[gnome-contacts] Update Kazakh translation



commit fd867c0f28076357243605a334d956f5cc1eb21e
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sat Mar 12 06:55:31 2022 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po | 560 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 328 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 632f4f9c..369b89b5 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Kazakh translation for gnome-contacts.
 # Copyright (C) 2013 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2013-2021.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2013-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-28 20:08+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-08 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-12 11:54+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -16,12 +16,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203
-#: src/contacts-main-window.vala:231
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
+#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакттар"
 
@@ -50,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "Сонымен қатар, контакттар сіздің желідегі адрестік кітаптарды қолданады және "
 "бірнеше желідегі көзден контакттарды автоматты түрде қолжетерлік қылады."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:545
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME жобасы"
 
@@ -59,210 +58,183 @@ msgstr "GNOME жобасы"
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "friends;address book;достар;адрестік кітапша;"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:7
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
 msgstr "Шолу"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Көмек"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#: data/gtk/help-overlay.ui:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open menu"
 msgstr "Мәзірді ашу"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:23
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Жаңа контакт жасау"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:29
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Іздеу"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcut list"
 msgstr "Жарлықтар тізімі"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Шығу"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:83
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Жаңа аватарды таңдау"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
 msgid "Cancel"
 msgstr "Бас тарту"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
 msgid "Done"
 msgstr "Дайын"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Фотоны түсіру…"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Файлды таңдау…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
 msgid "Select a Contact"
 msgstr "Контактты таңдау"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
-msgid "Take Another…"
-msgstr "Басқа суретті түсіру…"
-
-#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
 msgid "Change Addressbook"
 msgstr "Адрестік кітапшаны ауыстыру"
 
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Контакттарды байланыстыру"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Байланысқан тіркелгілер"
 
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr ""
 "Контакттар тізімінен контакттарды таңдау арқылы оларды байланыстыра аласыз"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Контакттарды байланыстыру"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
 msgid "Type to search"
 msgstr "Іздеу үшін теріңіз"
 
 #. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
 msgid "Link"
 msgstr "Сілтеме"
 
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
 msgid "Remove"
 msgstr "Өшіру"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
 msgid "List Contacts By:"
 msgstr "Контакттарды шығару реті:"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:7
 msgid "First Name"
 msgstr "Аты"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:12
 msgid "Surname"
 msgstr "Фамилия"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
 msgid "Change Address Book…"
 msgstr "Адрестік кітапшасын ауыстыру…"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
 msgstr "Желілік тіркелгілер <sup>↗</sup>"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Пернетақта жарлықтары"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
 msgid "Help"
 msgstr "Көмек"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
 msgid "About Contacts"
 msgstr "Контакттар қолданбасы туралы"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
-msgid "Share"
-msgstr "Бөлісу"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
-msgid "Edit"
-msgstr "Түзету"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
-msgid "Unlink"
-msgstr "Сілтеуді өшіру"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
-msgid "Delete"
-msgstr "Өшіру"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Жаңа контакт жасау"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
-msgid "Add contact"
-msgstr "Контактты қосу"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+msgid "Menu"
+msgstr "Мәзір"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:198
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
 msgid "Select Items"
 msgstr "Нәрселерді таңдау"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
-msgid "Menu"
-msgstr "Мәзір"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:242
-msgid "Cancel selection"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+msgid "Cancel Selection"
 msgstr "Таңдаудан бас тарту"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286
-msgid "Back"
-msgstr "Артқа"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+msgid "Loading"
+msgstr "Жүктеу"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:345
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Негізгі мәзір"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Контактты түзету"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:423
-msgid "Loading"
-msgstr "Жүктеу"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Контактты өшіру"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Контактты орнату"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Шығу"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Баптаудан бас тартып, шығу"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
 msgid "_Done"
 msgstr "_Дайын"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Баптау сәтті"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+msgid "Complete setup"
+msgstr "Баптауды аяқтау"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
 msgid "Welcome"
 msgstr "Қош келдіңіз"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -272,20 +244,20 @@ msgstr ""
 "болады. Егер сіз контакттарды желідегі тіркелгіде сақтасаңыз, онда ол "
 "тіркелгіні желілік тіркелгілер баптауларында қоса аласыз."
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
-#: src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Жергілікті адрестік кітапшасы"
 
