format
 msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
 msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
 msgstr[0] "Неуспешно заделяне на буфер от %d байт за прочитане на файл"
 msgstr[1] "Неуспешно заделяне на буфер от %d байта за прочитане на файл"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
 #, c-format
 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
 msgstr ""
 "Файлова грешка при прочитането на атом от изображение във формат QTIF: %s "
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
 #, c-format
 msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
 msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
 msgstr[0] "Неуспешно прескачане на следващия %d байт чрез seek()."
 msgstr[1] "Неуспешно прескачане на следващите %d байта чрез seek()."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269
 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
 msgstr ""
 "Неуспешно заделяне на структурата за контекста на изображение във формат "
 "QTIF."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329
 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
 msgstr "Неуспешно създаване на обект GdkPixbufLoader."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424
 msgid "Failed to find an image data atom."
 msgstr "Неуспешно откриване на атом за данни в изображение."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599
 msgctxt "image format"
 msgid "QuickTime"
 msgstr "QuickTime"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
 msgid "Cannot allocate colormap"
 msgstr "Недостатъчно памет за палитрата за цветове"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Недостатъчно памет за нов буфер за изображение"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Неочаквана дълбочина на цвят за елементите на палитрата на цветовете"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
 msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
 msgstr "Изображението с индексирани цветове не съдържа палитра за тях"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:565
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "Недостатъчно памет за заглавната част на форма̀та TGA "
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:596
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "Изображението във формат TGA е с грешни размери"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:602 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:609
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "Видът изображение TGA не се поддържа"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:650
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане структурата на контекста за TGA "
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане структурата на контекста за TGA"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712
 msgid "TGA image was truncated or incomplete."
 msgstr "Изображението във формат TGA е орязано или непълно."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:747
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764
 msgctxt "image format"
 msgid "Targa"
 msgstr "Targa"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:107
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Широчината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:115
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Височината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Височината или широчината на изображението във формат TIFF е нулева"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:141
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 gdk-pixbuf/io-tiff.c:151
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Размерите на изображението във формат TIFF са твърде големи"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:585
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:287
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Неуспешно зареждане на данни за каналите RGB от файл във формат TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:378
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Неуспешно отваряне на изображение във формат TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:516 gdk-pixbuf/io-tiff.c:528
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Неуспешно зареждане на изображение във формат TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Неуспешно запазване на изображение във формат TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
-msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:821
+msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
 msgstr "Компресията в TIFF не указва правилен кодер."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
-msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
-msgstr "Битовете за отчет за файла във формат TIFF не се поддържат."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:851
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина %d."
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:866
+msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
+msgstr "Този брой битове за отчет за файла във формат TIFF не се поддържат."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Неуспешно запазване на данните в TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:965
 #, c-format
-msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
 msgstr ""
 "Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат TIFF трябва да са "
 "положително число. Стойността „%s“ не е позволена."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:977
 #, c-format
-msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
 msgstr ""
 "Точките на инч по вертикала за изображението във формат TIFF трябва да са "
 "положително число. Стойността „%s“ не е позволена."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "Неуспешно запазване на файл във формат TIFF"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018
+msgid "Couldn’t write to TIFF file"
+msgstr "Неуспешен запис във файл във формат TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Грешен файл във формат XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr ""
 "Неуспешен запис на временния файл при зареждане на изображението във формат "
 "XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
 msgctxt "image format"
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Липсва заглавната част на XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "Заглавната част на XPM е неправилна"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "Файлът във формат XPM е с широчина ≤ 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "Файлът във формат XPM е с височина ≤ 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "Броят знаци за пиксел във файла във формат XPM е неправилен"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:509
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "Броят цветове във файла във формат XPM е неправилен"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:544
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "Палитрата от цветове за XPM не може да бъде прочетена"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
+msgid "Dimensions do not match data"
+msgstr "Размерите не съответстват на данните"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr ""
 "Неуспешен запис на временен файл при зареждането на изображение във формат "
 "XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845
 msgctxt "image format"
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]