[glib] Update Hungarian translation



commit 91411338dcc046bf7f4e60f00c47183dad80632e
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Thu Mar 10 19:44:52 2022 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 1009 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 540 insertions(+), 469 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2821e646d..78d4504ba 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Hungarian translation for glib.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 
2020, 2021. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 
2020, 2021, 2022. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glib package.
 #
 # Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2016, 2017.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-19 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-10 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-14 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-10 20:41+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -21,30 +21,42 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 
-#: gio/gapplication.c:500
+#: gio/gappinfo.c:333
+#| msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgid "Setting default applications not supported yet"
+msgstr "Az alapértelmezett alkalmazások beállítása még nem támogatott"
+
+#: gio/gappinfo.c:366
+#| msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
+msgstr ""
+"Az alkalmazás legutóbb használtként beállítása egy adott típushoz még nem "
+"támogatott"
+
+#: gio/gapplication.c:497
 msgid "GApplication options"
 msgstr "GApplication kapcsolói"
 
-#: gio/gapplication.c:500
+#: gio/gapplication.c:497
 msgid "Show GApplication options"
 msgstr "A GApplication kapcsolóinak megjelenítése"
 
-#: gio/gapplication.c:545
+#: gio/gapplication.c:542
 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
 msgstr ""
 "Belépés GApplication szolgáltatásmódba (használja D-Bus "
 "szolgáltatásfájlokból)"
 
-#: gio/gapplication.c:557
+#: gio/gapplication.c:554
 msgid "Override the application’s ID"
 msgstr "Alkalmazások azonosítójának felülbírálása"
 
-#: gio/gapplication.c:569
+#: gio/gapplication.c:566
 msgid "Replace the running instance"
 msgstr "A futó példány cseréje"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:494 gio/gsettings-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:494 gio/gsettings-tool.c:584
 msgid "Print help"
 msgstr "Súgó kiírása"
 
@@ -56,7 +68,7 @@ msgstr "[PARANCS]"
 msgid "Print version"
 msgstr "Verzió kiírása"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:578
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:590
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
 
@@ -119,8 +131,8 @@ msgstr "Részletes súgó kiírása ezen parancshoz"
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "Alkalmazásazonosító D-Bus formátumban (például: org.example.viewer)"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738
-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
+#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:820
+#: gio/glib-compile-resources.c:826 gio/glib-compile-resources.c:855
 #: gio/gresource-tool.c:501 gio/gresource-tool.c:567
 msgid "FILE"
 msgstr "FÁJL"
@@ -145,7 +157,7 @@ msgstr "PARAMÉTER"
 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 msgstr "A művelethívás elhagyható paramétere GVariant formátumban"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:532 gio/gsettings-tool.c:664
+#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:532 gio/gsettings-tool.c:676
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown command %s\n"
@@ -159,7 +171,7 @@ msgid "Usage:\n"
 msgstr "Használat:\n"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:557
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:711
 msgid "Arguments:\n"
 msgstr "Argumentumok:\n"
 
@@ -283,7 +295,7 @@ msgstr "Az adatfolyam már le van zárva"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Az alap adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1873 gio/gdbusprivate.c:1418
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -304,7 +316,7 @@ msgstr "Nincs elég hely a célon"
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
 #: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:449 glib/gconvert.c:879
 #: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470
-#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
+#: glib/gutf8.c:890 glib/gutf8.c:1344
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében"
 
@@ -314,7 +326,7 @@ msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében"
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Hiba az átalakításkor: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1147
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "A megszakítható előkészítés nem támogatott"
 
@@ -330,7 +342,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” karakterkészletről „%s” karakterkészletre átalakító nem nyitható "
 "meg"
 
-#: gio/gcontenttype.c:454
+#: gio/gcontenttype.c:470
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "%s típus"
@@ -344,23 +356,23 @@ msgstr "Ismeretlen típus"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s fájltípus"
 
-#: gio/gcredentials.c:323
+#: gio/gcredentials.c:335
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr "A GCredentials érvénytelen adatot tartalmaz"
 
-#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
+#: gio/gcredentials.c:395 gio/gcredentials.c:686
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "A GCredentials nincs megvalósítva ezen a rendszeren"
 
-#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
+#: gio/gcredentials.c:550 gio/gcredentials.c:568
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "A platformhoz nincs GCredentials támogatás"
 
-#: gio/gcredentials.c:607
+#: gio/gcredentials.c:626
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "A GCredentials nem tartalmaz folyamatazonosítót ezen a rendszeren"
 
-#: gio/gcredentials.c:661
+#: gio/gcredentials.c:680
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr "A hitelesítési adatok hamisítása nincs megvalósítva ezen a rendszeren"
 
