[gxml/gxml-0.20] Update Catalan translation



commit 752e0457f31258d53e52cfdbb4a8aea539ffb60e
Author: Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>
Date:   Fri Mar 11 19:33:52 2022 +0000

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 901 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 579 insertions(+), 322 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8077308..74a09af 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,549 +6,806 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-10 09:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-10 09:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gxml/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-09-18 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-03 16:42+0100\n"
+"Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
-
-#: ../gxml/Document.vala:151
-msgid "Invalid file"
-msgstr "Fitxer no vàlid"
-
-#: ../gxml/DomCharacter.vala:43
-msgid "Invalid offset for substring"
-msgstr "Desplaçament per la subcadena no vàlid"
-
-#: ../gxml/DomCharacter.vala:63
-msgid "Invalid offset for replace data"
-msgstr "Desplaçament no vàlid pel reemplaçament de dades"
-
-#: ../gxml/DomCharacter.vala:74
-msgid "Invalid offset to split text"
-msgstr "Desplaçament no vàlid per dividir el text"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: ../gxml/DomNode.vala:150 ../gxml/Node.vala:202
-msgid "Text node with NULL string"
+#: gxml/BaseCollection.vala:91
+msgid ""
+"Invalid attempt to initialize a collection using an unsupported type. Only "
+"GXmlGXml.Element is supported"
 msgstr ""
+"Intent no vàlid d'inicialitzar una col·lecció mitjançant un tipus no "
+"compatible. Només s'admet GXmlGXml.Element"
 
-#: ../gxml/DomNode.vala:157
-msgid "Can't copy child text node"
+#: gxml/BaseCollection.vala:122 gxml/BaseCollection.vala:150
+msgid "Parent Element is invalid. Set 'element' property at construction time"
 msgstr ""
+"L'element principal no és vàlid. Defineix la propietat «element» en el "
+"moment de la construcció"
 
-#: ../gxml/Enumeration.vala:88
-msgid "value is invalid"
+#: gxml/BaseCollection.vala:125
+msgid ""
+"Invalid attempt to set unsupported type. Only GXmlGXml.Element is supported"
 msgstr ""
+"Intent no vàlid per definir el tipus no compatible. Només s'admet GXmlGXml."
+"Element"
+
+#: gxml/BaseCollection.vala:128
+msgid "Invalid attempt to set a node with a different parent document"
+msgstr "Intent no vàlid per definir un node amb un document pare diferent"
 
-#: ../gxml/Enumeration.vala:129
-msgid "text cannot be parsed to enumeration type:"
+#: gxml/BaseCollection.vala:133
+msgid ""
+"Node element not appended as child of parent. No node added to collection"
 msgstr ""
+"El element node no s'ha afegit com a fill del pare. No s'ha afegit cap node "
+"a la col·lecció"
+
+#: gxml/BaseCollection.vala:195 gxml/BaseCollection.vala:213
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:66
+#: gxml/Collections.vala:116
 msgid "Invalid index for elements in array list"
-msgstr ""
+msgstr "L'índex no és vàlid per als elements de la llista de matrius"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:70
+#: gxml/Collections.vala:120
 msgid "Invalid index reference for child elements in array list"
 msgstr ""
+"La referència d'índex no és vàlida per als elements fills de la llista de "
+"matrius"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:75
-msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlGomElement"
+#: gxml/Collections.vala:125
+msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlDomElement"
 msgstr ""
+"El tipus d'objecte referenciat no és vàlid. Hauria de ser un GXmlDomElement"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:189
-msgid ""
-"Invalid attempt to initialize a collection using an unsupported type. Only "
-"GXmlGomElement is supported"
-msgstr ""
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:232 gxml/CssSelectorParser.vala:240
+msgid "Invalid identifier"
+msgstr "L'identificador no es vàlid"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:218 ../gxml/GomCollections.vala:244
-msgid "Parent Element is invalid"
-msgstr ""
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:238 gxml/CssSelectorParser.vala:244
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:329
+msgid "string value is empty"
+msgstr "el valor de la cadena és buit"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:221
-msgid ""
-"Invalid attempt to set unsupported type. Only GXmlGomElement is supported"
-msgstr ""
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:250
+msgid "Cannot find start of 'not selector' value"
+msgstr "No es troba l'inici del valor «no selector»"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:224
-msgid "Invalid attempt to set a node with a different parent document"
-msgstr ""
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:256
+msgid "Cannot find end of 'not selector' value"
+msgstr "No es troba el final del valor «no selector»"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:228
-msgid ""
-"Node element not appended as child of parent. No node added to collection"
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:271
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' pseudo class"
+msgstr "La pseudoclasse «%s» no és vàlida"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:275
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' pseudo class : cannot find value"
+msgstr "La pseudoclasse «%s» no és vàlida: no troba valor"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:280
+msgid "Cannot find end of pseudo class value"
+msgstr "No es troba el final del valor pseudoclasse"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:285
+msgid "Pseudo class value isn't a valid number"
+msgstr "El valor pseudoclasse no és un número vàlid"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:293
+msgid "current class doesn't start with letter"
+msgstr "la classe actual no comença amb lletres"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:303
+msgid "current id doesn't start with letter"
+msgstr "l'id actual no comença per lletra"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:319 gxml/CssSelectorParser.vala:331
+msgid "Invalid attribute"
+msgstr "Atribut no vàlid"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:357
+msgid "Invalid attribute selector"
+msgstr "El selector d'atributs no és vàlid"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:362
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute selector. '=' expected but '%s' was found"
 msgstr ""
+"El selector d'atributs no és vàlid. S'esperava «=» però s'ha trobat «%s»"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:629
-msgid "No primary key and/or secondary key was found"
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:374
+msgid "Cannot find end of attribute value"
+msgstr "No es troba el valor final de l'atribut"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:378
+msgid "Cannot find end of attribute selector"
+msgstr "No es troba el selector de final d'atributs"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:425
+msgid "No selectors found"
+msgstr "No s'ha trobat cap selector"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:429
+#, c-format
+msgid "Last selector has combiner assigned (%s)"
+msgstr "L'últim selector té assignat el combinador (%s)"
+
+#: gxml/Document.vala:129
+#, c-format
+msgid "Error while attempting to instantiate root property object: %s"
 msgstr ""
+"S'ha produït un error en intentar crear una instancia de l'objecte de "
+"propietat arrel: %s"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:171
+#: gxml/Document.vala:189
 msgid "Creating a namespaced element with invalid node name"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha creat un element d'espai de noms amb un nom de node no vàlid"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:178
+#: gxml/Document.vala:196
 msgid "Creating a namespaced element with invalid namespace"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha creat un element d'espai de noms amb espai de noms no vàlid"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:182
+#: gxml/Document.vala:200
 msgid ""
 "Invalid namespace URI for xmlns prefix. Use http://www.w3.org/2000/xmlns/";
 msgstr ""
+"L'URI de l'espai de noms no és vàlid per al prefix xmlns. Utilitza http://";
+"www.w3.org/2000/xmlns/"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:186
+#: gxml/Document.vala:204
 msgid "Only xmlns prefixs can be used with http://www.w3.org/2000/xmlns/";
 msgstr ""
+"Només es poden utilitzar prefixos xmlns amb http://www.w3.org/2000/xmlns/";
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:226 ../gxml/GXmlDocument.vala:270
+#: gxml/Document.vala:244 gxml/XDocument.vala:259
 msgid "Can't import a Document"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot importar un document"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:228 ../gxml/GXmlDocument.vala:272
+#: gxml/Document.vala:246 gxml/XDocument.vala:261
 msgid "Can't import a non Element type node to a Document"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot importar un node de tipus no element a un document"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:252 ../gxml/GXmlDocument.vala:296
+#: gxml/Document.vala:270 gxml/XDocument.vala:285
 msgid "Can't adopt a Document"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot adoptar un document"
 
