[gnome-builder] Update Hungarian translation



commit c28d4e6c6a6b7f7a2fdec18a9c8c9db4d13ac9d1
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Thu Mar 10 23:23:52 2022 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 995 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 476 insertions(+), 519 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 19dd20361..7b36096e8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,35 +1,34 @@
 # Hungarian translation for gnome-builder.
-# Copyright (C) 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
 #
 # Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2015, 2016, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-07 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:51+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-21 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-11 00:22+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:140 src/main.c:234
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144 src/main.c:235
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
 msgid "Builder"
 msgstr "Építő"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:141
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:142
 msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "Integrált fejlesztői környezet a GNOME-hoz"
 
@@ -177,10 +176,23 @@ msgstr ""
 "alapbeállításokhoz, 0 a CPU-k számához."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#| msgid "Clear build log"
+msgid "Clear build logs"
+msgstr "Összeállítási naplók törlése"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
+#| msgid "If enabled, the left panel will be displayed."
+msgid "If enabled, build log pane will be cleared on rebuild."
+msgstr ""
+"Ha be van kapcsolva, akkor az összeállítási napló ablaktábla újbóli "
+"összeállításkor ki lesz ürítve."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:16
 msgid "Allow network when metered"
 msgstr "Hálózat engedélyezése forgalomkorlátos kapcsolaton"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:17
 msgid ""
 "Enable automated transfers upon building such as SDK downloads and "
 "dependencies when connection is metered."
@@ -188,11 +200,11 @@ msgstr ""
 "Az automatizált adatátvitelek engedélyezése, mint például az SDK-k és "
 "függőségek letöltése, forgalomkorlátos kapcsolat esetén is."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:16
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:21
 msgid "Debugger Breakpoint on Main"
 msgstr "Hibakereső töréspont a fő függvényben"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:17
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:22
 msgid "Debugger should automatically insert breakpoint on main function."
 msgstr "A hibakereső automatikusan szúrjon töréspontot a fő függvénybe."
 
@@ -292,7 +304,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a szerkesztő megjeleníti a relatív sorszámokat."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:148
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "Okos visszatörlés"
 
@@ -304,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "A Visszatörlés kitörli a felesleges szóközöket a behúzásnak megfelelően."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
 msgid "Smart Home and End"
 msgstr "Okos Home és End"
 
@@ -323,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "szerkesztő."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
 msgid "Show overview map"
 msgstr "Áttekintő térkép megjelenítése"
 
@@ -356,7 +368,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "A különböző szóközök kirajzolása a szerkesztőben."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
 msgid "Overscroll"
 msgstr "Túlgörgetés"
 
@@ -364,59 +376,55 @@ msgstr "Túlgörgetés"
 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
 msgstr "A túlgörgetés sorainak száma a puffer végén."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "Szöveg tördelése"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
-msgid ""
-"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
-"visible."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, akkor az Építő automatikusan tördeli a szöveget, hogy a "
-"teljes sor látható legyen."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
+msgid "The way to wrap a long line of text for a better visibility."
+msgstr "Hosszú szövegsor tördelésének módja a jobb láthatóság érdekében."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
 msgid "Autosave Enabled"
 msgstr "Automatikus mentés bekapcsolva"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
 msgid "Enable or disable autosave feature."
 msgstr "Az automatikus mentés funkció engedélyezése vagy tiltása."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid "Autosave Frequency"
 msgstr "Automatikus mentés gyakorisága"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
 msgstr "Módosítás után, hány másodperc múlva mentsen automatikusan."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:122
 msgid "Completion Row Count"
 msgstr "Kiegészítés sorainak száma"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
 msgid "The number of completion rows to display to the user."
 msgstr "A felhasználó számára megjelenített kiegészítés sorainak száma."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:128
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:111
 msgid "Line Spacing"
 msgstr "Sorköz"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
 msgid "The number of pixels to include above and below lines in the editor."
 msgstr "A szerkesztőben a sorok fölötti és alatti képpontok száma."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:128
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:133
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:216
 msgid "Interactive Completion"
 msgstr "Interaktív kiegészítés"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
 "type."
@@ -424,6 +432,16 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor az Építő automatikusan megjeleníti a kiegészítési "
 "javaslatokat gépelés közben."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:139
+#| msgid "Words matching selection"
+msgid "Minimum characters for matching selection."
+msgstr "Legkevesebb karakterek a kijelölésre illesztéshez."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:140
+msgid "Specify the minimum number of characters for selection matching."
+msgstr ""
+"Karakterek legkisebb számának megadása a kijelölésre történő illesztéshez."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
 msgid "Spaces Style"
 msgstr "Szóközök stílusa"
@@ -464,22 +482,18 @@ msgstr "Teljes méretű ablak"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Az ablak teljes méretű-e"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:20
-msgid "Night Mode"
-msgstr "Éjszakai mód"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:21
-msgid "Prefer dark application chrome."
-msgstr "Sötét alkalmazásszín előnyben részesítése."
-
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:25
-msgid "Follow system night light"
-msgstr "Rendszer éjjeli fényének követése"
+#| msgid "Stylelint"
+msgid "Style Variant"
+msgstr "Stílusváltozat"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:26
-msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgid ""
+"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+"scheme."
 msgstr ""
-"A GNOME éjjeli fény beállításának használata az éjszaki mód aktiválásához."
+"A GTK-téma és/vagy a GtkSourceView stílusséma világos vagy sötét változatának"
+" használata."
 
 #. Translators: This is the default directory name for user’s
 #. projects. Do NOT change the ASCII double quotes ("") to your
@@ -489,7 +503,7 @@ msgid "\"Projects\""
 msgstr "„Projektek”"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
 msgid "Projects directory"
 msgstr "Projektek mappa"
 
@@ -651,36 +665,6 @@ msgstr "Új szerkesztő munkaterület"
 msgid "D-Bus Inspector"
 msgstr "D-Bus vizsgáló"
 
-#: data/style-schemes/Adwaita-dark.style-scheme.xml:20
-msgid "Adwaita Dark"
-msgstr "Adwaita sötét"
-
-#: data/style-schemes/Adwaita-dark.style-scheme.xml:22
-#: data/style-schemes/Adwaita.style-scheme.xml:22
-msgid "The default color scheme for TextEditor"
-msgstr "A szövegszerkesztő alapértelmezett színsémája"
-
-#: data/style-schemes/Adwaita.style-scheme.xml:20
-msgid "Adwaita"
-msgstr "Adwaita"
-
-#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
-msgid "Builder Dark"
-msgstr "Építő sötét"
-
-#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
-msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
-msgstr "Sötét színséma az Építőhöz a Tango színpaletta használatával"
-
-#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
-msgid "The default color scheme for Builder"
-msgstr "Az Építő alapértelmezett színsémája"
-
-#: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
-#: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
-msgid "Basic"
-msgstr "Alap"
-
 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:959
 msgid "Palette: "
 msgstr "Paletta: "
@@ -877,7 +861,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Paletta betöltése vagy előállítása a beállítások alapján"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5025
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5030
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
@@ -899,7 +883,7 @@ msgstr "Á_tnevezés"
 msgid "unsaved file %u"
 msgstr "%u. mentetlen fájl"
 
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3493
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3635
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Az aktuális nyelvhez nem tartozik szimbólumfeloldó."
 