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Адрестік кітапшасын ауыстыру"
 
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
 msgid "Change"
 msgstr "Өзгерту"
 
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -293,19 +265,19 @@ msgstr ""
 "Жаңа контакттар таңдалған адрестік кітапшасына қосылады.\n"
 "Сіз басқа адрестік кітапшалар контакттарын көріп, түзете аласыз."
 
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:37
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Эл. поштасы осы болатын контактты көрсету"
 
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:38
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Жеке id осы болатын контактты көрсету"
 
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:39
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "Көрсетілген сүзгімен контактты көрсету"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:40
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Контакттар қолданбасының ағымдағы нұсқасын көрсетеді"
 
@@ -314,27 +286,23 @@ msgstr "Контакттар қолданбасының ағымдағы нұс
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Идентификаторы %s болатын контакт табылмады"
 
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Контакт табылмады"
 
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:169
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
-#: src/contacts-app.vala:173
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "GNOME контакттары"
-
-#: src/contacts-app.vala:174
+#: src/contacts-app.vala:170
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME контакттары туралы"
 
-#: src/contacts-app.vala:175
+#: src/contacts-app.vala:171
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Контакттарды басқару қолданбасы"
 
-#: src/contacts-app.vala:176
+#: src/contacts-app.vala:172
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -342,73 +310,93 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 The Contacts әзірлеушілері"
 
-#: src/contacts-app.vala:192
+#: src/contacts-app.vala:188
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Эл. поштасы %s болатын контакт табылмады"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
-msgid "Failed to set avatar."
-msgstr "Аватарды орнату қатемен аяқталды."
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+msgid "No Camera Detected"
+msgstr "Камера табылмады"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Көбірек суретті шолу"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ашу"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+msgid "Failed to set avatar."
+msgstr "Аватарды орнату қатемен аяқталды."
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:57
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Аватарды өзгерту"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:93
 msgid "Add name"
 msgstr "Атын қосу"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:174
+#: src/contacts-contact-list.vala:159
 msgid "Favorites"
 msgstr "Таңдамалы"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Барлық контакттар"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:236
+#: src/contacts-contact-pane.vala:231
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Біріншілік адрестік кітапшасы бапталмаған"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:246
+#: src/contacts-contact-pane.vala:241
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Жаңа контакттарды жасау мүмкін емес: %s"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:258
+#: src/contacts-contact-pane.vala:253
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Жаңадан жасалған контактты табу мүмкін емес"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491
-msgid "Website"
-msgstr "Веб сайт"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:231
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s, %s"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ник аты"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:263
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "%s адресіне эл. пошта хатын жіберу"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:569
-msgid "Birthday"
-msgstr "Туған күні"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:292
+msgid "Start a call"
+msgstr "Қоңырауды бастау"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Note"
-msgstr "Естелік"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:352
+msgid "Visit website"
+msgstr "Веб-сайтты шолу"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "Олардың туған күні бүгін! 🎉"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Фотоны түсіру мүмкін емес."
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:447
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Картада көрсету"
+
+#: src/contacts-delete-operation.vala:34
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "%d контактты өшіру"
 