 #. FIXME:
-#: ../gxml/GomDocument.vala:408 ../gxml/GomElement.vala:206
-#: ../gxml/GXmlElement.vala:318
+#: gxml/Document.vala:448
 msgid "DomElement query_selector is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "El selector_de_consultes DomElement no s'ha implementat"
 
 #. FIXME:
-#: ../gxml/GomDocument.vala:412 ../gxml/GomElement.vala:210
-#: ../gxml/GXmlElement.vala:322
+#: gxml/Document.vala:452
 msgid "DomElement query_selector_all is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "El selector_de_consultes_total DomElement no s'ha implementat"
+
+#: gxml/DomCharacter.vala:46
+msgid "Invalid offset for substring"
+msgstr "El desplaçament per la subcadena no es vàlid"
+
+#: gxml/DomCharacter.vala:66
+msgid "Invalid offset for replace data"
+msgstr "El desplaçament no es vàlid pel reemplaçament de dades"
+
+#: gxml/DomCharacter.vala:80
+msgid "Invalid offset to split text"
+msgstr "El desplaçament no es vàlid per dividir el text"
+
+#: gxml/DomNode.vala:133
+msgid "Text node with NULL string"
+msgstr "Node de text amb cadena NUL"
+
+#: gxml/DomNode.vala:140
+msgid "Can't copy child text node"
+msgstr "No es pot copiar el node de text fill"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:114
+#: gxml/Element.vala:194
 msgid "Invalid namespace URI stored in element's attribute"
 msgstr ""
+"L'URI de l'espai de noms no es vàlid emmagatzemat a l'atribut de l'element"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:121 ../gxml/GomElement.vala:145
+#: gxml/Element.vala:201 gxml/Element.vala:242
 msgid "Invalid attribute name in element's attributes list"
-msgstr ""
+msgstr "El nom de l'atribut no és vàlid a la llista d'atributs de l'element"
+
+#: gxml/Element.vala:257
+msgid "Can't locate child node to remove"
+msgstr "No es pot localitzar el node fill per suprimir"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:365 ../gxml/GomElement.vala:403
+#: gxml/Element.vala:487 gxml/Element.vala:553
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute name: %s"
+msgstr "Nom de l'atribut no vàlid: %s"
+
+#: gxml/Element.vala:489 gxml/Element.vala:555
+msgid "Invalid node type. GXml.Attr was expected"
+msgstr "El tipus de node no és vàlid. S'esperava GXml.Attr"
+
+#: gxml/Element.vala:512 gxml/Element.vala:531
+#, c-format
+msgid "No index found for attribute %s"
+msgstr "No s'ha trobat cap índex per a l'atribut %s"
+
+#: gxml/Element.vala:540
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute's local name '%s': invalid use of ':' character"
+msgstr "El nom local de l'atribut «%s»: ús no vàlid del caràcter «:»"
+
+#: gxml/Element.vala:544
+#, c-format
+msgid "Namespace URI was not found: %s"
+msgstr "No s'ha trobat l'URI de l'espai de noms: %s"
+
+#: gxml/Element.vala:560
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'xmlns' should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/2000/xmlns"
 msgstr ""
+"Els atributs d'espai de noms prefixats amb «xmlns» haurien d'utilitzar un "
+"espai de noms uri http://www.w3.org/2000/xmlns";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:367 ../gxml/GomElement.vala:405
-msgid "Invalid node type. DomAttr was expected"
+#: gxml/Element.vala:564
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'xml' should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/XML/1998/namespace"
 msgstr ""
+"Els atributs d'espai de noms prefixats amb «xml» haurien d'utilitzar un "
+"espai de noms uri http://www.w3.org/XML/1998/namespace";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:410
+#: gxml/Element.vala:568
 msgid ""
-"Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri http://";
-"www.w3.org/2000/xmlns"
+"Namespace attributes prefixed with 'xsi' should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
 msgstr ""
+"Els atributs d'espai de noms prefixats amb «xsi» haurien d'utilitzar un "
+"espai de noms uri http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:417
-#, c-format
-msgid "Namespaced attributes should provide a non-null, non-empty prefix: %s"
+#: gxml/Element.vala:572
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'html' should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/1999/xhtml"
 msgstr ""
+"Els atributs d'espai de noms prefixats amb «html» haurien d'utilitzar un "
+"espai de noms uri http://www.w3.org/1999/xhtml";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:421
-msgid "Invalid namespace attribute's name."
+#: gxml/Element.vala:576
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'MathML' should use a namespace uri "
+"http://www.w3.org/1998/Math/MathML";
 msgstr ""
+"Els atributs d'espai de noms prefixats amb «MathML» haurien d'utilitzar un "
+"espai de noms uri http://www.w3.org/1998/Math/MathML";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:441
-#, c-format
-msgid "Redefinition of default namespace for %s"
+#: gxml/Element.vala:580
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'xlink' should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/1999/xlink"
+msgstr ""
+"Els atributs d'espai de noms prefixats amb «xlink» haurien d'utilitzar un "
+"espai de noms uri http://www.w3.org/1999/xlink";
+
+#: gxml/Element.vala:584
