[NetworkManager-vpnc/master] Update Ukrainian translation




commit 70ed03a07f08ab4d46f2840bc7eb8ae0b869218e
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Sat Mar 12 07:08:24 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 285 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 146 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4411cd5..b6c5838 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,23 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2010.
 # Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-vpnc/issue";
-"s\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-04 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-04 20:39+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-vpnc/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-03-11 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-12 09:07+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "Legacy Cisco VPNC client"
@@ -42,36 +40,34 @@ msgstr ""
 msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr "Розробники NetworkManager"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:164 ../auth-dialog/main.c:221
+#: ../auth-dialog/main.c:164 ../auth-dialog/main.c:223
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Розпізнавання у VPN"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:178
-#| msgid "Password:"
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:186
-#| msgid "Group Password:"
 msgid "Group Password"
 msgstr "Пароль групи"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:230
+#: ../auth-dialog/main.c:232
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Пароль _групи:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:488
+#: ../auth-dialog/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr ""
 "Вам слід пройти розпізнавання для отримання доступу до віртуальної приватної "
 "мережі «%s»."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:44
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:45
 msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
 msgstr "Сумісний із Cisco VPN (vpnc)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:45
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:46
 msgid ""
 "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
 "VPN gateways."
@@ -79,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "Сумісний з різними шлюзами VPN Cisco, Juniper, Netscreen та Sonicwall на "
 "основі IPsec."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:508
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN settings file “%s” specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -94,74 +90,66 @@ msgstr ""
 "З'єднання буде створено з вимкненим тунелюванням TCP, але воно може не "
 "працювати належним чином."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:374
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:603
 msgid "Secure (default)"
 msgstr "Безпечне (типово)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:377
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:606
 msgid "Weak (use with caution)"
 msgstr "Слабке (використовувати обережно)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:385
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:609
 msgid "None (completely insecure)"
 msgstr "Немає (без шифрування)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:449
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:653
 msgid "Cisco (default)"
 msgstr "Cisco (типове)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:456
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:656
 msgid "Netscreen"
 msgstr "Netscreen"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:497
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:667
 msgid "NAT-T when available (default)"
 msgstr "NAT-T, якщо доступний (типово)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:504
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:670
 msgid "NAT-T always"
 msgstr "Завжди NAT-T"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:511
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:673
 msgid "Cisco UDP"
 msgstr "Cisco UDP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:518
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:676
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вимкнено"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:538 ../properties/nm-vpnc-editor.c:624
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:687 ../properties/nm-vpnc-editor.c:710
 msgid "DH Group 1"
 msgstr "Група DH 1"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:545
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:690
 msgid "DH Group 2 (default)"
 msgstr "Група DH 2 (типово)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:552 ../properties/nm-vpnc-editor.c:638
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:693 ../properties/nm-vpnc-editor.c:716
 msgid "DH Group 5"
 msgstr "Група DH 5"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:610
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:704
 msgid "Server (default)"