@@ -935,10 +919,10 @@ msgstr "Névtelen"
 #: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:319
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
 #: src/libide/gui/ide-workbench.c:1410
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:280
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:284
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:117
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:316
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:69
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:325
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:67
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 
@@ -968,8 +952,8 @@ msgid "Failed to save file: %s"
 msgstr "Nem sikerült a fájlt menteni: %s"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:278
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:65
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:280
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:63
 msgid "Save File"
 msgstr "Fájl mentése"
 
@@ -1116,12 +1100,10 @@ msgid "%u of %u"
 msgstr "%u / %u"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:116
-#| msgid "Replace"
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Csere"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:128
-#| msgid "Replace All"
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Össz_es cseréje"
 
@@ -1137,17 +1119,14 @@ msgstr ""
 "megkülönböztetése"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:202
-#| msgid "Regular expressions"
 msgid "Regular _expressions"
 msgstr "Reguláris _kifejezések"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:217
-#| msgid "Case sensitive"
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr "Kis- és nagybetűk _megkülönböztetése"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:231
-#| msgid "Match whole word only"
 msgid "_Match whole word only"
 msgstr "_Illesztés csak teljes szóra"
 
@@ -1164,15 +1143,15 @@ msgstr "Kiemelési üzemmód"
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:80
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:152
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:205
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:328
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:400
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:214
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:52
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:370
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:373
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:379
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:385
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
@@ -1211,7 +1190,7 @@ msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
 msgstr "Záró idéző és zárójelek felülírása"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:159
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
 msgid "Indentation"
 msgstr "Behúzás"
 
@@ -1232,12 +1211,12 @@ msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:243
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
 msgid "Spaces"
 msgstr "Szóközök"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:254
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulátorok"
 
@@ -1289,7 +1268,8 @@ msgstr "Összes fájl bezárása"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:669
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:150
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:154
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:73 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:88
 msgid "Editor"
 msgstr "Szerkesztő"
@@ -1313,12 +1293,12 @@ msgstr "Felület váltása"
 msgid "Search your project"
 msgstr "Keresse meg a projektjét"
 
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:396
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
 msgstr "Az összeállítási folyamat előkészítése meghiúsult: %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:527
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:560
 #, c-format
 msgid "Failed to get device information: %s"
 msgstr "Nem sikerült az eszközinformációk lekérése: %s"
@@ -1364,67 +1344,67 @@ msgstr "Az összeállítási folyamat sikertelen állapotban van"
 msgid "The build configuration has errors"
 msgstr "Az összeállítási konfiguráció hibákat tartalmaz"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3030
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3033
 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
 msgstr ""
 "A pszeduo-terminál létrehozása sikertelen. A terminálfunkciók korlátozottak "
 "lesznek."
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3236
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3239
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "Takarítás…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3240
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3297
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3243
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3300
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
 msgid "Failed"
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3242
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3305
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3245
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3308
 msgid "Ready"
 msgstr "Kész"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3257
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3260
 msgid "Downloading…"
 msgstr "Letöltés…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3261
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3264
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "Függőségek összeállítása…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3265
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3268
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "Indítás…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3269
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3272
 msgid "Configuring…"
 msgstr "Beállítás…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3273
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3276
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
 msgid "Building…"
 msgstr "Összeállítás…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3277
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3280
 msgid "Installing…"
 msgstr "Telepítés…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3281
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3284
 msgid "Committing…"
 msgstr "Véglegesítés…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3285
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3288
 msgid "Exporting…"
 msgstr "Exportálás…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3289
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3293
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3292
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3296
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
 msgid "Success"
 msgstr "Sikeres"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3301
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3304
 msgid "Preparing…"
 msgstr "Előkészítés…"
 
@@ -1480,7 +1460,7 @@ msgstr "A folyamat váratlanul kilépett"
 msgid "Host Operating System"
 msgstr "Gazda operációs rendszer"
 
-#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:543
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:571
 #: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:123
 msgid "Host System"
 msgstr "Gazda rendszer"
@@ -1544,7 +1524,6 @@ msgid "Project Destination"
 msgstr "Projekt cél"
 
 #: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:307
-#| msgid "Clone Project"
 msgid "Clone _Project"
 msgstr "_Projekt klónozása"
 
@@ -1642,7 +1621,7 @@ msgid "Close Project"
 msgstr "Projekt bezárása"
 
 #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
-#: src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
+#: src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:10
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:36 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
@@ -1668,28 +1647,29 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
 #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:62
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:485
 msgid "Run Options"
 msgstr "Futtatási beállítások"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:78
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:79
 msgid "Builder — Preferences"
 msgstr "Építő – Beállítások"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:147
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:148
 msgid "GNOME Builder"
 msgstr "GNOME Építő"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:149
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:150
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen Gábor <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
 "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:153
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:154
 msgid "Learn more about GNOME Builder"
 msgstr "Tudjon meg többet a GNOME Építőről"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:156
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:157
 msgid "Funded By"
 msgstr "Támogatta"
 
@@ -1711,8 +1691,9 @@ msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
 
 #. Verbose is handled in main(), but we need to add to --help here
 #: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:68
-msgid "Increase log verbosity"
-msgstr "Naplózás részletességánek növelése"
+#| msgid "Increase log verbosity"
+msgid "Increase log verbosity (may be repeated)"
+msgstr "Naplózás részletességének növelése (megismételhető)"
 
 #: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:118
 #, c-format
@@ -1731,7 +1712,7 @@ msgstr "Beállítások ablak megjelenítése"
 msgid "Show the shortcuts window"
 msgstr "Gyorsbillentyűk ablak megjelenítése"
 
-#: src/libide/gui/ide-application.c:136
+#: src/libide/gui/ide-application.c:173
 msgid ""
 "GNOME Builder requires a session with D-Bus which was not found. Please set "
 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS. Some features may not be available."
@@ -1784,12 +1765,10 @@ msgstr "Új terminál"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:111
-#| msgid "Open File…"
 msgid "_Open File…"
 msgstr "Fájl _megnyitása…"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:96
-#| msgid "New Terminal"
 msgid "_New Terminal"
 msgstr "Ú_j terminál"
 
@@ -1838,263 +1817,276 @@ msgstr "Ablakmenü megjelenítése"
 msgid "Toggle window to fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő be/ki"
 