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'svg' should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/2000/svg"
 msgstr ""
+"Els atributs d'espai de noms prefixats «svg» haurien d'utilitzar un espai de "
+"noms uri http://www.w3.org/2000/svg";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:465
+#: gxml/Element.vala:591
 #, c-format
-msgid "Redefinition of namespace's prefix for %s"
+msgid "Namespaced attributes should provide a non-null, non-empty prefix: %s"
 msgstr ""
+"Els atributs de l'espai de noms han de proporcionar un prefix ni nul ni "
+"buit: %s"
+
+#: gxml/Element.vala:595
+msgid "Invalid namespace attribute's name."
+msgstr "El nom de l'atribut d'espai de nom no és vàlid."
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:481
-msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace prefix"
+#: gxml/Element.vala:612
+#, c-format
+msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace's prefix: %s"
 msgstr ""
+"S'està intentant afegir un atribut amb el prefix d'un espai de noms "
+"indefinit: %s"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:487
-msgid "Trying to add an attribute with a non found namespace URI"
+#: gxml/Element.vala:619
+msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace's URI"
 msgstr ""
+"S'està intentant afegir un atribut amb l'URI d'un espai de noms indefinit"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:546
+#: gxml/Element.vala:671
+#, c-format
+msgid "Error getting attribute with namespace: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'atribut amb l'espai de noms: %s"
+
+#: gxml/Element.vala:687
 msgid "Invalid attribute name. Just one prefix is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "El nom de l'atribut no és vàlid. Només es permet un prefix"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:550
+#: gxml/Element.vala:692
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute name. Invalid use of colon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "El nom de l'atribut no és vàlid. Ús no vàlid del punt: %s"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:554
+#: gxml/Element.vala:696
 msgid "Invalid namespace. If prefix is null, namespace URI should not be null"
 msgstr ""
+"L'espai de noms no és vàlid. Si el prefix és nul, l'URI de l'espai de nom no "
+"hauria de ser nul"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:556
+#: gxml/Element.vala:700
 msgid ""
-"Invalid namespace. If prefix is xml, namespace URI should be http://www.w3.";
-"org/2000/xmlns/"
+"Invalid namespace definition. No prefixed attributes should use 'xmlns' as "
+"name"
 msgstr ""
+"La definició de l'espai de noms no és vàlida. Cap atribut prefixat hauria "
+"d'utilitzar «xmlns» com a nom"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:559
+#: gxml/Element.vala:704
+msgid "'xml' namespace should not be defined"
+msgstr "No s'ha de definir l'espai de noms «xml»"
+
+#: gxml/Element.vala:708
+msgid "'xmlns' namespace should not be defined"
+msgstr "No s'ha de definir l'espai de noms «xmlns»"
+
+#: gxml/Element.vala:716
 msgid ""
-"Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should be "
-"http://www.w3.org/2000/xmlns/";
+"Invalid namespace. If prefix is 'xml', namespace URI should be http://www.w3.";
+"org/XML/1998/namespace"
 msgstr ""
+"L'espai de noms no és vàlid. Si el prefix és «xml», l'URI de l'espai de noms "
+"s'ha de http://www.w3.org/XML/1998/namespace";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:563
+#: gxml/Element.vala:723
 msgid ""
-"Invalid namespace. If attribute's name is xmlns, namespace URI should be "
-"http://www.w3.org/2000/xmlns/";
+"Invalid namespace definition. If attribute's prefix is 'xmlns', namespace "
+"URI should be http://www.w3.org/2000/xmlns";
 msgstr ""
+"La definició de l'espai de noms no és vàlida. Si el prefix de l'atribut és "
+"«xmlns», l'URI de l'espai de noms s'ha de http://www.w3.org/2000/xmlns";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:565
-msgid "Invalid attribute name. No prefixed attributes should use xmlns name"
+#: gxml/Element.vala:730
+msgid ""
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'html', namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/1999/xhtml";
 msgstr ""
+"L'espai de noms no és vàlid. Si el prefix de l'atribut és «html», l'URI de "
+"l'espai de noms s'ha de http://www.w3.org/1999/xhtml";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:569
-msgid "Setting namespaced property error: "
+#: gxml/Element.vala:737
+msgid ""
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xsi', namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance";
 msgstr ""
+"L'espai de noms no és vàlid. Si el prefix de l'atribut és «xsi», l'URI de "
+"l'espai de noms s'ha de http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:576
-msgid "Removing attribute Error: "
+#: gxml/Element.vala:744
+msgid ""
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'MathML', namespace URI should "
+"be http://www.w3.org/1998/Math/MathML";
 msgstr ""
+"L'espai de noms no és vàlid. Si el prefix de l'atribut és «MathML», l'URI de "
+"l'espai de noms s'ha de http://www.w3.org/1998/Math/MathML";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:581
-msgid "Removing namespaced attribute Error: "