@@ -368,17 +380,17 @@ msgstr "A hitelesítési adatok hamisítása nincs megvalósítva ezen a rendsze
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Váratlan korai adatfolyam vége"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322
+#: gio/gdbusaddress.c:162 gio/gdbusaddress.c:236 gio/gdbusaddress.c:325
 #, c-format
 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
 msgstr "Nem támogatott „%s” kulcs a(z) „%s” címbejegyzésben"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:172
+#: gio/gdbusaddress.c:175
 #, c-format
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
 msgstr "Értelmetlen kulcs-érték pár kombináció a(z) „%s” címbejegyzésben"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:181
+#: gio/gdbusaddress.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
@@ -387,28 +399,28 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” cím érvénytelen (csak az útvonal, könyvtár, tmp könyvtár vagy "
 "absztrakt kulcsok egyike lehet)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274
-#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348
+#: gio/gdbusaddress.c:251 gio/gdbusaddress.c:262 gio/gdbusaddress.c:277
+#: gio/gdbusaddress.c:340 gio/gdbusaddress.c:351
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” címben – a(z) „%s” attribútum rosszul formázott"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682
+#: gio/gdbusaddress.c:421 gio/gdbusaddress.c:680
 #, c-format
 msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
 msgstr "Ismeretlen vagy nem támogatott szállítás („%s”) a címhez („%s”)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:462
+#: gio/gdbusaddress.c:465
 #, c-format
 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
 msgstr "A(z) „%s” címelem nem tartalmaz kettőspontot (:)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:471
+#: gio/gdbusaddress.c:474
 #, c-format
 msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
 msgstr "Az átvitel neve a(z) „%s” címelemben nem lehet üres"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:492
+#: gio/gdbusaddress.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -416,14 +428,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%d. kulcs-érték pár: „%s” a(z) „%s” címelemben nem tartalmaz egyenlőségjelet"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:503
+#: gio/gdbusaddress.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
 msgstr ""
 "%d. kulcs-érték pár: „%s” a(z) „%s” címelemben nem tartalmazhat üres kulcsot"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:517
+#: gio/gdbusaddress.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -432,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "Hiba a(z) „%3$s” címelemben található a(z) %1$d. kulcs-érték párban lévő "
 "„%2$s” kulcs vagy érték értelmezésekor"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:589
+#: gio/gdbusaddress.c:588
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -441,81 +453,82 @@ msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” címben – a unix szállítás a „path” vagy „abstract” kulcsok "
 "pontosan egyikének jelenlétét igényli"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:625
+#: gio/gdbusaddress.c:623
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” címben – a host attribútum hiányzik vagy rosszul formázott"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:639
+#: gio/gdbusaddress.c:637
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” címben – a port attribútum hiányzik vagy rosszul formázott"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:653
+#: gio/gdbusaddress.c:651
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” címben – a noncefile attribútum hiányzik vagy rosszul "
 "formázott"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:674
+#: gio/gdbusaddress.c:672
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "Hiba az automatikus indításkor: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:727
+#: gio/gdbusaddress.c:725
 #, c-format
 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl megnyitásakor: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: gio/gdbusaddress.c:744
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl olvasásakor: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:755
+#: gio/gdbusaddress.c:753
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl olvasásakor, a várt 16 bájt helyett %d "
 "érkezett"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:773
+#: gio/gdbusaddress.c:771
 #, c-format
 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
 msgstr "Hiba az ideiglenes fájl („%s”) tartalmának írásakor az adatfolyamba:"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:988
+#: gio/gdbusaddress.c:986
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "A megadott cím üres"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1101
+#: gio/gdbusaddress.c:1099
 #, c-format
-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
-msgstr "Nem indítható üzenetbusz setuid módban"
+#| msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
+msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
+msgstr "Nem indítható üzenetbusz, ha az AT_SECURE be van állítva"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1108
+#: gio/gdbusaddress.c:1106
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr "Nem indítható üzenetbusz gépazonosító nélkül: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1115
+#: gio/gdbusaddress.c:1113
 #, c-format
 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
 msgstr "Nem indítható automatikusan a D-Bus X11 $DISPLAY nélkül"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1157
+#: gio/gdbusaddress.c:1155
 #, c-format
 msgid "Error spawning command line “%s”: "
 msgstr "Hiba a(z) „%s” parancssor indításakor: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1226
+#: gio/gdbusaddress.c:1224
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Nem határozható meg a munkamenetbusz címe (nincs megvalósítva erre az OS-re)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7261
+#: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7334
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -524,7 +537,7 @@ msgstr ""
 "Nem határozható meg a busz címe a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
 "változóból – ismeretlen „%s” érték"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7270
+#: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7343
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -532,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "Nem határozható meg a busz címe, mivel a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
 "változó nincs beállítva"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1416
+#: gio/gdbusaddress.c:1392
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Ismeretlen busztípus: %d"
@@ -564,12 +577,12 @@ msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr ""
 "Megszakítva a GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer használatával"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár információinak lekérésekor: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
@@ -577,32 +590,32 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” könyvtár jogosultságai rosszul formázottak. A várt 0700 mód "
 "helyett 0%o érkezett."
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:347 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:358
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár létrehozásakor: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300
-#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789
-#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049
-#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572
-#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255
-#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243
-#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:360 gio/gfile.c:1080 gio/gfile.c:1318
+#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1694 gio/gfile.c:1749 gio/gfile.c:1807
+#: gio/gfile.c:1891 gio/gfile.c:1948 gio/gfile.c:2012 gio/gfile.c:2067
+#: gio/gfile.c:3772 gio/gfile.c:3912 gio/gfile.c:4205 gio/gfile.c:4675
+#: gio/gfile.c:5086 gio/gfile.c:5171 gio/gfile.c:5261 gio/gfile.c:5358
+#: gio/gfile.c:5445 gio/gfile.c:5546 gio/gfile.c:8375 gio/gfile.c:8465
+#: gio/gfile.c:8549 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "A művelet nem támogatott"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:403
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Hiba a(z) „%s” kulcstartó megnyitásakor olvasásra: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:426 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "A(z) „%2$s” kulcstartó „%3$s” tartalmú „%1$d”. sora rosszul formázott"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:440 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -610,7 +623,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „%2$s” kulcstartó „%3$s” tartalmú „%1$d”. sorának első egysége rosszul "
 "formázott"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -618,56 +631,56 @@ msgstr ""
 "A(z) „%2$s” kulcstartó „%3$s” tartalmú „%1$d”. sorának második egysége "
 "rosszul formázott"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:478
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr "Nem található %d azonosítójú süti a kulcstartóban itt: „%s ”"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:524
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” zárolási fájl létrehozásakor: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:588
 #, c-format
 msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba az elavult „%s” zárolásfájl törlésekor: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:627
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a (törölt) „%s” zárolási fájl lezárásakor: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:638
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” zárolási fájl törlésekor: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Hiba a(z) „%s” kulcstartó írásra való megnyitásakor: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:909
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Ezen kívül a(z) „%s” zárolásának feloldása is meghiúsult: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2417
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2418
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "A kapcsolat le van zárva"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1902
+#: gio/gdbusconnection.c:1903
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Az időkorlát elérve"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2540
+#: gio/gdbusconnection.c:2541
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 "Nem támogatott jelzők találhatók a kliensoldali kapcsolat létrehozásakor"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4189 gio/gdbusconnection.c:4536
+#: gio/gdbusconnection.c:4269 gio/gdbusconnection.c:4623