-#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:391
+#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:399
 msgid "Cannot load HTML. Missing WebKit support."
 msgstr "A HTML nem tölthető be. Hiányzó WebKit-támogatás."
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:61
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:62
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:63
 msgid "Extensions"
 msgstr "Kiterjesztések"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:98
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:99
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:100
-msgid "Themes"
-msgstr "Témák"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:101
-msgid "Dark Mode"
-msgstr "Sötét mód"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:101
-msgid "Whether Builder should use a dark theme"
-msgstr "Az Építő a sötét témát használja-e"
-
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:101
-msgid "dark theme"
-msgstr "sötét téma"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:102
-msgid "Night Light"
-msgstr "Éjjeli fény"
+#| msgid "Stylelint"
+msgid "Style"
+msgstr "Stílus"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:102
-msgid "Automatically enable dark mode at night"
-msgstr "A sötét mód automatikus bekapcsolása éjszaka"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:253
+msgid "System"
+msgstr "Rendszer"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:102
-msgid "follow night light"
-msgstr "éjjeli fény követése"
+msgid "follow"
+msgstr "követés"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:103
+#| msgid "Night Light"
+msgid "Light"
+msgstr "Világos"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:104
+#| msgid "Dark Mode"
+msgid "Dark"
+msgstr "Sötét"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
 msgid "Grid Pattern"
 msgstr "Rácsminta"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:103
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
 msgstr "Rácsmintát jelenít meg a forráskód alatt"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:105
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
 msgid "Font"
 msgstr "Betűkészlet"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
 msgctxt "Keywords"
 msgid "editor font monospace"
 msgstr "szerkesztő betűkészlet rögzített szélességű"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:111
 msgid "Number of pixels above and below editor lines"
 msgstr "A szerkesztősorok fölötti és alatti képpontok száma"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:111
 msgctxt "Keywords"
 msgid "editor line spacing font monospace"
 msgstr "szerkesztő sorköz betűkészlet rögzített szélességű"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:112
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:116
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "Színséma"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:137
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:141
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Billentyűzet"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
 msgid "Emulation"
 msgstr "Utánzás"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144
 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
 msgstr "Az alapértelmezett gyorsbillentyűk a geditet utánozzák"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
 msgid "Movement"
 msgstr "Mozgás"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
 msgstr "A Home az első nem üres karakterhez ugrik"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:148
 msgid ""
 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
 msgstr "A Backspace kitörli a felesleges szóközöket a behúzáshoz igazodva"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
 msgid "Display list of open files"
 msgstr "Megnyitott fájlok listájának megjelenítése"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
 msgstr "A megnyitott fájlok listájának megjelenítése a projekt oldalsávon"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
+msgid "Reformat code on save"
+msgstr "Kód újraformázása mentéskor"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
+msgid "Reformat current file on save"
+msgstr "Jelenlegi fájl újraformázása mentéskor"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kurzor"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Restore cursor position"
 msgstr "A kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
 msgstr "A kurzorpozíció visszaállítása a fájl újranyitásakor"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
-msgid "Enable text wrapping"
-msgstr "Sortörés engedélyezése"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
-msgid "Wrap text that is too wide to display"
-msgstr "A túl széles szövegsorok áttördelésre kerülnek"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "Görgetési eltolás"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
 msgstr "A kurzor fölötti és alatti sorok legkisebb száma"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
 msgstr "A szerkesztő puffer végi túlgörgetésének engedélyezése"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#| msgid "Enable text wrapping"
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "Szöveg tördelése"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
+msgid "In Between Words"
+msgstr "Szavak között"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
 msgid "Line Information"
 msgstr "Sorinformációk"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
 msgid "Line numbers"
 msgstr "Sorszámok"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
 msgid "Show line number at beginning of each line"
 msgstr "Sorok számának megjelenítése minden sor elején"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "Relative line numbers"
 msgstr "Relatív sorszámok"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "Show line numbers relative to the cursor line"
 msgstr "Sorszámok megjelenítése a kurzor sorához képest relatívan"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Line changes"
 msgstr "Sorok változásai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
 msgstr "Jelezze-e az új és megváltozott sorokat a sor száma mellett"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
 msgid "Line diagnostics"
 msgstr "Sor diagnosztika"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
 msgstr "Ikon megjelenítése a sor száma mellett, jelezve a diagnosztika típusát"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
 msgid "Highlight"
 msgstr "Kiemelés"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
 msgid "Current line"
 msgstr "Jelenlegi sor"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
 msgid "Make current line stand out with highlights"
 msgstr "Aktuális sor kiemelése"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
 msgid "Matching brackets"
 msgstr "Zárójelpárok"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
 msgstr "Zárójelpárok kiemelése a kurzorpozíció alapján"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
 msgid "Code Overview"
 msgstr "Kód áttekintése"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
 msgstr "Egy kicsinyített nézet a forráskódban navigálás javítására"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
 msgid "Automatically hide overview map"
 msgstr "Áttekintő térkép automatikus elrejtése"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
 msgstr "A térkép automatikus elrejtése, ha a szerkesztő elveszti a fókuszt"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
 msgid "Visible Whitespace Characters"
 msgstr "Látható üres karakterek"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
 msgid "New line and carriage return"
 msgstr "Soremelés és kocsivissza"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
 msgid "Non-breaking spaces"
 msgstr "Nem-törő szóközök"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
 msgid "Spaces inside of text"
 msgstr "Szóközök szövegen belül"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
 msgid "Trailing Only"
 msgstr "Csak sorvégi"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
 msgid "Leading Only"
 msgstr "Csak soreleji"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:193
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatikus mentés"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
 msgid "Enable or disable autosave feature"
 msgstr "Az automatikus mentés funkció engedélyezése vagy tiltása"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
 msgstr "Módosítás után, hány másodperc múlva mentsen automatikusan"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:201
 msgid "Code Insight"
 msgstr "Kódelemzés"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:203
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Kiemelés"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
 msgid "Semantic Highlighting"
 msgstr "Szemantikus kiemelés"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
 msgid ""
 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
 "file"
@@ -2102,189 +2094,194 @@ msgstr ""
 "Kódelemzés használata a forrásfájlban felfedezett további információk "
 "kiemeléséhez"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
 #: src/plugins/editor/gbp-editor-hover-provider.c:86
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnosztika"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:203
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:212
 msgid "Completion"
 msgstr "Kiegészítés"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:215
 msgid "Completions Display Size"
 msgstr "Kiegészítések megjelenítési mérete"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:215
 msgid "Number of completions to display"
 msgstr "A megjelenítendő kiegészítések száma"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:216
 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
 msgstr "Kódjavaslatok megjelenítése gépelés közben"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:218
 msgid "Completion Providers"
 msgstr "Kiegészítés-szolgáltatók"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:215
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:224
 msgid "Snippets"
 msgstr "Töredékek"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:258
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:267
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "Programozási nyelvek"
 