+#: gxml/Element.vala:751
+msgid ""
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'svg', namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/2000/svg";
 msgstr ""
+"L'espai de noms no és vàlid. Si el prefix de l'atribut és «svg», l'URI de "
+"l'espai de noms s'ha de http://www.w3.org/2000/svg";
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:156
-msgid "Text content in element can't be created"
+#: gxml/Element.vala:758
+msgid ""
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xlink', namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/1999/xlink";
 msgstr ""
+"L'espai de noms no és vàlid. Si el prefix de l'atribut és «xlink», l'URI de "
+"l'espai de noms s'ha de http://www.w3.org/1999/xlink";
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:209 ../gxml/GXmlNode.vala:278
-msgid "Can't find node position"
-msgstr ""
+#: gxml/Element.vala:763
+msgid "Setting namespaced property error: "
+msgstr "S'està definint l'error de propietat de l'espai de noms: "
+
+#: gxml/Element.vala:769
+msgid "Removing attribute Error: "
+msgstr "S'està suprimint l'error de l'atribut: "
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:257
+#: gxml/Element.vala:774
+msgid "Removing namespaced attribute Error: "
+msgstr "S'està suprimint l'error de l'atribut de l'espai de noms: "
+
+#: gxml/Element.vala:940
 #, c-format
-msgid ""
-"Trying to add a namespaced element to a parent with invalid prefix for "
-"namespace %s"
-msgstr ""
+msgid "Error parsing child's buffer: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en analitzar la memòria intermèdia del fill: %s"
+
+#: gxml/Enumeration.vala:88
+msgid "value is invalid"
+msgstr "el valor no és vàlid"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:262
+#: gxml/Enumeration.vala:129
 #, c-format
-msgid ""
-"Trying to add a namespaced element to a parent with invalid URI for prefix %s"
-msgstr ""
+msgid "text '%s' cannot be parsed to enumeration type: %s"
+msgstr "el text «%s» no es pot analitzar al tipus d'enumeració: %s"
+
+#: gxml/HashPairedMap.vala:210
+msgid "No primary key and/or secondary key was found"
+msgstr "No s'ha trobat cap clau primària i/o clau secundària"
+
+#: gxml/Node.vala:156
+msgid "Text content in element can't be created"
+msgstr "El contingut de text de l'element no es pot crear"
+
+#: gxml/Node.vala:209 gxml/XNode.vala:309
+msgid "Can't find node position"
+msgstr "No es troba la posició del node"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:274 ../gxml/GomNode.vala:316 ../gxml/GXmlNode.vala:309
-#: ../gxml/GXmlNode.vala:340
+#: gxml/Node.vala:257 gxml/Node.vala:300 gxml/XNode.vala:340
+#: gxml/XNode.vala:371
 msgid "Invalid attempt to add invalid node type"
-msgstr ""
+msgstr "Intent no vàlid d'afegir un tipus de node no vàlid"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:277 ../gxml/GXmlNode.vala:311
+#: gxml/Node.vala:260 gxml/XNode.vala:342
 msgid "Can't find child to insert node before"
-msgstr ""
+msgstr "No es troba el node fill per inserir un node abans"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:282 ../gxml/GomNode.vala:322 ../gxml/GXmlNode.vala:315
-#: ../gxml/GXmlNode.vala:346
+#: gxml/Node.vala:265 gxml/Node.vala:306 gxml/XNode.vala:346
+#: gxml/XNode.vala:377
 msgid "Invalid attempt to insert a node"
-msgstr ""
+msgstr "Intent no vàlid d'inserir un node"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:290 ../gxml/GomNode.vala:329 ../gxml/GXmlNode.vala:322
-#: ../gxml/GXmlNode.vala:353
+#: gxml/Node.vala:273 gxml/Node.vala:313 gxml/XNode.vala:353
+#: gxml/XNode.vala:384
 msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type"
-msgstr ""
+msgstr "Intent no vàlid d'inserir un tipus de node no vàlid"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:294
-msgid ""
-"Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent node"
-msgstr ""
-
-#: ../gxml/GomNode.vala:307
+#: gxml/Node.vala:291
 msgid "Node type is invalid. Can't append as child"
-msgstr ""
+msgstr "El tipus de node no és vàlid. No es pot afegir com a fill"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:310
+#: gxml/Node.vala:294
 msgid "Invalid attempt to append a child with different parent document"
-msgstr ""
+msgstr "Intent no vàlid d'afegir un fill amb un document pare diferent"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:318 ../gxml/GXmlNode.vala:342
+#: gxml/Node.vala:302 gxml/XNode.vala:373
 msgid "Can't find child node to replace or child have a different parent"
-msgstr ""
+msgstr "No es troba el node fill per substituir o el fill té un pare diferent"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:332 ../gxml/GXmlNode.vala:325 ../gxml/GXmlNode.vala:356
+#: gxml/Node.vala:316 gxml/XNode.vala:356 gxml/XNode.vala:387
 msgid ""
 "Invalid attempt to insert a document's type or text node to an invalid parent"
 msgstr ""
+"Intent no vàlid d'inserir el tipus o el node de text d'un document a un pare "
+"no vàlid"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:344 ../gxml/GXmlNode.vala:368
+#: gxml/Node.vala:328 gxml/XNode.vala:399
 msgid "Can't find child node to remove or child have a different parent"
-msgstr ""
+msgstr "No es troba el node fill per suprimir o el fill té un pare diferent"
 