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -675,106 +688,105 @@ msgstr ""
 "Nincs „org.freedesktop.DBus.Properties” interfész a(z) %s útvonalon lévő "
 "objektumon"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4331
+#: gio/gdbusconnection.c:4414
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Nincs „%s” tulajdonság"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4343
+#: gio/gdbusconnection.c:4426
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "A(z) „%s” tulajdonság nem olvasható"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4354
+#: gio/gdbusconnection.c:4437
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "A(z) „%s” tulajdonság nem írható"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4374
+#: gio/gdbusconnection.c:4457
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” tulajdonság beállításakor: a várt „%s” típus helyett „%s” "
 "érkezett"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4479 gio/gdbusconnection.c:4687
-#: gio/gdbusconnection.c:6689
+#: gio/gdbusconnection.c:4562 gio/gdbusconnection.c:4777
+#: gio/gdbusconnection.c:6760
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Nincs ilyen interfész: „%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4905 gio/gdbusconnection.c:7201
+#: gio/gdbusconnection.c:4999 gio/gdbusconnection.c:7274
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Nincs „%s” interfész a(z) %s útvonalon lévő objektumon"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5003
+#: gio/gdbusconnection.c:5100
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "Nincs „%s” metódus"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5034
+#: gio/gdbusconnection.c:5131
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Az üzenet „%s” típusa nem felel meg a várt „%s” típusnak"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5237
+#: gio/gdbusconnection.c:5334
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Már exportálva van egy objektum a(z) %s interfészhez itt: %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5463
+#: gio/gdbusconnection.c:5561
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Nem sikerült lekérni a tulajdonságot: %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5519
+#: gio/gdbusconnection.c:5617
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Nem sikerült beállítani a tulajdonságot: %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5698
+#: gio/gdbusconnection.c:5796
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "A(z) „%s” metódus a(z) „%s” típust adta vissza a várt „%s” helyett"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6800
+#: gio/gdbusconnection.c:6872
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "A(z) „%s” metódus nem létezik a(z) „%s” interfészen „%s” aláírással"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6921
+#: gio/gdbusconnection.c:6993
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Egy részfa már exportálva van a következőhöz: %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:7209
+#: gio/gdbusconnection.c:7282
 #, c-format
-#| msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgid "Object does not exist at path “%s”"
 msgstr "Az objektum nem létezik a(z) „%s” útvonalon"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1266
+#: gio/gdbusmessage.c:1301
 msgid "type is INVALID"
 msgstr "a típus érvénytelen"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1277
+#: gio/gdbusmessage.c:1312
 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
 msgstr "METHOD_CALL üzenet: a PATH vagy MEMBER fejlécmező hiányzik"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1288
+#: gio/gdbusmessage.c:1323
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
 msgstr "METHOD_RETURN üzenet: a REPLY_SERIAL fejlécmező hiányzik"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1300
+#: gio/gdbusmessage.c:1335
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
 msgstr "ERROR üzenet: a REPLY_SERIAL vagy ERROR_NAME fejlécmező hiányzik"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1313
+#: gio/gdbusmessage.c:1348
 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
 msgstr "SIGNAL üzenet: a PATH, INTERFACE vagy MEMBER fejlécmező hiányzik"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1321
+#: gio/gdbusmessage.c:1356
 msgid ""
 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
@@ -782,7 +794,7 @@ msgstr ""
 "SIGNAL üzenet: a PATH fejlécmező a fenntartott /org/freedesktop/DBus/Local "
 "értéket használja"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1329
+#: gio/gdbusmessage.c:1364
 msgid ""
 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
@@ -790,19 +802,19 @@ msgstr ""
 "SIGNAL üzenet: az INTERFACE fejlécmező a fenntartott value org.freedesktop."
 "DBus.Local értéket használja"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437
+#: gio/gdbusmessage.c:1412 gio/gdbusmessage.c:1472
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
 msgstr[0] "Az olvasandó %lu bájt helyett csak %lu érkezett"
 msgstr[1] "Az olvasandó %lu bájt helyett csak %lu érkezett"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1391
+#: gio/gdbusmessage.c:1426
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 msgstr "A(z) „%s” karakterlánc után várt NULL bájt helyett %d bájt található"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1410
+#: gio/gdbusmessage.c:1445
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -812,21 +824,21 @@ msgstr ""
 "a(z) %d bájteltolásnál (a karakterlánc hossza: %d). Az érvényes UTF-8 "
 "karakterlánc az adott pontig: „%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911
+#: gio/gdbusmessage.c:1509 gio/gdbusmessage.c:1785 gio/gdbusmessage.c:1996
 msgid "Value nested too deeply"
 msgstr "Az érték túl mélyen van egymásba ágyazva"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1620
+#: gio/gdbusmessage.c:1677
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus objektumútvonal"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1642
+#: gio/gdbusmessage.c:1701
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus aláírás"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1689
+#: gio/gdbusmessage.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -837,7 +849,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%u bájt hosszú tömb található. A maximális hossz 2<<26 bájt (64 MiB)."
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1709
+#: gio/gdbusmessage.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
@@ -846,19 +858,23 @@ msgstr ""
 "Egy „a%c” típusú tömb található, az elvárt hossz a(z) %u bájt többszöröse, "
 "de %u bájt hosszú található"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1895
+#: gio/gdbusmessage.c:1926 gio/gdbusmessage.c:2645
+msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
+msgstr "Üres szerkezetek (rekordok) nem engedélyezettek a D-Buson"
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1980
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "A változat feldolgozott „%s” értéke nem érvényes D-Bus aláírás"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1936
+#: gio/gdbusmessage.c:2021
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” típusú GVariant visszafejtésekor a D-Bus átviteli formátumból"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2121
+#: gio/gdbusmessage.c:2206
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
@@ -867,60 +883,60 @@ msgstr ""
 "Érvénytelen bájtsorrend-érték. A várt  0x6c („l”) vagy 0x42 („B”) helyett 0x"
 "%02x érték található"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2134
+#: gio/gdbusmessage.c:2225
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr "Érvénytelen fő protokollverzió. A várt 1 helyett %d található"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784
+#: gio/gdbusmessage.c:2283 gio/gdbusmessage.c:2881
 msgid "Signature header found but is not of type signature"
 msgstr "Aláírásfejléc található, de nem aláírás típusú"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2200
+#: gio/gdbusmessage.c:2295
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
 msgstr "Aláírásfejléc található „%s” aláírással, de az üzenettörzs üres"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2215
+#: gio/gdbusmessage.c:2310
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus aláírás (a törzshöz)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2247
+#: gio/gdbusmessage.c:2342
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
 msgstr[0] "Nincs aláírásfejléc az üzenetben, de az üzenettörzs %u bájt"
 msgstr[1] "Nincs aláírásfejléc az üzenetben, de az üzenettörzs %u bájt"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2257
+#: gio/gdbusmessage.c:2352
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "Nem fejthető sorba az üzenet: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2601
+#: gio/gdbusmessage.c:2698
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” típusú GVariant sorbafejtésekor a D-Bus átviteli formátumba"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2738
+#: gio/gdbusmessage.c:2835
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
 msgstr ""
 "Az üzenetben található fájlleírók száma (%d) eltér a fejléc mezőtől (%d)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2746
+#: gio/gdbusmessage.c:2843
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "Az üzenet nem fejthető sorba: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2799
+#: gio/gdbusmessage.c:2896
 #, c-format
 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 msgstr "Az üzenettörzs „%s” aláírással rendelkezik, de nincs aláírásfejléc"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2809
+#: gio/gdbusmessage.c:2906
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -929,52 +945,52 @@ msgstr ""
 "Az üzenettörzs „%s” típusaláírással rendelkezik, de az aláírásfejlécben lévő "
 "aláírás: „%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2825
+#: gio/gdbusmessage.c:2922
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
 msgstr "Az üzenettörzs üres, de az aláírásfejlécben lévő aláírás: „%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3380
+#: gio/gdbusmessage.c:3477
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type “%s”"
 msgstr "Hiba került visszaadásra a(z) „%s” típusú törzzsel"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3388
+#: gio/gdbusmessage.c:3485
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Hiba került visszaadásra az üres törzzsel"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2246
+#: gio/gdbusprivate.c:2185
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2420
+#: gio/gdbusprivate.c:2371
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "A munkamenet D-Bus nem fut, és az automatikus indítás sikertelen"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2443
+#: gio/gdbusprivate.c:2394
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Nem kérhető le hardverprofil: %s"
 