 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:269
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:278
 msgid "Search languages…"
 msgstr "Nyelvek keresése…"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
 msgid "Trim trailing whitespace"
 msgstr "Sorvégi üres karakterek levágása"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
 msgstr ""
 "Mentéskor a módosított sorokban a sorvégi helykitöltő karakterek levágásra "
 "kerülnek."
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
 msgid "Overwrite Braces"
 msgstr "Zárójelek felülírása"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
 msgid "Overwrite closing braces"
 msgstr "Záró zárójelek felülírása"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
 msgid "Insert Matching Brace"
 msgstr "Zárójelpárok beszúrása"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
 msgstr "Jelpárok beillesztése ezekhez: { [ ( vagy \""
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
 msgid "Insert Trailing Newline"
 msgstr "Záró új sor beszúrása"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
 msgid "Ensure files end with a newline"
 msgstr "Annak biztosítása, hogy a fájlok mindig új sorral záruljanak"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
 msgid "Margins"
 msgstr "Margók"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Jobb margó megjelenítése"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
 msgid "Right margin position"
 msgstr "Jobb margó pozíciója"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
 msgid "Position in spaces for the right margin"
 msgstr "Jobb margó pozíciójának megadása szóközökkel számolva"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
 msgid "Tab width"
 msgstr "Tabulátor szélessége"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
 msgid "Width of a tab character in spaces"
 msgstr "A tabulátor karakter szélessége szóközökben"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Szóközök beillesztése tabulátorok helyett"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
 msgstr "Szóközök előnyben részesítése a tabulátorok helyett"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
 msgid "Automatically indent"
 msgstr "Automatikus behúzás"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
 msgid "Indent source code as you type"
 msgstr "A forráskód behúzása gépelés közben"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
 msgid "Spacing"
 msgstr "Szóközök"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
 msgid "Space before opening parentheses"
 msgstr "Szóköz a nyitó zárójelek előtt"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
 msgid "Space before opening brackets"
 msgstr "Szóköz a nyitó szögletes zárójelek előtt"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:355
 msgid "Space before opening braces"
 msgstr "Szóköz a nyitó kapcsos zárójelek előtt"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:356
 msgid "Space before opening angles"
 msgstr "Szóköz a nyitó kacsacsőrök előtt"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
 msgid "Prefer a space before colons"
 msgstr "Szóközök előnyben részesítése a kettőspontok előtt"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
 msgid "Prefer a space before commas"
 msgstr "Szóközök előnyben részesítése a vesszők előtt"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:359
 msgid "Prefer a space before semicolons"
 msgstr "Szóközök előnyben részesítése a pontosvesszők előtt"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:360
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:378
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:369
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:387
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:365
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:383
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:374
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:392
 msgid "Number of CPU"
 msgstr "CPU-k száma"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:407
 msgid "Build"
 msgstr "Összeállítás"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:401
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:410
 msgid "Build Workers"
 msgstr "Építők"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:401
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:410
 msgid "Number of parallel build workers"
 msgstr "Párhuzamos építők száma"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#| msgid "Clear build log"
+msgid "Clear build log pane on rebuild"
+msgstr "Összeállítási napló ablaktábla kiürítése újbóli összeállításkor"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:419
 msgid "Clear build cache at startup"
 msgstr "Összeállítási gyorsítótár ürítése indításkor"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:419
 msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
 msgstr "A lejárt gyorsítótárak törlésre kerülnek az Építő indításakor"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:411
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:412
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
 msgid "Allow downloads over metered connections"
 msgstr "Letöltések engedélyezése forgalomkorlátos kapcsolaton"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:412
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
 msgid ""
 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
 "dependencies"
@@ -2292,57 +2289,57 @@ msgstr ""
 "A forgalomkorlátos kapcsolatok használatának engedélyezése a függőségek "
 "automatikus letöltésekor"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:300
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86
 msgid "Debugger"
 msgstr "Hibakereső"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:342
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Töréspontok"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:416
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
 msgid "Insert Breakpoint at Start of Application"
 msgstr "Töréspont beszúrása az alkalmazás indulásakor"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:416
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
 msgid ""
 "Automatically stop execution at the start of the applications main function"
 msgstr ""
 "Automatikusan leállítja a végrehajtást az alkalmazás fő függvényének "
 "meghívásakor"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
 #: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
 msgid "Projects"
 msgstr "Projektek"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:434
 msgid "Workspace"
 msgstr "Munkaterület"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
 msgid "A place for all your projects"
 msgstr "Az összes projektjének helye"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:436
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "Korábban megnyitott fájlok visszaállítása"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:436
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr "Korábban megnyitott fájlok megnyitása projekt betöltésekor"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:548
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:558
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:379
 msgid "Version Control"
 msgstr "Verziókövetés"
 
 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:561
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:571
 msgid "SDKs"
 msgstr "SDK-k"
 
@@ -2369,9 +2366,9 @@ msgid "Change run options"
 msgstr "Futtatási beállítások módosítása"
 
 #: src/libide/gui/ide-search-button.c:49
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:357
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:363
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:369
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:372
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:378
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:384
 msgid "Workspace shortcuts"
 msgstr "Munkaterület gyorsbillentyűi"
 
@@ -2385,7 +2382,7 @@ msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "Szerkesztő gyorsbillentyűi"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:593
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:600
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
@@ -2396,44 +2393,42 @@ msgid "Show help"
 msgstr "Súgó megjelenítése"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toogle primary menu"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle primary menu"
 msgstr "Elsődleges menü be/ki"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:597
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:604
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Global Search"
 msgstr "Általános keresés"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:604
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:611
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:611
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:618
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "Parancssáv"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:618
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:625
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:625
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:632
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "Terminál az összeállítás során"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:632
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:639
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
@@ -2484,7 +2479,6 @@ msgid "Save the document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
-#| msgid "Save the document"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save a copy of the document"
 msgstr "A dokumentum másolatának mentése"
@@ -2561,13 +2555,13 @@ msgid "Clear highlight"
 msgstr "Kiemelés törlése"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:248
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:641
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:648
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "Másolás és beillesztés"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:646
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:653
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
@@ -2578,7 +2572,7 @@ msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:267
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:653
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:660
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
@@ -2659,7 +2653,6 @@ msgid "Make selection lower case"
 msgstr "Kijelölés kisbetűssé alakítása"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
-#| msgid "_Invert Case"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Invert selection case"
 msgstr "Kijelölés betűváltása"
@@ -2714,119 +2707,123 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Beautify selected code"
 msgstr "Kijelölt kód csinosítása"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:448
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:447
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "(LSP only) Format selected code or whole document"
+msgstr "Kijelölt kód vagy teljes dokumentum formázása (csak LSP)"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:455
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigáció"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:453
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "Ugrás a következő hibára a fájlban"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:467
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "Ugrás az előző hibára a fájlban"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:467
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "Ugrás az előző szerkesztési helyre"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:481
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "Ugrás a következő szerkesztési helyre"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:481
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:488
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "Ugrás szimbólumdefinícióra"
 
 #. FIXME: find references of what? it doesn't seem to work here, there's always no results.
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:489
-#| msgid "_Find references"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:496
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find references"
 msgstr "Hivatkozások keresése"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:496
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "Nézőpont mozgatása felfelé a fájlban"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "Nézőpont mozgatása lefelé a fájlban"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "Nézőpont mozgatása a fájl végére"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "Nézőpont mozgatása a fájl elejére"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "Ugrás a zárójelpár másik tagjához"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:532
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:539
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "Kijelölések"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:537
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:544
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Összes kijelölése"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:544
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:551
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Összes kijelölésének megszüntetése"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build and Run"
 msgstr "Összeállítás és futtatás"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:557
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:564
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "Összeállítás"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:564
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:571
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rebuild"
 msgstr "Újra-összeállítás"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:571
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:578
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "Futtatás"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:578
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:585
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilozás"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:589
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:596
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "Terminál gyorsbillentyűi"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:661
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:668
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:666
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:673
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find text within terminal"
 msgstr "Szöveg keresése terminálban"
@@ -2843,7 +2840,7 @@ msgstr[0] "%u csomag telepítése"
 msgstr[1] "%u csomag telepítése"
 
 #. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1495
+#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1473
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize language server: %s"
 msgstr "A nyelvi kiszolgáló előkészítése meghiúsult: %s"
@@ -2894,12 +2891,10 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:58
-#| msgid "Highlighting"
 msgid "_Highlighting"
 msgstr "Ki_emelés"
 
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:63
-#| msgid "Selection"
 msgid "_Selection"
 msgstr "Ki_jelölés"
 
@@ -2920,7 +2915,6 @@ msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Mind _kisbetűs"
 