-#: ../gxml/GomObject.vala:168
+#: gxml/Object.vala:170
 msgid "Enumeration is out of range"
-msgstr ""
+msgstr "L'enumeració està fora de l'interval"
 
-#: ../gxml/GomObject.vala:265
+#: gxml/Object.vala:285
 msgid "Enumeration can't be parsed from string"
-msgstr ""
+msgstr "L'enumeració no es pot analitzar des de la cadena"
 
-#: ../gxml/GomObject.vala:377
+#: gxml/Object.vala:407
 #, c-format
 msgid "Error while attempting to instantiate property object: %s"
 msgstr ""
+"S'ha produït un error en intentar crear una instancia de l'objecte de "
+"propietat: % s"
 
-#: ../gxml/GomObject.vala:426
-msgid "Can't set value. It is not a GXmlGomElement type"
-msgstr ""
-
-#: ../gxml/GomProperty.vala:333
-msgid "Error when transform enum to attribute's value"
-msgstr ""
-
-#: ../gxml/GomProperty.vala:341
-msgid "Error when transform from attribute string value to enum"
-msgstr ""
+#: gxml/Object.vala:456
+msgid "Can't set value. It is not a GXmlGXml.Element type"
+msgstr "No es pot establir el valor. No és un tipus GXmlGXml.Element"
 
-#: ../gxml/GomProperty.vala:393 ../gxml/GomProperty.vala:400
-msgid "Invalid Date for property: "
-msgstr ""
-
-#: ../gxml/GomProperty.vala:395
-msgid "Invalid format for Date property: "
-msgstr ""
-
-#: ../gxml/GomProperty.vala:439
-msgid "Invalid timestamp for property: "
-msgstr ""
-
-#: ../gxml/GXmlDocument.vala:57 ../gxml/Parser.vala:75
-#: ../gxml/TDocument.vala:477
+#: gxml/Parser.vala:104 gxml/Parser.vala:112 gxml/XDocument.vala:61
 msgid "File doesn't exist"
 msgstr "No existeix el fitxer"
 
-#: ../gxml/GXmlDocument.vala:81
-msgid "stream doesn't provide data"
+#: gxml/Parser.vala:193
+msgid ""
+"Invalid attempt to parse an element node, when current found node is not"
 msgstr ""
+"Intent no vàlid d'analitzar un node d'element, quan el node trobat actual no "
+"és"
 
-#: ../gxml/GXmlDocument.vala:226
-msgid "Invalid element qualified name: multiple namespace prefixes"
+#: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:242
+#, c-format
+msgid ""
+"Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' type property was "
+"not set at construction time or set to invalid type"
 msgstr ""
+"La col·lecció «%s» no s'ha construït correctament: la propietat de tipus "
+"d'elements no s'ha definit en el moment de la construcció o s'ha definit com "
+"a tipus no vàlid"
 
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:52
+#: gxml/Parser.vala:285 gxml/StreamReader.vala:246
+#, c-format
 msgid ""
-"DOM: Invalid token. No empty string could be used as token to check if it is "
-"contained in token list"
+"Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' name property was "
+"not set at construction time"
 msgstr ""
+"La col·lecció «%s» no s'ha construït correctament: la propietat del nom "
+"d'elements no s'ha definit en el moment de la construcció"
 