 msgstr "Сервер (типова)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:617
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:707
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:631
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:713
 msgid "DH Group 2"
 msgstr "Група ДГ 2"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:678
-msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate…"
-msgstr "Виберіть сертифікат служби сертифікації (CA)…"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:682
-msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr "сертифікати PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:201
 #, c-format
 msgid "property “%s” invalid or not supported"
@@ -337,30 +325,10 @@ msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
-msgid "Sho_w passwords"
-msgstr "Показати паролі"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
-msgid ""
-"Group password\n"
-"config: IPSec secret <group_password>"
-msgstr ""
-"Пароль групи\n"
-"Файл налаштувань: IPSec secret <group_password>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
-msgid "Gro_up password"
-msgstr "Пароль гр_упи"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
 msgid "_Gateway"
 msgstr "_Шлюз"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
-msgid "G_roup name"
-msgstr "Назва г_рупи"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
 msgid ""
 "IP/hostname of IPsec gateway\n"
 "config: IPSec gateway <gateway>"
@@ -368,19 +336,23 @@ msgstr ""
 "IP-адреса або назва вузла шлюзу IPsec\n"
 "Файл налаштувань: IPSec gateway <gateway>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+msgid "User na_me"
+msgstr "_Користувач"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
 msgid ""
-"Group name\n"
-"config: IPSec ID <group_name>"
+"User name for the connection\n"
+"config: Xauth username <user_name>"
 msgstr ""
-"Назва групи\n"
-"Файл налаштувань: IPSec ID <group_name>"
+"Ім'я користувача для з'єднання\n"
+"Файл налаштувань: Xauth username <user_name>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
 msgid "User _password"
 msgstr "_Пароль користувача"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
 msgid ""
 "User password for the connection\n"
 "config: Xauth password <password>"
@@ -388,17 +360,33 @@ msgstr ""
 "Пароль для з'єднання\n"
 "Файл налаштувань: Xauth password <password>"
 
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+msgid "G_roup name"
+msgstr "Назва г_рупи"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Group name\n"
+"config: IPSec ID <group_name>"
+msgstr ""
+"Назва групи\n"
+"Файл налаштувань: IPSec ID <group_name>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+msgid "Gro_up password"
+msgstr "Пароль гр_упи"
+
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
 msgid ""
-"User name for the connection\n"
-"config: Xauth username <user_name>"
+"Group password\n"
+"config: IPSec secret <group_password>"
 msgstr ""
-"Ім'я користувача для з'єднання\n"
-"Файл налаштувань: Xauth username <user_name>"
+"Пароль групи\n"
+"Файл налаштувань: IPSec secret <group_password>"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
-msgid "User na_me"
-msgstr "_Користувач"
+msgid "Sho_w passwords"
+msgstr "Показати паролі"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
 msgid "Use _hybrid authentication"
@@ -414,24 +402,27 @@ msgstr ""
 "Файл налаштувань: IKE Authmode hybrid"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
-msgid "CA _File"
-msgstr "_Файл CA"
+msgid "Advance_d…"
+msgstr "Д_одатково…"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
-msgid ""
-"CA certificate in PEM format\n"
-"config: CA-File"
-msgstr ""
-"Сертифікат CA у форматі PEM\n"
-"Файл налаштувань: CA-File"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Додаткові параметри"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Додаткові властивості"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
-msgid "Advance_d…"
-msgstr "Д_одатково…"
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+"_Скасувати"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Додаткові параметри"
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+"_Застосувати"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
 msgid "Identification"
@@ -450,6 +441,10 @@ msgstr ""
 "Файл налаштувань: Domain <domain>"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+msgid "_Vendor"
+msgstr "_Постачальник"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
 msgid ""
 "Vendor of your IPsec gateway\n"
 "config: Vendor <cisco/netscreen>"
@@ -457,10 +452,6 @@ msgstr ""
 "Виробник вашого шлюзу IPsec\n"
 "Файл налаштувань: Vendor <cisco/netscreen>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
-msgid "_Vendor"
-msgstr "_Постачальник"
-
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
 msgid "Ve_rsion"
 msgstr "В_ерсія"
@@ -478,28 +469,30 @@ msgid "Transport and Security"
 msgstr "Передавання даних і захист"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
-msgid "Disable Dead _Peer Detection"
-msgstr "Вимкнути виявлення непра_цездатних вузлів (DPD)"
+msgid "Tunnel _interface name"