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:90
-#| msgid "_Invert Case"
 msgid "In_vert Case"
 msgstr "Betű_váltás"
 
@@ -2929,17 +2923,14 @@ msgid "_Title Case"
 msgstr "Szó_kezdő"
 
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
-#| msgid "Join Lines"
 msgid "_Join Lines"
 msgstr "Sorok _egyesítése"
 
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:108
-#| msgid "Sort Lines"
 msgid "S_ort Lines"
 msgstr "S_orok rendezése"
 
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:118
-#| msgid "Zoom"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Nagyítás"
 
@@ -2952,35 +2943,34 @@ msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Kicsinyítés"
 
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:131
-#| msgid "Reset"
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4439
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4444
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "„%s” beszúrása"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4441
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4446
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "A(z) „%s” cseréje ezzel: „%s”"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4567
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4572
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Javítás érvényesítése"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5024
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5029
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Szimbólum átnevezése"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5260
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5408
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>%u. sor, %u. oszlop</small>"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5286
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5434
 msgid "No references were found"
 msgstr "Nem találhatók hivatkozások"
 
@@ -3002,11 +2992,16 @@ msgid "Selection"
 msgstr "Kijelölés"
 
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:339
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:439
+msgid "Requested runtime is not installed"
+msgstr "A kért futtatókörnyezet nincs telepítve"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:351
 #, c-format
 msgid "Failed to create shell within runtime “%s”"
 msgstr "Nem hozható létre parancsértelmező a(z) „%s” futtatókörnyezeten belül"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:663
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:692
 msgid "Untitled Terminal"
 msgstr "Névtelen terminál"
 
@@ -3064,7 +3059,7 @@ msgstr "Betöltés…"
 msgid "unversioned"
 msgstr "nem verziózott"
 
-#: src/main.c:147
+#: src/main.c:148
 msgid "Run a new instance of Builder"
 msgstr "Az Építő új példányának futtatása"
 
@@ -3077,16 +3072,17 @@ msgid "Bootstrapping build system"
 msgstr "Összeállítási rendszer előkészítése"
 
 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:289
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:228
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:264
 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:207
 msgid "Configuring project"
 msgstr "Projekt beállítása"
 
 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
+#: src/plugins/buildstream/buildstream_plugin.py:48
 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:145
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:230
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:231
 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:257
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:293
 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:219
 msgid "Building project"
 msgstr "Projekt összeállítása"
@@ -3275,12 +3271,11 @@ msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
 msgstr "Csinosító bővítmény: a kimenet nem érvényes UTF-8 szöveg"
 
 #: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
-#| msgid "Beautify"
 msgid "_Beautify"
 msgstr "Csi_nosítás"
 
 #. translators: %s is replaced with the name of the configuration
-#: src/plugins/buildconfig/ide-buildconfig-config-provider.c:635
+#: src/plugins/buildconfig/ide-buildconfig-config-provider.c:663
 #, c-format
 msgid "%s (Copy)"
 msgstr "%s (másolat)"
@@ -3374,34 +3369,34 @@ msgid "Configure Options"
 msgstr "Configure beállításai"
 
 #. Setup runtime selection
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:481
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:490
 msgid "Application Runtime"
 msgstr "Alkalmazás futtatókörnyezet"
 
 #. Setup toolchain selection
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:485
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:494
 msgid "Build Toolchain"
 msgstr "Összeállítási eszközlánc"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:279
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:283
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:174 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:68
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:66
 msgid "_Save"
 msgstr "_Mentés"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:370
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:371
 msgid "Build Output"
 msgstr "Összeállítás kimenete"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:33
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:40
 msgid "Clear build log"
 msgstr "Összeállítás kimenetének törlése"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:50
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:57
 msgid "Cancel build"
 msgstr "Összeállítás megszakítása"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:67
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:74
 msgid "Save build log"
 msgstr "Összeállítás kimenetének mentése"
 
@@ -3472,27 +3467,23 @@ msgstr "Igaz"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:485
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
-#| msgid "Build"
 msgid "_Build"
 msgstr "Ö_sszeállítás"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:499
-#| msgid "Rebuild"
 msgid "_Rebuild"
 msgstr "Ú_jra-összeállítás"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:513
-#| msgid "Clean"
 msgid "_Clean"
 msgstr "_Tisztítás"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:527
-#| msgid "Export Bundle"
 msgid "_Export Bundle"
 msgstr "Csomag _exportálása"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:664
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:378
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:383
 msgid "Build Issues"
 msgstr "Összeállítási problémák"
 
@@ -3521,13 +3512,12 @@ msgstr "Az összeállítási folyamat üres"
 msgid "Build Targets"
 msgstr "Összeállítási célok"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:387
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:392
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8
 msgid "Build Preferences"
 msgstr "Összeállítási beállítások"
 
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
-#| msgid "Rebuild"
 msgid "R_ebuild"
 msgstr "Ú_jra-összeállítás"
 
@@ -3536,7 +3526,6 @@ msgid "_Run"
 msgstr "_Futtatás"
 
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:38
-#| msgid "Run With…"
 msgid "R_un With…"
 msgstr "Fu_ttatás ezzel…"
 
@@ -3609,13 +3598,13 @@ msgstr ""
 msgid "CMake"
 msgstr "CMake"
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:206
 msgid "Configure project"
 msgstr "Projekt beállítása"
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:249
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:250
 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:100
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:267
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:303
 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:229
 msgid "Installing project"
 msgstr "Projekt telepítése"
@@ -3935,7 +3924,6 @@ msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
 msgstr "Töltsön be vagy állítson elő egy palettát a menü használatával"
 
 #: src/plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
-#| msgid "Highlight colors"
 msgid "Highlight _colors"
 msgstr "_Kiemelési színek"
 
@@ -3960,12 +3948,10 @@ msgid "Uncomment the code"
 msgstr "Megjegyzés ki"
 
 #: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
-#| msgid "Comment code"
 msgid "_Comment code"
 msgstr "Megjegyzés _be"
 
 #: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:15
-#| msgid "Uncomment code"
 msgid "Unco_mment code"
 msgstr "Megjegyzés _ki"
 
@@ -4022,16 +4008,16 @@ msgstr "Már létezik ilyen nevű könyvtár"
 msgid "Your project will be created within %s."
 msgstr "A projekt itt lesz létrehozva: %s."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:283
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:301
 msgid "Application ID is not valid."
 msgstr "Az alkalmazásazonosító érvénytelen."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:627
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:641
 msgctxt "title"
 msgid "Start New Project"
 msgstr "Új projekt indítása"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:796
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:810
 msgid "A failure occurred while initializing version control"
 msgstr "Hiba történt a verziókövetés előkészítésekor"
 
@@ -4053,12 +4039,17 @@ msgid "Application ID"
 msgstr "Alkalmazásazonosító"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:100
+#| msgid ""
+#| "The Application ID is a reverse domain-name identifier used to uniquely "
+#| "identify your application such as “org.gnome.Builder”."
 msgid ""
 "The Application ID is a reverse domain-name identifier used to uniquely "
-"identify your application such as “org.gnome.Builder”."
+"identify your application such as “org.gnome.Builder” and may not contain "
+"dashes."
 msgstr ""
-"Az alkalmazásazonosító egy fordított domain név azonosító, amely egyénileg "
-"azonosítja az alkalmazást, például: „org.gnome.Builder”."
+"Az alkalmazásazonosító egy fordított domain név azonosító, amely egyedileg "
+"azonosítja az alkalmazást, például: „org.gnome.Builder”, és nem tartalmazhat "
+"kötőjeleket."
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:118
 msgid "Project Location"
@@ -4113,7 +4104,6 @@ msgid "Uses the Git version control system"
 msgstr "A Git verziókövetőt használja"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:328
-#| msgid "Create Project"
 msgid "_Create Project"
 msgstr "Projekt _létrehozása"
 