 #. Translators: Both placeholders are file paths
-#: gio/gdbusprivate.c:2494
+#: gio/gdbusprivate.c:2445
 #, c-format
 msgid "Unable to load %s or %s: "
 msgstr "A(z) %s vagy a(z) %s nem tölthető be: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1569
+#: gio/gdbusproxy.c:1573
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Hiba a StartServiceByName hívásakor ehhez: %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1592
+#: gio/gdbusproxy.c:1596
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Váratlan válasz (%d) a StartServiceByName(\"%s\") metódustól"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2699 gio/gdbusproxy.c:2834
+#: gio/gdbusproxy.c:2707 gio/gdbusproxy.c:2842
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1029,13 +1045,13 @@ msgstr ""
 "Az egyes parancsok súgója a „%s PARANCS --help” kiadásával érhető el.\n"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345
-#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236
-#: gio/gdbus-tool.c:1724
+#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1244
+#: gio/gdbus-tool.c:1732
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Hiba: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740
+#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1748
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Hiba a betekintési XML feldolgozásakor: %s\n"
@@ -1045,8 +1061,8 @@ msgstr "Hiba a betekintési XML feldolgozásakor: %s\n"
 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes név\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060
-#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1063
+#: gio/gdbus-tool.c:1898 gio/gdbus-tool.c:2138
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes objektumútvonal\n"
@@ -1114,8 +1130,8 @@ msgstr "Szignál és interfész neve"
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Szignál kibocsátása."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827
-#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279
+#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:1000 gio/gdbus-tool.c:1835
+#: gio/gdbus-tool.c:2067 gio/gdbus-tool.c:2287
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Hiba a csatlakozáskor: %s\n"
@@ -1125,7 +1141,7 @@ msgstr "Hiba a csatlakozáskor: %s\n"
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes egyedi busznév.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1043 gio/gdbus-tool.c:1878
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva\n"
 