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:54
+#: gxml/Parser.vala:289 gxml/StreamReader.vala:250
+#, c-format
 msgid ""
-"DOM: Invalid token. No white spaces could be included as token to check if "
-"it is contained in token list"
+"Collection '%s' hasn't been constructed properly: element property was not "
+"set at construction time"
 msgstr ""
+"La col·lecció «%s» no s'ha construït correctament: la propietat d'element no "
+"s'ha establert en el moment de la construcció"
 
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:61 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:84
-msgid "DOM: Invalid token. Empty string can't be used as token"
+#: gxml/Parser.vala:293 gxml/StreamReader.vala:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid object of type '%s' doesn't implement GXml.Object interface: can't "
+"be handled by the collection"
 msgstr ""
+"L'objecte del tipus «%s» no implementa la interfície GXml.Object: no pot ser "
+"manejat per la col·lecció"
 
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:63 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:86
-msgid "DOM: Invalid token. White spaces can't be used as token"
+#: gxml/Parser.vala:298
+msgid "No document is set to node"
+msgstr "No hi ha cap document definit al node"
+
+#: gxml/Parser.vala:323 gxml/XParser.vala:107 gxml/XParser.vala:113
+msgid "Invalid document string, it is empty or is not allowed"
+msgstr "La cadena de document no és vàlida, està buida o no està permesa"
+
+#: gxml/Property.vala:389
+#, c-format
+msgid "Error when transform enum to attribute's value: %s"
 msgstr ""
+"S'ha produït un error en transformar l'enumeració al valor de l'atribut: %s"
 
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:100
-msgid "Update Error: "
+#: gxml/Property.vala:398
+#, c-format
+msgid "Error when transform from attribute string value to enum: %s"
 msgstr ""
+"S'ha produït un error en transformar del valor de la cadena d'atributs a "
+"l'enumeració: %s"
+
+#: gxml/Property.vala:462 gxml/Property.vala:469
+msgid "Invalid Date for property: "
+msgstr "La data no es vàlida per a la propietat: "
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:53 ../gxml/GXmlDomRange.vala:81
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:154
+#: gxml/Property.vala:464
+msgid "Invalid format for Date property: "
+msgstr "El format no és vàlid per a la propietat data: "
+
+#: gxml/Property.vala:511
+msgid "Invalid timestamp for property: "
+msgstr "La marca de temps no és vàlida per a la propietat: "
+
+#: gxml/Range.vala:53 gxml/Range.vala:81 gxml/Range.vala:154
 msgid "Invalid node type to start"
-msgstr ""
+msgstr "El tipus de node no és vàlid per iniciar"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:56 ../gxml/GXmlDomRange.vala:84
+#: gxml/Range.vala:56 gxml/Range.vala:84
 msgid "Invalid offset for node to start: for document type"
 msgstr ""
+"Desplaçament no vàlid perquè s'inicii el node: per al tipus de document"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:60 ../gxml/GXmlDomRange.vala:88
+#: gxml/Range.vala:60 gxml/Range.vala:88
 msgid "Invalid offset for node to start: for character data"
 msgstr ""
+"Desplaçament no vàlid perquè s'inicii el node: per a les dades de caràcters"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:63 ../gxml/GXmlDomRange.vala:91
+#: gxml/Range.vala:63 gxml/Range.vala:91
 msgid "Invalid offset for node to start: for children number"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament no vàlid perquè s'inicii el node: per al número fill"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:107 ../gxml/GXmlDomRange.vala:121
+#: gxml/Range.vala:107 gxml/Range.vala:121
 msgid "Invalid node type to start before"
-msgstr ""
+msgstr "El tipus de node no és vàlid per iniciar abans"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:112 ../gxml/GXmlDomRange.vala:126
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:144
+#: gxml/Range.vala:112 gxml/Range.vala:126 gxml/Range.vala:144
 msgid "Invalid node type to start after"
-msgstr ""
+msgstr "El tipus de node no és vàlid per iniciar-se després"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:169
+#: gxml/Range.vala:169
 msgid "Invalid root in the source range"
-msgstr ""
+msgstr "L'arrel no és vàlida a l'interval d'origen"
 