+#: src/contacts-editor-persona.vala:83
+msgid "Show More"
+msgstr "Көбірек көрсету"
+
+#. Create grid and labels
 #: src/contacts-editor-property.vala:63
 msgid "Day"
 msgstr "Күн"
@@ -421,80 +409,84 @@ msgstr "Ай"
 msgid "Year"
 msgstr "Жыл"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:81
+#: src/contacts-editor-property.vala:76
 msgid "Change Birthday"
 msgstr "Туған күнді өзгерту"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:82
+#: src/contacts-editor-property.vala:77
 msgid "Set"
 msgstr "Орнату"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Street"
 msgstr "Көше"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Extension"
 msgstr "Кеңейту"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "City"
 msgstr "Қала"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "State/Province"
 msgstr "Аймақ"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Индекс"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "PO box"
 msgstr "Пошта жәшігі"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Country"
 msgstr "Ел"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592
+#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566
+msgid "Role"
+msgstr "Рөлі"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:211
+msgid "Organisation"
+msgstr "Ұйым"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
 msgid "Delete field"
 msgstr "Өрісті өшіру"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:452
-msgid "Email address"
-msgstr "Эл. пошта адресі"
+#: src/contacts-editor-property.vala:373
+msgid "Label"
+msgstr "Белгі"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:453
+#: src/contacts-editor-property.vala:529
 msgid "Add email"
 msgstr "Эл. пошта адресін қосу"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:471
-msgid "Phone number"
-msgstr "Телефон нөмірі"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:472
-msgid "Add number"
-msgstr "Нөмірді қосу"
+#: src/contacts-editor-property.vala:556
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Телефон нөмірін қосу"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:492
+#: src/contacts-editor-property.vala:584
 msgid "https://example.com";
 msgstr "https://example.com";
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601
+#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ник аты"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689
 msgid "Set Birthday"
 msgstr "Туған күнді орнату"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:619
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:475
+#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
+#: src/contacts-utils.vala:447
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Жергілікті контакт"
 
@@ -594,153 +586,204 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
+#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#, c-format
+msgid "Linked %d contact"
+msgid_plural "Linked %d contacts"
+msgstr[0] "%d контакт байланыстырылды"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "Бұл контакт %s контактымен (%s ішінен) бірдей ме?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Бұл контакт %s контактымен бірдей ме?"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
+msgid "Unlink"
+msgstr "Сілтеуді өшіру"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d таңдалды"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:239
+#: src/contacts-main-window.vala:192
 msgid "_Add"
 msgstr "Қ_осу"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:284
+#: src/contacts-main-window.vala:216
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "%s түзету"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517
-#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587
+#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
+#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
 msgid "_Undo"
 msgstr "Бол_дырмау"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:319
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "Контакттар өзара ажыратылған"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:379
+#: src/contacts-main-window.vala:331
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Таңдамалы емес ретінде белгілеу"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:380
+#: src/contacts-main-window.vala:332
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Таңдамалы ретінде белгілеу"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:396
+#: src/contacts-main-window.vala:344
 msgid "New Contact"
 msgstr "Жаңа контакт"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:513
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d контакт байланыстырылған"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:536
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "%s контакты өшірілді"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:538
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d контакт өшірілген"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:583
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s байланысқан: %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:585
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s контактқа байланысқан"
-
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
 msgid "Other"
 msgstr "Басқа"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
-#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
+#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
 msgid "Home"
 msgstr "Үй"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
-#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
+#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
 msgid "Work"
 msgstr "Жұмыс"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:207
 msgid "Personal"
 msgstr "Жеке"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/contacts-typeset.vala:227
 msgid "Assistant"
 msgstr "Көмекші"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/contacts-typeset.vala:229
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Жұмыс факсы"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/contacts-typeset.vala:231
 msgid "Callback"
 msgstr "Кері хабарлау"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:256
+#: src/contacts-typeset.vala:232
 msgid "Car"
 msgstr "Авто"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/contacts-typeset.vala:233
 msgid "Company"
 msgstr "Компания"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-typeset.vala:235
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Үй факсы"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261
+#: src/contacts-typeset.vala:237
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/contacts-typeset.vala:238
 msgid "Mobile"
 msgstr "Мобильді"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/contacts-typeset.vala:240
 msgid "Fax"
 msgstr "Факс"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/contacts-typeset.vala:241
 msgid "Pager"
 msgstr "Пейджер"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:266
+#: src/contacts-typeset.vala:242
 msgid "Radio"
 msgstr "Радио"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/contacts-typeset.vala:243
 msgid "Telex"
 msgstr "Телекс"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:269
+#: src/contacts-typeset.vala:245
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "Контакттарды ажырату"
+
+#: src/contacts-utils.vala:551
+msgid "Alias"
+msgstr "Алиас"
+
+#: src/contacts-utils.vala:552
+msgid "Avatar"
+msgstr "Аватар"
+
+#: src/contacts-utils.vala:553
+msgid "Birthday"
+msgstr "Туған күні"
+
+#: src/contacts-utils.vala:554
+msgid "Calendar event"
+msgstr "Күнтізбе оқиғасы"
+
+#: src/contacts-utils.vala:555
+msgid "Email address"
+msgstr "Эл. пошта адресі"
+
+#: src/contacts-utils.vala:556
+msgid "Full name"
+msgstr "Толық аты"
+
+#: src/contacts-utils.vala:557
+msgid "Gender"
+msgstr "Жынысы"
+
+#: src/contacts-utils.vala:558
+msgid "Group"
+msgstr "Топ"
+
+#: src/contacts-utils.vala:559
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Жылдам хабар алмасу"
+
+#: src/contacts-utils.vala:560
+msgid "Favourite"
+msgstr "Таңдамалы қылу"
+
+#: src/contacts-utils.vala:561
+msgid "Local ID"
+msgstr "Жергілікті идентификатор"
+
+#: src/contacts-utils.vala:563
+msgid "Note"
+msgstr "Естелік"
+
+#: src/contacts-utils.vala:564
+msgid "Phone number"
+msgstr "Телефон нөмірі"
+
+#: src/contacts-utils.vala:565
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: src/contacts-utils.vala:567
+msgid "Structured name"
+msgstr "Құрылымдалған аты"
+
+#: src/contacts-utils.vala:568
+msgid "Website"
+msgstr "Веб сайт"
+
+#: src/contacts-utils.vala:569
+msgid "Web service"
+msgstr "Веб-қызметі"
+
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Алғашқы баптаулар аяқталды."
@@ -799,6 +842,59 @@ msgstr "Терезе максималды етілген бе, соны сақт
 msgid "Is the window fullscreen"
 msgstr "Терезе максималды етілген бе"
 