@@ -1149,7 +1165,7 @@ msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes tagnév\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172
+#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1175
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) %d. paraméter feldolgozásakor: %s\n"
@@ -1159,99 +1175,104 @@ msgstr "Hiba a(z) %d. paraméter feldolgozásakor: %s\n"
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Hiba a kapcsolat kiürítésekor: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:893
+#: gio/gdbus-tool.c:894
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "A cél neve a metódushíváshoz"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:894
+#: gio/gdbus-tool.c:895
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Objektum útvonala a metódushíváshoz"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:895
+#: gio/gdbus-tool.c:896
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Metódus és interfész neve"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:896
+#: gio/gdbus-tool.c:897
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Időkorlát másodpercben"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:942
+#: gio/gdbus-tool.c:898
+#| msgid "Show information about locations"
+msgid "Allow interactive authorization"
+msgstr "Interaktív engedélyezés bekapcsolása"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:945
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Metódus hívása távoli objektumon."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084
+#: gio/gdbus-tool.c:1017 gio/gdbus-tool.c:1852 gio/gdbus-tool.c:2092
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Hiba: a cél nincs megadva\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095
+#: gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1869 gio/gdbus-tool.c:2103
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes busznév\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1075
+#: gio/gdbus-tool.c:1078
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Hiba: a metódusnév nincs megadva\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1086
+#: gio/gdbus-tool.c:1089
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Hiba: a metódusnév („%s”) érvénytelen\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1164
+#: gio/gdbus-tool.c:1167
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) „%2$s” típusú %1$d. paraméter feldolgozásakor: %3$s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1190
+#: gio/gdbus-tool.c:1193
 #, c-format
 msgid "Error adding handle %d: %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) „%d” leíró hozzáadásakor: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1686
+#: gio/gdbus-tool.c:1694
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "A cél neve a betekintéshez"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1687
+#: gio/gdbus-tool.c:1695
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Az objektumútvonal a betekintéshez"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1688
+#: gio/gdbus-tool.c:1696
 msgid "Print XML"
 msgstr "XML kiírása"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1689
+#: gio/gdbus-tool.c:1697
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Betekintés gyermekekbe"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1690
+#: gio/gdbus-tool.c:1698
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Csak a tulajdonságok kiírása"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1779
+#: gio/gdbus-tool.c:1787
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Betekintés távoli objektumba."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1985
+#: gio/gdbus-tool.c:1993
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Megfigyelendő cél neve"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1986
+#: gio/gdbus-tool.c:1994
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Megfigyelendő objektumútvonal"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2011
+#: gio/gdbus-tool.c:2019
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Távoli objektum megfigyelése."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2069
+#: gio/gdbus-tool.c:2077
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr "Hiba: nem figyelhető meg a nem üzenetbusz kapcsolat\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2193
+#: gio/gdbus-tool.c:2201
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr "Az aktiválandó szolgáltatás, mielőtt a másikra várna (ismert név)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2196
+#: gio/gdbus-tool.c:2204
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
@@ -1259,64 +1280,69 @@ msgstr ""
 "Az időtúllépés, mielőtt hibával kilépne (másodpercben); 0, ha nincs "
 "időtúllépés (alapértelmezett)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2244
+#: gio/gdbus-tool.c:2252
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[KAPCSOLÓ…] BUSZNÉV"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2245
+#: gio/gdbus-tool.c:2253
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "Várakozás egy busznévre."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2321
+#: gio/gdbus-tool.c:2329
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2326
+#: gio/gdbus-tool.c:2334
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2331
+#: gio/gdbus-tool.c:2339
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Hiba: Túl sok argumentum.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346
+#: gio/gdbus-tool.c:2347 gio/gdbus-tool.c:2354
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes busznév\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932
+#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:203
+#, c-format
+msgid "Not authorized to change debug settings"
+msgstr "Nincs felhatalmazva a hibakeresési beállítások megváltoztatására"
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2174 gio/gdesktopappinfo.c:5099
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2516
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2584
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "A desktop fájl nem adta meg az Exec mezőt"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2801
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2892
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Nem található az alkalmazáshoz szükséges terminál"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3452
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3619
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói alkalmazáskonfigurációs mappa: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3456
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói MIME konfigurációs mappa: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3865 gio/gdesktopappinfo.c:3889
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Az alkalmazásinformációkból hiányzik az azonosító"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3958
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4125
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Nem hozható létre a felhasználói desktop fájl (%s)"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4094
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4261
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s egyéni meghatározása"
@@ -1345,7 +1371,7 @@ msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a indítást"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a leállítást"
 