@@ -4157,7 +4147,6 @@ msgid "Run with Debugger"
 msgstr "Futtatás hibakeresővel"
 
 #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:20
-#| msgid "Run with Debugger"
 msgid "Run with _Debugger"
 msgstr "Futtatás _hibakeresővel"
 
@@ -4295,7 +4284,7 @@ msgid "Arguments"
 msgstr "Argumentumok"
 
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:101
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:732
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:749
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:79
 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
 msgid "Location"
@@ -4310,7 +4299,6 @@ msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
-#| msgid "Select Documentation…"
 msgid "_Select Documentation…"
 msgstr "_Dokumentáció kiválasztása…"
 
@@ -4340,7 +4328,6 @@ msgid "Print…"
 msgstr "Nyomtatás…"
 
 #: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
-#| msgid "New Documentation Page"
 msgid "New _Documentation Page"
 msgstr "Új _dokumentációs oldal"
 
@@ -4358,10 +4345,6 @@ msgstr "D-Bus vizsgáló…"
 msgid "Connected to “%s”"
 msgstr "Kapcsolódott ehhez: „%s”"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:253
-msgid "System"
-msgstr "Rendszer"
-
 #: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:255
 msgid "Session"
 msgstr "Munkamenet"
@@ -4561,7 +4544,6 @@ msgid "Go to Line"
 msgstr "Ugrás sorra"
 
 #: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.ui:83
-#| msgid "Go"
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ugrás"
 
@@ -4570,7 +4552,6 @@ msgid "New Editor Workspace…"
 msgstr "Új szerkesztő munkaterület…"
 
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:102
-#| msgid "New File"
 msgid "New _File"
 msgstr "Új _fájl"
 
@@ -4618,17 +4599,17 @@ msgstr "Emacs"
 msgid "Emulates the Emacs text editor"
 msgstr "Az Emacs szövegszerkesztőt utánozza"
 
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:153
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:204
 msgid "ESlint"
 msgstr "ESlint"
 
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:154
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:205
 msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
 msgstr ""
 "Az ESlint használatának engedélyezése, ami kódot futtathat a projektjében"
 
 #. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:156
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:207
 msgid "eslint javascript lint code execute execution"
 msgstr "eslint javascript lint kód végrehajtás"
 
@@ -4644,17 +4625,15 @@ msgstr ""
 "Az eslint használatának engedélyezése, a JavaScript fájlok további "
 "elemzéséhez. Ez további kódfuttatást jelenthet a projektjében."
 
-#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:802
-#| msgid "Authentication Failed"
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:883
 msgid "Installation failed"
 msgstr "Telepítés sikertelen"
 
-#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:808
-#| msgid "Installing project"
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:893
 msgid "Installation complete"
 msgstr "Telepítés kész"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-client.c:328
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-client.c:454
 #: src/plugins/git/gbp-git-client.c:328
 msgid "The client has been closed"
 msgstr "A kliens be lett zárva"
@@ -4679,8 +4658,9 @@ msgid "Network is not available, skipping downloads"
 msgstr "A hálózat nem elérhető, letöltések kihagyása"
 
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:113
-msgid "Install Missing SDK?"
-msgstr "Telepíti a hiányzó SDK-t?"
+#| msgid "Install Missing SDK?"
+msgid "Install or Update SDK?"
+msgstr "Telepíti vagy frissíti az SDK-t?"
 
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:118
 msgid "_Install"
@@ -4728,29 +4708,25 @@ msgstr "Exportálás az átmeneti könyvtárba"
 msgid "Creating flatpak bundle"
 msgstr "Flatpak csomag létrehozása"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:785
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:788
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b>"
 msgstr "%s <b>%s</b>"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:787
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:790
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:789
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:792
 msgid "Flatpak"
 msgstr "Flatpak"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:414
-#| msgid "Installing %s"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:435
 msgid "Installing Necessary SDKs"
 msgstr "Szükséges SDK-k telepítése"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:415
-#| msgid ""
-#| "Builder needs to install the following software development kits to build "
-#| "your project."
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:436
 msgid ""
 "Builder is installing Software Development Kits necessary for building your "
 "application."
@@ -4760,7 +4736,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:59
 #, c-format
-#| msgid "Failed to save file: %s"
 msgid "Failed to update SDKs: %s"
 msgstr "Az SDK-k frissítése sikertelen: %s"
 
@@ -4769,9 +4744,6 @@ msgid "Updating Necessary SDKs"
 msgstr "Szükséges SDK-k frissítése"
 
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:131
-#| msgid ""
-#| "Builder needs to install the following software development kits to build "
-#| "your project."
 msgid ""
 "Builder is updating Software Development Kits necessary for building your "
 "application."
@@ -4779,8 +4751,7 @@ msgstr ""
 "Az Építő frissíti az alkalmazás összeállításához szükséges szoftverfejlesztő-"
 "készleteket."
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:221
-#| msgid "Updating Builder"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:222
 msgid "Updating SDK Runtime"
 msgstr "SDK futtatókörnyezet frissítése"
 
@@ -4880,30 +4851,27 @@ msgstr "Tároló klónozása"
 msgid "A valid Git URL is required"
 msgstr "Egy érvényes Git URL szükséges"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:91
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:92
 msgid "Select Widget…"
 msgstr "Válasszon felületi elemet…"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:301
-#| msgid "Select Widget…"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:360
 msgid "_Select Widget…"
 msgstr "_Válasszon felületi elemet…"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:395
-#| msgid "View Design"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:457
 msgid "_View Design"
 msgstr "_Terv megtekintése"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:397
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:459
 msgid "Switch to UI designer"
 msgstr "Váltás a felülettervezőre"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:403
-#| msgid "View Source"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:467
 msgid "_View Source"
 msgstr "_Forrás megtekintése"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:405
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:469
 msgid "Switch to source code editor"
 msgstr "Váltás a forráskódszerkesztőre"
 
@@ -5018,11 +4986,10 @@ msgid "UI Designer"
 msgstr "Felülettervező"
 
 #: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:75
-#| msgid "UI Designer"
 msgid "_UI Designer"
 msgstr "_Felülettervező"
 
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:369
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:367
 msgid "Code assistance requires a local file."
 msgstr "A kódkiegészítéshez helyi fájl szükséges."
 
