[gnome-bluetooth] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Update Slovak translation
- Date: Sat, 12 Mar 2022 11:26:54 +0000 (UTC)
commit 0faeca1d4294871aee2df7026f55f5b0a193dae3
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sat Mar 12 11:26:51 2022 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 328 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 153 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 75f1794c..bd6e521d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,125 +4,22 @@
# Tomáš Vadina <kyberdev gmail com>, 2009.
# Marián BaÄa <majoobaca gmail com>, 2010, 2011.
# Pavol KlaÄanský <pavol klacansky com>, 2012, 2013.
+# Dušan Kazik <prescott66 gmail com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-25 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-26 10:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-12 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
-msgid "Click to select device…"
-msgstr "KliknutÃm vyberte zariadenie…"
-
-# GtkButton label
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
-#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušiť"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: lib/bluetooth-utils.c:99
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznáme"
-
-# GtkLabel label
-#: lib/bluetooth-chooser.c:176
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Nie sú k dispozÃcià žiadne adaptéry"
-
-# GtkLabel label
-#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
-msgid "Searching for devices…"
-msgstr "Hľadajú sa zariadenia…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
-msgid "Device"
-msgstr "Zariadenie"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
-msgid "Devices"
-msgstr "Zariadenia"
-
-# ComboBox item
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
-msgid "All categories"
-msgstr "Všetky kategórie"
-
-# ComboBox item
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
-msgid "Paired"
-msgstr "Spárované"
-
-# ComboBox item
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
-msgid "Trusted"
-msgstr "Dôveryhodné"
-
-# ComboBox item
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Nespárované alebo nedôveryhodné"
-
-# ComboBox item
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Spárované alebo dôveryhodné"
-
-#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
-#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
-msgid "Show:"
-msgstr "Zobraziť:"
-
-#. The device category filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
-msgid "Device _category:"
-msgstr "Zariadenie s _kategóriu:"
-
-# GtkComboBox tooltip_text
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
-msgid "Select the device category to filter"
-msgstr "Vyberte kategóriu zariadenia na vyfiltrovanie"
-
-#. The device type filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
-msgid "Device _type:"
-msgstr "_Typ zariadenia:"
-
-# GtkComboBox tooltip_text
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
-msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "Vyberte typ zariadenia na vyfiltrovanie"
-
-# GtkListStore
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
-msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "Vstupné zariadenia (myÅ¡i, klávesnice, atÄ.)"
-
-# GtkListStore
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Slúchadlá, slúchadlá s mikrofónom a iné zvukové zariadenia"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
@@ -217,40 +114,40 @@ msgstr "Odmietnuť"
# GtkButton label
#. Cancel button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
msgid "Not Set Up"
msgstr "Nenastavené"
# GtkAction label
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Pripojené"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojené"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "Yes"
msgstr "Ãno"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer†followed by the
#. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s†and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -260,52 +157,66 @@ msgstr ""
"bluetooth. Prenesené súbory sú umiestnené v prieÄinku <a href=\"%s"
"\">Stiahnuté</a>."
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
#, c-format
msgid "Remove “%s†from the list of devices?"
msgstr "Odstrániť „%s“ zo zoznamu zariaden�"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Ak odstránite zariadenie, budete ho musieÅ¥ pred opätovným použitÃm znovu "
"nastaviť."
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
+# GtkButton label
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušiť"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstrániť"
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
+msgid "Devices"
+msgstr "Zariadenia"
+
+# GtkLabel label
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "Hľadajú sa zariadenia…"
+
# desktop entry comment
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
#, c-format
msgid "You received “%s†via Bluetooth"
msgstr "Prijali ste súbor „%s“ cez bluetooth"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
msgid "You received a file"
msgstr "Prijali ste súbor"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "OtvoriÅ¥ obsahujúci prieÄinok"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
msgid "File reception complete"
msgstr "PrÃjem súboru dokonÄený"
# desktop entry name
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Prenos súborov cez bluetooth z %s"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Odmietnuť"
@@ -400,39 +311,51 @@ msgstr "Doplnok obleÄenia"
msgid "Toy"
msgstr "HraÄka"
-# ListStore item
-#: lib/bluetooth-utils.c:117
-msgid "All types"
-msgstr "VÅ¡etky typy"
+#: lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Speakers"
+msgstr "Reproduktory"
+
+#: lib/bluetooth-utils.c:103
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáme"
# GtkAction label
-#: lib/settings.ui:44
+#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "Pripojenie"