+msgstr "Назва _інтерфейсу тунелювання"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
 msgid ""
-"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
-"config: DPD idle timeout (our side) 0"
+"Tunnel interface name to use\n"
+"config: Interface name <name>"
 msgstr ""
-"Вимкнути надсилання пакетів DPD (встановлює для них час очікування 0)\n"
-"Файл налаштувань: DPD idle timeout (наш бік) 0"
+"Назва інтерфейсу тунелювання, яким слід скористатися\n"
+"Файл налаштувань: Interface name <name>"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
-msgid "_Local port"
-msgstr "_Локальний порт"
+msgid "_Encryption method"
+msgstr "Метод _шифрування"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:41
-msgid "Perfect _Forward Secrecy"
-msgstr "Відмінна упереджувальна секретність (PFS)"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
-msgid "_IKE DH Group"
-msgstr "_Група IKE DH"
+msgid ""
+"Encryption method\n"
+"config: nothing for Secure, “Enable Single DES” for Weak, “Enable no "
+"encryption” for None"
+msgstr ""
+"Метод шифрування\n"
+"Файл налаштувань: нічого — безпечний, «Enable Single DES» — слабкий, «Enable "
+"no encryption» — немає"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
 msgid "_NAT traversal"
@@ -507,66 +500,80 @@ msgstr "Об_хід NAT"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
 msgid ""
-"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc’s default)\n"
-"config: Local Port <0-65535>"
+"NAT traversal method to use\n"
+"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
 msgstr ""
-"Локальний порт ISAKMP, яким слід скористатися (0 — випадковий порт; 500 — "
-"типовий порт vpnc)\n"
-"Файл налаштувань: Local Port <0-65535>"
+"Метод обходу NAT, яким слід скористатися\n"
+"Файл налаштувань: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "_IKE DH Group"
+msgstr "_Група IKE DH"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
 msgid ""
-"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
-"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
-msgstr ""
-"Група Діффі-Геллмана, якою слід скористатися для PFS\n"
-"Файл налаштувань: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
-msgid ""
 "Name of the IKE DH group\n"
 "config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
 msgstr ""
 "Назва групи Діффі-Геллмана IKE\n"
 "Файл налаштувань: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
+msgid "Perfect _Forward Secrecy"
+msgstr "Відмінна упереджувальна секретність (PFS)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:50
 msgid ""
-"NAT traversal method to use\n"
-"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
+"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
 msgstr ""
-"Метод обходу NAT, яким слід скористатися\n"
-"Файл налаштувань: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+"Група Діффі-Геллмана, якою слід скористатися для PFS\n"
+"Файл налаштувань: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:52
+msgid "_Local port"
+msgstr "_Локальний порт"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:53
 msgid ""
-"Encryption method\n"
-"config: nothing for Secure, “Enable Single DES” for Weak, “Enable no "
-"encryption” for None"
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc’s default)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
 msgstr ""
-"Метод шифрування\n"
-"Файл налаштувань: нічого — безпечний, «Enable Single DES» — слабкий, «Enable "
-"no encryption» — немає"
+"Локальний порт ISAKMP, яким слід скористатися (0 — випадковий порт; 500 — "
+"типовий порт vpnc)\n"
+"Файл налаштувань: Local Port <0-65535>"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:55
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:56
+msgid "Disable Dead _Peer Detection"
+msgstr "Вимкнути виявлення непра_цездатних вузлів (DPD)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:57
 msgid ""
-"Tunnel interface name to use\n"
-"config: Interface name <name>"
+"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
 msgstr ""
-"Назва інтерфейсу тунелювання, яким слід скористатися\n"
-"Файл налаштувань: Interface name <name>"
+"Вимкнути надсилання пакетів DPD (встановлює для них час очікування 0)\n"
+"Файл налаштувань: DPD idle timeout (наш бік) 0"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:57
-msgid "_Encryption method"
-msgstr "Метод _шифрування"
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate…"
+#~ msgstr "Виберіть сертифікат служби сертифікації (CA)…"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:58
-msgid "Tunnel _interface name"
-msgstr "Назва _інтерфейсу тунелювання"
+#~ msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
+#~ msgstr "сертифікати PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#~ msgid "CA _File"
+#~ msgstr "_Файл CA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CA certificate in PEM format\n"
+#~ "config: CA-File"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сертифікат CA у форматі PEM\n"
+#~ "Файл налаштувань: CA-File"
 
 #~| msgid "Authenticate VPN"
 #~ msgid "Authenticate VPN %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]