@@ -5080,25 +5047,23 @@ msgstr "_Projekt megnyitása…"
 msgid "Show Find in Project panel"
 msgstr "Keresés a projektben panel megjelenítése"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:744
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:761
 msgid "Match"
 msgstr "Találat"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:756
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:773
 msgid "Path"
 msgstr "Útvonal"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:819
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:836
 #, c-format
-#| msgid "Find in Files"
 msgid "_Find in %s"
 msgstr "_Keresés itt: %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:821
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:838
 #, c-format
-#| msgid "Replace With"
 msgid "_Replace in %s"
 msgstr "_Csere itt: %s"
 
@@ -5107,7 +5072,6 @@ msgid "Find in Files"
 msgstr "Keresés fájlokban"
 
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:50
-#| msgid "Find and replace"
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Keresés és csere"
 
@@ -5116,32 +5080,26 @@ msgid "R_ecursive"
 msgstr "R_ekurzív"
 
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:80
-#| msgid "Match"
 msgid "Match _Case"
 msgstr "_Kis- és nagybetű"
 
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:87
-#| msgid "Match _whole words"
 msgid "Match _Words"
 msgstr "_Teljes szavakra"
 
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:94
-#| msgid "Regular expressions"
 msgid "Regular E_xpressions"
 msgstr "Reguláris ki_fejezések"
 
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:103
-#| msgid "Close the page"
 msgid "Close the panel (Escape key)"
 msgstr "A panel bezárása (Escape billentyű)"
 
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:141
-#| msgid "Building project"
 msgid "_Find in Project"
 msgstr "_Keresés a projektben"
 
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:166
-#| msgid "Recent Projects"
 msgid "_Replace in Project"
 msgstr "_Csere a projektben"
 
@@ -5150,7 +5108,6 @@ msgid "Search for…"
 msgstr "Keresés…"
 
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:38
-#| msgid "Find"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Keresés"
 
@@ -5171,7 +5128,6 @@ msgid "Allow regular _expressions"
 msgstr "_Reguláris kifejezések engedélyezése"
 
 #: src/plugins/grep/gtk/menus.ui:7
-#| msgid "Find in Files"
 msgid "_Find in Files"
 msgstr "Keresés _fájlokban"
 
@@ -5204,6 +5160,11 @@ msgstr "A python3-sphinx hiányzik a számítógépéről"
 msgid "(Preview)"
 msgstr "(Előnézet)"
 
+#: src/plugins/intelephense/intelephense.py:71
+#| msgid "Indexing Source Code"
+msgid "Indexing php code…"
+msgstr "PHP-kód indexelése…"
+
 #: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:319
 #, c-format
 msgid "Failed to load directory: %s"
@@ -5223,17 +5184,14 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Módosítva"
 
 #: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:8
-#| msgid "Browse Folder"
 msgid "_Browse Folder"
 msgstr "_Mappa tallózása"
 
 #: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:18
-#| msgid "Switch to Folder"
 msgid "S_witch to Folder"
 msgstr "_Váltás a mappára"
 
 #: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:23
-#| msgid "Open Containing Folder"
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "Tartalmazó mappa me_gnyitása"
 
@@ -5253,46 +5211,56 @@ msgstr "Üres Makefile projekt"
 msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
 msgstr "Új üres projekt létrehozása egyszerű Makefile használatával"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:255
+#| msgid "GNOME Application (Legacy)"
+msgid "GTK Application (Legacy)"
+msgstr "GTK alkalmazás (örökölt)"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:257
+#| msgid "Create a GNOME application with GTK 3"
+msgid "Create a GTK application with GTK 3"
+msgstr "GTK alkalmazás létrehozása GTK 3-mal"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:332
 #| msgid "GNOME Application"
-msgid "GNOME Application (Legacy)"
-msgstr "GNOME alkalmazás (örökölt)"
+msgid "GTK Application"
+msgstr "GTK alkalmazás"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:254
-#| msgid "Create a new GNOME application"
-msgid "Create a GNOME application with GTK 3"
-msgstr "Új GNOME alkalmazás létrehozása GTK 3-mal"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:334
+#| msgid "Create a GNOME application with GTK 3"
+msgid "Create a GTK application"
+msgstr "GTK alkalmazás létrehozása"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:330
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:414
 msgid "GNOME Application"
 msgstr "GNOME alkalmazás"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:332
-#| msgid "Create a new GNOME application"
-msgid "Create a GNOME application with GTK 4"
-msgstr "Új GNOME alkalmazás létrehozása GTK 4-gyel"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:416
+#| msgid "Create a GNOME application with GTK 3"
+msgid "Create a GNOME application"
+msgstr "GNOME alkalmazás létrehozása"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:411
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:496
 msgid "Shared Library"
 msgstr "Megosztott programkönyvtár"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:413
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:498
 msgid "Create a new project with a shared library"
 msgstr "Új projekt létrehozása egy megosztott programkönyvtárral"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:430
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:515
 msgid "Empty Project"
 msgstr "Üres projekt"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:432
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:517
 msgid "Create a new empty project"
 msgstr "Új üres projekt létrehozása"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:449
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:534
 msgid "Command Line Tool"
 msgstr "Parancssoros eszköz"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:451
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:536
 msgid "Create a new command line project"
 msgstr "Új parancssoros projekt létrehozása"
 
@@ -5305,11 +5273,11 @@ msgstr "Meson"
 msgid "Meson Options"
 msgstr "Meson beállítások"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:156
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:192
 msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
 msgstr "A Meson-alapú projekt betöltésre került, de a meson nem található."
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:175
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:211
 msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
 msgstr "A Meson-alapú projekt betöltésre került, de a Ninja nem található."
 
@@ -5461,97 +5429,89 @@ msgid "A simple clock application for GNOME"
 msgstr "Egy egyszerű óra alkalmazás a GNOME-hoz"
 
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:78
-msgid "Games"
-msgstr "Játékok"
-
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:79
-msgid "Simple game launcher for GNOME"
-msgstr "Egyszerű játékindító a GNOME-hoz"
-
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
 msgid "Gitg"
 msgstr "Gitg"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:90
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:79
 msgid "Gitg is a graphical Git client"
 msgstr "A Gitg egy grafikus Git kliens"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:99
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:88
 msgid "Maps"
 msgstr "Térképek"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:100
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
 msgid "A simple GNOME 3 maps application"
 msgstr "Egy egyszerű GNOME 3 térképalkalmazás"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:110
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:99
 msgid "Music"
 msgstr "Zene"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:111
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:100
 msgid "Music player and management application"
 msgstr "Zenelejátszó és -kezelő alkalmazás"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:120
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:109
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:121
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:110
 msgid "Default file manager for GNOME"
 msgstr "Alapértelmezett fájlrendszer a GNOME-hoz"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:130
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:119
 msgid "Photos"
 msgstr "Fényképek"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:120
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "Fényképek elérése, rendszerezése és megosztása a GNOME-ban"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:140
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:129
 msgid "Polari"
 msgstr "Polari"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:141
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:130
 msgid "An IRC Client for GNOME"
 msgstr "Egy IRC kliens a GNOME-hoz"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:151
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:140
 msgid "Sound Recorder"
 msgstr "Hangrögzítő"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:152
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:141
 msgid "A simple and modern sound recorder"
 msgstr "Egyszerű és modern hangrögzítő"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:104
 msgid "Build successful"
 msgstr "Összeállítás sikeres"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:105
 #, c-format
 msgid "Project “%s” has completed building"
 msgstr "A(z) „%s” projekt összeállítása sikeres"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:193
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:109
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:191
 msgid "Build failed"
 msgstr "Összeállítás sikertelen"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:108
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:110
 #, c-format
 msgid "Project “%s” failed to build"
 msgstr "A(z) „%s” projekt összeállítása sikertelen"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:184
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:182
 msgid "Build succeeded"
 msgstr "Összeállítás sikeres"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:184
 msgid "Build configured"
 msgstr "Összeállítás beállítva"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:188
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
 msgid "Build bootstrapped"
 msgstr "Összeállítás előkészítve"
 