-#: gio/gdtlsconnection.c:1153 gio/gtlsconnection.c:920
+#: gio/gdtlsconnection.c:1186 gio/gtlsconnection.c:955
 msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
 msgstr "A TLS háttérszolgáltatás nem valósítja meg a TLS kötéslekérdezést"
 
@@ -1386,73 +1412,73 @@ msgstr "Egy GEmblem kellene a GEmblemedIconhoz"
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: gio/gfile.c:1561
+#: gio/gfile.c:1579
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik"
 
-#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2477
+#: gio/gfile.c:2626 gio/glocalfile.c:2486
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
 
-#: gio/gfile.c:2668
+#: gio/gfile.c:2686
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba"
 
-#: gio/gfile.c:2676
+#: gio/gfile.c:2694
 msgid "Target file exists"
 msgstr "A célfájl létezik"
 
-#: gio/gfile.c:2695
+#: gio/gfile.c:2713
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "A könyvtár nem másolható rekurzívan"
 
-#: gio/gfile.c:2996
+#: gio/gfile.c:3014
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "A fájlillesztés nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:3000
+#: gio/gfile.c:3018
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Hiba a fájl illesztésekor: %s"
 
-#: gio/gfile.c:3152
+#: gio/gfile.c:3170
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "A csatolások közti másolás (reflink/clone) nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:3156
+#: gio/gfile.c:3174
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr "A másolás (reflink/clone) nem támogatott vagy érvénytelen"
 
-#: gio/gfile.c:3161
+#: gio/gfile.c:3179
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr "A másolás (reflink/clone) nem támogatott vagy nem működött"
 