-#: ../gxml/GXmlElement.vala:343
-msgid "invalid namespace. Code: "
-msgstr ""
+#: gxml/StreamReader.vala:143
+msgid "Invalid document: expected '<' character"
+msgstr "Document no vàlid: s'esperava el caràcter «<»"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:243
-msgid "Invalid document when adding item to collection"
-msgstr ""
+#: gxml/StreamReader.vala:151
+msgid "Invalid document: unexpected space character before node's name"
+msgstr "Document no vàlid: caràcter d'espai inesperat abans del nom del node"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:245 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:297
-msgid "This node collection is read only"
-msgstr ""
+#: gxml/StreamReader.vala:185
+#, c-format
+msgid "Parent '%s' is not implementing GXml.Object interface"
+msgstr "El «%s» pare no està implementant la interfície GXml.Object"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:247 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:299
-msgid "This node attribute is already in use by other Element"
-msgstr ""
+#: gxml/StreamReader.vala:332 gxml/StreamReader.vala:336
+#: gxml/StreamReader.vala:348
+msgid "Invalid comment declaration"
+msgstr "La declaració de comentari no és vàlida"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:249 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:301
-msgid "Trying to add an object to an Element, but it is not an attribute"
-msgstr ""
+#: gxml/StreamReader.vala:369
+msgid "Invalid Processing Instruccion's target declaration"
+msgstr "La declaració de destinació de la instrucció de procés no és vàlida"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:261 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:317
-#, c-format
-msgid "No node with name %s was found"
-msgstr ""
+#: gxml/StreamReader.vala:396
+msgid "Invalid Processing Instruccion's close declaration"
+msgstr "La declaració de tancament de la instrucció de procés no és vàlida"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:263 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:319
-msgid "Node collection is read only"
+#: gxml/TokenList.vala:54
+msgid ""
+"DOM: Invalid token. No empty string could be used as token to check if it is "
+"contained in token list"
 msgstr ""
+"DOM: Testimoni no vàlid. No s' ha pogut utilitzar cap cadena buida com a "
+"testimoni per comprovar si està continguda a la llista de testimonis"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:295
-msgid "Invalid document when adding item to named node map collection"
+#: gxml/TokenList.vala:56
+msgid ""
+"DOM: Invalid token. No white spaces could be included as token to check if "
+"it is contained in token list"
 msgstr ""
+"DOM: Testimoni no vàlid. No s'ha pogut incloure cap espai blanc com a "
+"testimoni per comprovar si està contingut a la llista de testimonis"
 
-#: ../gxml/GXmlNode.vala:44
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
+#: gxml/TokenList.vala:63 gxml/TokenList.vala:86
+msgid "DOM: Invalid token. Empty string can't be used as token"
 msgstr ""
+"DOM: Testimoni no vàlid. La cadena buida no es pot utilitzar com a testimoni"
 
-#: ../gxml/SerializableEnum.vala:75
-msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
+#: gxml/TokenList.vala:65 gxml/TokenList.vala:88
+msgid "DOM: Invalid token. White spaces can't be used as token"
 msgstr ""
+"DOM: Testimoni no vàlid. Els espais blancs no es poden utilitzar com a "
+"testimoni"
 
-#: ../gxml/SerializableEnum.vala:78
-msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value"
-msgstr ""
+#: gxml/TokenList.vala:102
+msgid "Update Error: "
+msgstr "Error d'actualització: "
 
-#: ../gxml/SerializableGeeArrayList.vala:44
-#: ../gxml/SerializableGeeArrayList.vala:63
-#: ../gxml/SerializableGeeDualKeyMap.vala:46
-#: ../gxml/SerializableGeeDualKeyMap.vala:67
-#: ../gxml/SerializableGeeHashMap.vala:43
-#: ../gxml/SerializableGeeHashMap.vala:64
-#: ../gxml/SerializableGeeTreeMap.vala:43
-#: ../gxml/SerializableGeeTreeMap.vala:64
+#: gxml/XDocument.vala:146
 #, c-format
-msgid "%s: Value type '%s' is unsupported"
+msgid "Error writing document to string: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en escriure el document a la cadena: %s"
+
+#: gxml/XDocument.vala:214
+msgid "Invalid element qualified name: multiple namespace prefixes"
 msgstr ""
+"Nom qualificat de l'element no vàlid: diversos prefixos d'espai de noms"
 
-#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:323
+#: gxml/XdParser.vala:65
+msgid "stream doesn't provide data"
+msgstr "el flux no proporciona dades"
+
+#: gxml/XdParser.vala:80
+msgid "Parser Error for string"
+msgstr "Error de l'analitzador per a la cadena"
+
+#: gxml/XElement.vala:148
 #, c-format
-msgid "WARNING: Object type '%s' has no Node Name defined"
-msgstr ""
+msgid "Error while converting Element to string: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en convertir l'element en cadena: %s"
 
-#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:327
+#: gxml/XElement.vala:348
 #, c-format
-msgid "Actual node's name is '%s' expected '%s'"
-msgstr ""
+msgid "invalid namespace. Code: %s"
+msgstr "l'espai de noms no és vàlid. Codi: %s"
 
-#: ../gxml/SerializableProperty.vala:91
-msgid "Trying to serialize to a non GXmlElement!"
-msgstr ""
+#: gxml/XHashMapAttr.vala:243
+msgid "Invalid document when adding item to collection"
+msgstr "El document no és vàlid en afegir l'element a la col·lecció"
 
-#: ../gxml/SerializableProperty.vala:110
-msgid "No attribute found to deserialize from"
-msgstr ""
+#: gxml/XHashMapAttr.vala:245 gxml/XHashMapAttr.vala:297
+msgid "This node collection is read only"
+msgstr "Aquesta col·lecció de node es de només lectura"
 
-#: ../gxml/SerializableProperty.vala:115
-#, c-format
-msgid "XML Attribute name is not set, when deserializing to: %s"
-msgstr ""
+#: gxml/XHashMapAttr.vala:247 gxml/XHashMapAttr.vala:299
+msgid "This node attribute is already in use by other Element"
+msgstr "Aquest atribut de node ja està en ús per un altre element"
 
-#: ../gxml/Serializable.vala:390
-#, c-format
-msgid "Transformation Error on '%s' or Unsupported type: '%s'"
-msgstr ""
+#: gxml/XHashMapAttr.vala:249 gxml/XHashMapAttr.vala:301
+msgid "Trying to add an object to an Element, but it is not an attribute"
+msgstr "S'està intentant afegir un objecte a un element, però no és un atribut"
 