-#: lib/settings.ui:229
+# ComboBox item
+#: lib/settings.ui:71
+msgid "Paired"
+msgstr "Spárované"
+
+#: lib/settings.ui:94
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: lib/settings.ui:285
+#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Nastavenia _myšy a dotykovej plochy"
-#: lib/settings.ui:299
+#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
msgstr "Nastavenia _zvuku"
# ListStore item
-#: lib/settings.ui:313
+#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "Nastavenia _klávesnice"
-#: lib/settings.ui:327
+#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "Poslať _súbory"
# cmd desc
-#: lib/settings.ui:341
+#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "O_dstrániť zariadenie"
@@ -446,18 +369,18 @@ msgstr "Prenos cez bluetooth"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Posielanie súborov cez bluetooth"
-#: sendto/main.c:117
+#: sendto/main.c:116
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Nastala neznáma chyba"
-#: sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:129
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""
"Uistite sa, že vzdialené zariadenie je zapnuté a prijÃma bluetooth spojenia"
-#: sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:362
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -465,7 +388,7 @@ msgstr[0] "%'d sekúnd"
msgstr[1] "%'d sekunda"
msgstr[2] "%'d sekundy"
-#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -473,7 +396,7 @@ msgstr[0] "%'d minút"
msgstr[1] "%'d minúta"
msgstr[2] "%'d minúty"
-#: sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:378
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -481,7 +404,7 @@ msgstr[0] "%'d hodÃn"
msgstr[1] "%'d hodina"
msgstr[2] "%'d hodiny"
-#: sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:388
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -490,50 +413,50 @@ msgstr[1] "približne %'d hodina"
msgstr[2] "približne %'d hodiny"
# GtkAction label
-#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
msgid "Connecting…"
msgstr "Pripája sa…"
# desktop entry name
-#: sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:442
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Prenos súborov cez bluetooth"
# GtlButton label
-#: sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:446
msgid "_Retry"
msgstr "_Skúsiť znova"
# je to zdrojový prieÄinok
-#: sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:463
msgid "From:"
msgstr "Z:"
-#: sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:479
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:575
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Odosiela sa %s"
-#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Odosiela sa %d. súbor z %d"
-#: sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:627
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:660
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -541,55 +464,110 @@ msgstr[0] "%u prenosov dokonÄených"
msgstr[1] "%u prenos dokonÄený"
msgstr[2] "%u prenosy dokonÄené"
-#: sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:667
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"
-#: sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:677
msgid "There was an error"
msgstr "Vyskytla sa chyba"
# GtkDialog title
-#: sendto/main.c:734
-msgid "Select device to send to"
-msgstr "Výber cieľového zariadenia"
-
-# GtkButton label
-#: sendto/main.c:739
-msgid "_Send"
-msgstr "_Odoslať"
-
-# GtkDialog title
-#: sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:701
msgid "Choose files to send"
msgstr "Výber súborov na odoslanie"
# GtkButton label
-#: sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:707
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
# cmd desc
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
msgid "Remote device to use"
msgstr "Vzdialené zariadenie, ktoré sa má použiť"
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESA"
# cmd desc
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Názov vzdialeného zariadenia"
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
msgid "NAME"
msgstr "NÃZOV"
-#: sendto/main.c:846
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[SÚBOR…]"
+#~ msgid "Click to select device…"
+#~ msgstr "KliknutÃm vyberte zariadenie…"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "No adapters available"
+#~ msgstr "Nie sú k dispozÃcià žiadne adaptéry"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Zariadenie"
+
+# ComboBox item
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "Všetky kategórie"
+
+# ComboBox item
+#~ msgid "Trusted"
+#~ msgstr "Dôveryhodné"
+
+# ComboBox item
+#~ msgid "Not paired or trusted"
+#~ msgstr "Nespárované alebo nedôveryhodné"
+
+# ComboBox item
+#~ msgid "Paired or trusted"
+#~ msgstr "Spárované alebo dôveryhodné"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Zobraziť:"
+
+#~ msgid "Device _category:"
+#~ msgstr "Zariadenie s _kategóriu:"
+
+# GtkComboBox tooltip_text
+#~ msgid "Select the device category to filter"
+#~ msgstr "Vyberte kategóriu zariadenia na vyfiltrovanie"
+
+#~ msgid "Device _type:"
+#~ msgstr "_Typ zariadenia:"
+
+# GtkComboBox tooltip_text
+#~ msgid "Select the device type to filter"
+#~ msgstr "Vyberte typ zariadenia na vyfiltrovanie"
+
+# GtkListStore
+#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+#~ msgstr "Vstupné zariadenia (myÅ¡i, klávesnice, atÄ.)"
+
+# GtkListStore
+#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+#~ msgstr "Slúchadlá, slúchadlá s mikrofónom a iné zvukové zariadenia"
+
+# ListStore item
+#~ msgid "All types"
+#~ msgstr "VÅ¡etky typy"
+
+# GtkDialog title
+#~ msgid "Select device to send to"
+#~ msgstr "Výber cieľového zariadenia"
+
+# GtkButton label
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Odoslať"
+
+#~ msgid "[FILE…]"
+#~ msgstr "[SÚBOR…]"
#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "Odhaliť súbor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]