-#: gio/gfile.c:3226
+#: gio/gfile.c:3244
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "A speciális fájl nem másolható"
 
-#: gio/gfile.c:4035
+#: gio/gfile.c:4138
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Érvénytelen szimbolikus link érték került megadásra"
 
-#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2354
+#: gio/gfile.c:4148 glib/gfileutils.c:2333
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:4213
+#: gio/gfile.c:4316
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "A Kuka nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:4325
+#: gio/gfile.c:4428
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak „%c” karaktert"
 
-#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:7028 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "a kötet nem valósítja meg a csatolást"
 
-#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968
+#: gio/gfile.c:7142 gio/gfile.c:7190
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Nincs alkalmazás regisztrálva a fájl kezeléséhez"
 
@@ -1497,7 +1523,7 @@ msgstr "A bemeneti adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Az adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:458 gio/gresolver.c:611
 #: glib/gconvert.c:1825
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Érvénytelen gépnév"
@@ -1585,7 +1611,7 @@ msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
 msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” IP-cím maszkként"
 
 #: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
-#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:221
+#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:228
 msgid "Not enough space for socket address"
 msgstr "Nincs elég hely a foglalat címének"
 
@@ -2425,15 +2451,15 @@ msgstr "Hiba a fájl tömörítésekor: %s"
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "nem jelenhet meg szöveg ezen belül: <%s>"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-resources.c:819 gio/glib-compile-schemas.c:2172
 msgid "Show program version and exit"
 msgstr "A programverzió megjelenítése és kilépés"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:820
 msgid "Name of the output file"
 msgstr "A kimeneti fájl neve"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
+#: gio/glib-compile-resources.c:821
 msgid ""
 "The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
 "directory)"
@@ -2441,46 +2467,46 @@ msgstr ""
 "A FILE-ban megadott fájlok olvasása ebből a könyvtárból (alapértelmezett: "
 "aktuális könyvtár)"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2173
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2202
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "KÖNYVTÁR"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:822
 msgid ""
 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr ""
 "Kimenet előállítása a célfájl kiterjesztése által kiválasztott formátumban"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:823
 msgid "Generate source header"
 msgstr "Forrásfejléc előállítása"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:824
 msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
 msgstr "Az erőforrásfájl kódba linkelésére használt forráskód előállítása"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:825
 msgid "Generate dependency list"
 msgstr "Függőséglista előállítása"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:826
 msgid "Name of the dependency file to generate"
 msgstr "Az előállítandó függőségfájl neve"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:827
 msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
 msgstr "A „phony” célok bevétele a generált függőségi fájlba"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:828
 msgid "Don’t automatically create and register resource"
 msgstr "Ne hozza létre és ne regisztrálja automatikusan az erőforrást"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:747
+#: gio/glib-compile-resources.c:829
 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
 msgstr "Ne exportáljon függvényeket; deklarálja azokat G_GNUC_INTERNAL-ként"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:748
+#: gio/glib-compile-resources.c:830
 msgid ""
 "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
 "instead"
@@ -2488,11 +2514,15 @@ msgstr ""
 "Ne ágyazzon be erőforrásadatokat a C fájlba, tekintse inkább úgy, hogy "
 "külsőleg hivatkozott"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:749
+#: gio/glib-compile-resources.c:831
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "Az előállított forráskódhoz használt C azonosító neve"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:775
+#: gio/glib-compile-resources.c:832
+msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
+msgstr "A cél C fordító (alapértelmezett: a CC környezeti változó)"
+
+#: gio/glib-compile-resources.c:858
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2502,7 +2532,7 @@ msgstr ""
 "Az erőforrás-specifikációs fájlok kiterjesztése .gresource.xml,\n"
 "az erőforrásfájl kiterjesztése pedig .gresource."
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:797
+#: gio/glib-compile-resources.c:880
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr "Pontosan egy fájlnevet kell megadnia\n"
 
@@ -3018,8 +3048,8 @@ msgstr "Hiba a(z) %s fájl átnevezésekor: %s"
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik"
 
-#: gio/glocalfile.c:1184 gio/glocalfile.c:2371 gio/glocalfile.c:2399
-#: gio/glocalfile.c:2538 gio/glocalfileoutputstream.c:656
+#: gio/glocalfile.c:1184 gio/glocalfile.c:2380 gio/glocalfile.c:2408
+#: gio/glocalfile.c:2547 gio/glocalfileoutputstream.c:656
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
@@ -3033,93 +3063,93 @@ msgstr "Hiba a(z) %s fájl megnyitásakor: %s"
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s fájl eltávolításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1982 gio/glocalfile.c:1993
+#: gio/glocalfile.c:1982 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2020
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s fájl Kukába dobásakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2031
+#: gio/glocalfile.c:2040
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2052
+#: gio/glocalfile.c:2061
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Nem található a felső szintű könyvtár a(z) %s kidobásához"
 