@@ -5568,12 +5528,12 @@ msgid "Bootstrapping project"
 msgstr "Projekt előkészítése"
 
 #. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:182
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:499
 msgid "Containers/Toolbox"
 msgstr "Konténerek/Eszköztár"
 
 #. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:188
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:505
 msgid "Containers/Podman"
 msgstr "Konténerek/Podman"
 
@@ -5645,12 +5605,10 @@ msgid "Rename %s"
 msgstr "A(z) „%s” átnevezése"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
-#| msgid "New File…"
 msgid "New Fil_e…"
 msgstr "Ú_j fájl…"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
-#| msgid "New Folder…"
 msgid "New F_older…"
 msgstr "Új _mappa…"
 
@@ -5659,42 +5617,34 @@ msgid "O_pen"
 msgstr "M_egnyitás"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
-#| msgid "Open With…"
 msgid "Open _With…"
 msgstr "Megnyitás _ezzel…"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
-#| msgid "Source Code Editor"
 msgid "_Source Code Editor"
 msgstr "_Forráskód-szerkesztő"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:39
-#| msgid "Open Containing Folder"
 msgid "Open _Containing Folder"
 msgstr "_Tartalmazó mappa megnyitása"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45
-#| msgid "Open in Terminal"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Megnyitás termi_nálban"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
-#| msgid "Move to Trash"
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Áthelyezés a _Kukába"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65
-#| msgid "Display Options"
 msgid "_Display Options"
 msgstr "Meg_jelenítési beállítások"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
-#| msgid "Show Ignored Files"
 msgid "S_how Ignored Files"
 msgstr "Figyelmen kívül _hagyott fájlok megjelenítése"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
-#| msgid "Sort Directories First"
 msgid "S_ort Directories First"
 msgstr "Mappák _előre sorolása"
 
@@ -5703,7 +5653,6 @@ msgid "Reveal in Project Tree"
 msgstr "Megjelenítés a projektfában"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:96
-#| msgid "Reveal in Project Tree"
 msgid "Reveal File in Project _Tree"
 msgstr "Fájl megjelenítése a projekt_fában"
 
@@ -5722,19 +5671,36 @@ msgstr "Arm emuláció"
 msgid "My Computer (%s) %s"
 msgstr "Számítógép (%s) %s"
 
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:50
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
 msgid "Words matching selection"
 msgstr "Kijelölésre illeszkedő szavak"
 
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:52
 msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
 msgstr "Az aktuális kijelölésre illeszkedő összes szó kiemelése"
 
 #. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:53
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:54
 msgid "quick highlight words matching current selection"
 msgstr "az aktuális kijelölésre illeszkedő összes szó gyors kiemelése"
 
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:64
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Clear highlight"
+msgid "Minimum length for highlight"
+msgstr "Legkisebb hossz a kiemeléshez"
+
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:65
+msgid "Highlight words matching at least this number of characters"
+msgstr "Legalább ennyi karakterre illeszkedő szavak kiemelése"
+
+#. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:67
+#| msgid "quick highlight words matching current selection"
+msgid "quick highlight words matching current selection minimum length"
+msgstr ""
+"aktuális kijelölés legkisebb hosszára illeszkedő szavak gyors kiemelése"
+
 #. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line
 #: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:349
 #: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:356
@@ -5755,7 +5721,6 @@ msgid "Recent Projects"
 msgstr "Legutóbbi projektek"
 
 #: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:9
-#| msgid "Reformat tabs"
 msgid "_Reformat tabs"
 msgstr "Lapok ú_jraformázása"
 
@@ -5999,7 +5964,6 @@ msgid "Check _Spelling"
 msgstr "Helyesírá_s-ellenőrzés"
 
 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:13
-#| msgid "Underline misspelled words"
 msgid "_Underline misspelled words"
 msgstr "Elgépelt szavak alá_húzása"
 
@@ -6067,7 +6031,6 @@ msgid "Symbol"
 msgstr "Szimbólum"
 
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:315
-#| msgid "Select Symbol…"
 msgid "_Select Symbol…"
 msgstr "_Szimbólum kiválasztása…"
 
@@ -6076,7 +6039,6 @@ msgid "Document Outline"
 msgstr "Dokumentumvázlat"
 
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:78
-#| msgid "Document Outline"
 msgid "_Document Outline"
 msgstr "_Dokumentumvázlat"
 
@@ -6103,13 +6065,11 @@ msgid "Run with Profiler"
 msgstr "Futtatás profilozóval"
 
 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
-#| msgid "Open Sysprof Capture…"
 msgctxt "menu label"
 msgid "Open _Sysprof Capture…"
 msgstr "_Sysprof rögzítés megnyitása…"
 
 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
-#| msgid "Run with Profiler"
 msgid "Run with _Profiler"
 msgstr "Futtatás _profilozóval"
 
@@ -6151,8 +6111,8 @@ msgid "Use terminal interface"
 msgstr "Terminál felület használata"
 
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:50
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:439
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:374
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:454
 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
@@ -6259,25 +6219,25 @@ msgctxt "Keywords"
 msgid "scrollback lines"
 msgstr "visszagörgetési sorok"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:289
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:303
 msgid "Application Output"
 msgstr "Alkalmazás kimenete"
 
 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:319
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:333
 #, c-format
 msgid "Application started at %s\r\n"
 msgstr "Az alkalmazás elindult ekkor: %s\r\n"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:340
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:354
 msgid "Application exited\r\n"
 msgstr "Az alkalmazás kilépett\r\n"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:365
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:380
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "Terminál az összeállítás során"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:371
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:386
 msgid "Terminal in Runtime"
 msgstr "Terminál futásidőben"
 
@@ -6293,19 +6253,19 @@ msgstr "Új összeá_llítási terminál"
 msgid "New _Runtime Terminal"
 msgstr "Új _futásidejű terminál"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:135
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:132
 msgid "Unit Test Output"
 msgstr "Egységteszt kimenete"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:33
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:34
 msgid "Clear test output"
 msgstr "Teszt kimenetének törlése"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:50
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:51
 msgid "Cancel tests"
 msgstr "Tesztek megszakítása"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:67
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:68
 msgid "Save test output"
 msgstr "Teszt kimenetének mentése"
 
@@ -6348,7 +6308,6 @@ msgstr ""
 "Önnek."
 
 #: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
-#| msgid "Update"
 msgid "_Update"
 msgstr "_Frissítés"
 
@@ -6371,12 +6330,10 @@ msgid "Tags"
 msgstr "Címkék"
 
 #: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
-#| msgid "Switch to branch"
 msgid "_Switch to branch"
 msgstr "Váltás á_gra"
 
 #: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
-#| msgid "Push to origin"
 msgid "_Push to origin"
 msgstr "_Elküldés a forrásnak"
 
@@ -6495,7 +6452,7 @@ msgstr "Projekt összeállítása…"
 msgid "Installing project…"
 msgstr "Projekt telepítése…"
 
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:583
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:605
 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:520
 msgid "Failed to create the XML tree."
 msgstr "Az XML fa létrehozása meghiúsult."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]