-#: ../gxml/Serializable.vala:411
+#: gxml/XHashMapAttr.vala:261 gxml/XHashMapAttr.vala:317
 #, c-format
-msgid "Can't transform '%s' to string"
-msgstr ""
+msgid "No node with name %s was found"
+msgstr "No s'ha trobat cap node amb el nom %s"
+
+#: gxml/XHashMapAttr.vala:263 gxml/XHashMapAttr.vala:319
+msgid "Node collection is read only"
+msgstr "La col·lecció de nodes és només de lectura"
 
-#: ../gxml/TDocument.vala:168
-msgid "Invalid element name"
+#: gxml/XHashMapAttr.vala:295
+msgid "Invalid document when adding item to named node map collection"
 msgstr ""
+"El document no és vàlid en afegir l'element a la col·lecció d'assignació de "
+"node amb nom"
 
-#: ../gxml/TDocument.vala:578 ../gxml/XParser.vala:283
+#: gxml/XNode.vala:44
 #, c-format
-msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i"
-msgstr ""
+msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
+msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
 
-#: ../gxml/XParser.vala:116 ../gxml/XParser.vala:145
-msgid "Invalid document string, it is empty or is not allowed"
-msgstr ""
+#: gxml/XNode.vala:246
+#, c-format
+msgid "Error while setting text content to node: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en definir el contingut del text al node: %s"
 
-#: ../gxml/XParser.vala:154 ../gxml/XParser.vala:189 ../gxml/XParser.vala:198
-#: ../gxml/XParser.vala:247 ../gxml/XParser.vala:271 ../gxml/XParser.vala:345
-#: ../gxml/XParser.vala:366 ../gxml/XParser.vala:492 ../gxml/XParser.vala:523
-msgid "Internal Error: No TextReader was set"
-msgstr ""
+#: gxml/XParser.vala:123
+msgid "Invalid input stream to read data from"
+msgstr "El flux d'entrada no és vàlid per llegir dades de"
 
-#: ../gxml/XParser.vala:201
-msgid "Can't read node data"
-msgstr ""
+#: gxml/XParser.vala:143
+#, c-format
+msgid "Error reading stream: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir el flux: %s"
 
-#: ../gxml/XParser.vala:495
-msgid ""
-"Invalid attempt to parse an element node, when current found node is not"
-msgstr ""
+#: gxml/XParser.vala:156
+#, c-format
+msgid "Error closing stream: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en tancar el flux: %s"
 
-#: ../gxml/XParser.vala:586
-msgid "Invalid object type set to Collection"
-msgstr ""
+#: gxml/XParser.vala:197 gxml/XParser.vala:259 gxml/XParser.vala:268
+#: gxml/XParser.vala:317 gxml/XParser.vala:330 gxml/XParser.vala:382
+msgid "Internal Error: No TextReader was set"
+msgstr "Error intern: no s'ha definit cap lector de text"
 
-#: ../gxml/XParser.vala:590
-msgid "Invalid DomElement name for objects in Collection"
-msgstr ""
+#: gxml/XParser.vala:271
+#, c-format
+msgid "Can't read node data at line: %d"
+msgstr "No es poden llegir les dades dels node a la línia: %d"
 
-#: ../gxml/XParser.vala:594
-msgid "Invalid Element set to Collection"
+#: gxml/XParser.vala:335
+#, c-format
+msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i at line: %d"
 msgstr ""
+"Error d'anàlisi: no es pot desplaçar el número d'atribut: %i a la línia: %d"
 
-#: ../gxml/XParser.vala:602
-msgid "No document is set to node"
-msgstr ""
+#: gxml/XParser.vala:427
+msgid "Invalid sequence for document type definition: "
+msgstr "La seqüència no és vàlida per a la definició del tipus de document: "
 
-#: ../gxml/XParser.vala:656
+#: gxml/XParser.vala:494 gxml/XParser.vala:600 gxml/XParser.vala:672
 msgid "Internal Error: No TextWriter initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Error intern: no s'ha inicialitzat cap processador de text"
 
-#: ../gxml/GomSchema.vala:266
+#: gxml/XsdSchema.vala:266
 #, c-format
 msgid "Error removing Collection's element: %s"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en suprimir l'element de la col·lecció: %s"
 
-#: ../gxml/GomSchema.vala:275
+#: gxml/XsdSchema.vala:275
 #, c-format
-msgid "Can't find element at position: %i : %s"
-msgstr ""
+msgid "Can't find element at position: %i: %s"
+msgstr "No es troba l'element en posició: %i: %s"
 
-#: ../gxml/GomSchema.vala:289 ../gxml/GomSchema.vala:297
-#: ../gxml/GomSchema.vala:305 ../gxml/GomSchema.vala:313
-#: ../gxml/GomSchema.vala:321
+#: gxml/XsdSchema.vala:289 gxml/XsdSchema.vala:297 gxml/XsdSchema.vala:305
+#: gxml/XsdSchema.vala:313 gxml/XsdSchema.vala:321
 #, c-format
 msgid "Collection type %s, initialization error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de col·lecció %s , error d'inicialització: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]