+#~ msgid "Take Another…"
+#~ msgstr "Басқа суретті түсіру…"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Бөлісу"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Түзету"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Өшіру"
+
+#~ msgid "Add contact"
+#~ msgstr "Контактты қосу"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Артқа"
+
+#~ msgid "Main Menu"
+#~ msgstr "Негізгі мәзір"
+
+#~ msgid "Cancel setup and quit"
+#~ msgstr "Баптаудан бас тартып, шығу"
+
+#~ msgid "Setup complete"
+#~ msgstr "Баптау сәтті"
+
+#~ msgid "GNOME Contacts"
+#~ msgstr "GNOME контакттары"
+
+#~ msgid "Unable to take photo."
+#~ msgstr "Фотоны түсіру мүмкін емес."
+
+#~ msgid "Add number"
+#~ msgstr "Нөмірді қосу"
+
+#~ msgid "Contacts unlinked"
+#~ msgstr "Контакттар өзара ажыратылған"
+
+#~ msgid "%d contacts linked"
+#~ msgid_plural "%d contacts linked"
+#~ msgstr[0] "%d контакт байланыстырылған"
+
+#~ msgid "%d contact deleted"
+#~ msgid_plural "%d contacts deleted"
+#~ msgstr[0] "%d контакт өшірілген"
+
+#~ msgid "%s linked to %s"
+#~ msgstr "%s байланысқан: %s"
+
+#~ msgid "%s linked to the contact"
+#~ msgstr "%s контактқа байланысқан"
+
 #~ msgid "Google Circles"
 #~ msgstr "Google Circles"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]