-#: gio/glocalfile.c:2060
+#: gio/glocalfile.c:2069
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr "A rendszer belső csatolásain a Kukába dobás nem támogatott"
 
-#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfile.c:2174
+#: gio/glocalfile.c:2155 gio/glocalfile.c:2183
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
 msgstr ""
 "Nem található vagy nem hozható létre a(z) %s Kuka könyvtár a(z) %s "
 "kidobásához"
 
-#: gio/glocalfile.c:2220
+#: gio/glocalfile.c:2229
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s kukainformációs fájlját: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2282
+#: gio/glocalfile.c:2291
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "Nem lehet fájlrendszer-határokon át Kukába dobni a(z) %s fájlt"
 
-#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfile.c:2342
+#: gio/glocalfile.c:2295 gio/glocalfile.c:2351
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a(z) %s fájlt: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2348
+#: gio/glocalfile.c:2357
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a(z) %s fájlt"
 
-#: gio/glocalfile.c:2374
+#: gio/glocalfile.c:2383
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár létrehozásakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2403
+#: gio/glocalfile.c:2412
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
 
-#: gio/glocalfile.c:2406
+#: gio/glocalfile.c:2415
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s szimbolikus link létrehozásakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfile.c:2484 gio/glocalfile.c:2541
+#: gio/glocalfile.c:2458 gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfile.c:2550
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s fájl áthelyezésekor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2472
+#: gio/glocalfile.c:2481
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba"
 
-#: gio/glocalfile.c:2498 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1122 gio/glocalfileoutputstream.c:1137
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1154 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult"
 
-#: gio/glocalfile.c:2517
+#: gio/glocalfile.c:2526
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2531
+#: gio/glocalfile.c:2540
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott"
 
-#: gio/glocalfile.c:2705
+#: gio/glocalfile.c:2714
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Nem lehet meghatározni %s lemezhasználatát: %s"
@@ -3307,7 +3337,7 @@ msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Hiba a fájl csonkításakor: %s"
 
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:226
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:229
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s fájl megnyitásakor: %s"
@@ -3329,7 +3359,7 @@ msgstr "A fájlt külső program módosította"
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Hiba a régi fájl eltávolításakor: %s"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:762
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "A megadott GSeekType nem támogatott"
 
@@ -3341,15 +3371,15 @@ msgstr "Érvénytelen keresési kérés"
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "A GMemoryInputStream nem csonkítható"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:568
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "A memóriakimeneti adatfolyam nem méretezhető át"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:584
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "A memóriakimeneti adatfolyam átméretezése meghiúsult"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:663
 msgid ""
 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
 "address space"
@@ -3357,11 +3387,11 @@ msgstr ""
 "Az írás feldolgozásához szükséges memória mérete nagyobb, mint az elérhető "
 "címtér"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:772
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
 msgstr "Pozicionálási kérés az adatfolyam eleje elé"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:787
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
 msgstr "Pozicionálási kérés az adatfolyam vége mögé"
 
@@ -3445,12 +3475,12 @@ msgstr "Nem hozható létre a hálózatfigyelő: "
 msgid "Could not get network status: "
 msgstr "Nem kérhető le a hálózat állapota: "
 
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:311
 #, c-format
 msgid "NetworkManager not running"
 msgstr "A Hálózatkezelő nem fut"
 
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:322
 #, c-format
 msgid "NetworkManager version too old"
 msgstr "A Hálózatkezelő verziója túl régi"
@@ -3468,18 +3498,18 @@ msgstr "A(z) %s részére átadott vektorok összege túl nagy"
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "A forrás adatfolyam már le van zárva"
 
-#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
+#: gio/gresolver.c:401 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
+#: gio/gresolver.c:470 gio/gresolver.c:630
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "A(z) %s nincs megvalósítva"
 
-#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
+#: gio/gresolver.c:999 gio/gresolver.c:1051
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Érvénytelen tartomány"
 
@@ -3597,7 +3627,7 @@ msgstr ""
 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
 msgstr "  SZAKASZ   Egy elhagyható elf szakasznév\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:565 gio/gsettings-tool.c:706
+#: gio/gresource-tool.c:565 gio/gsettings-tool.c:718
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
 msgstr "  PARANCS   A megmagyarázandó (elhagyható) parancs\n"
 
@@ -3630,7 +3660,7 @@ msgstr "ÚTVONAL"
 msgid "  PATH      A resource path\n"
 msgstr "  ÚTVONAL   Egy erőforrás-útvonal\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:911
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:923
 #, c-format
 msgid "No such schema “%s”\n"
 msgstr "Nincs „%s” séma\n"
@@ -3661,35 +3691,35 @@ msgstr "Az útvonalnak osztásjellel (/) kell végződnie\n"
 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
 msgstr "Az útvonal nem tartalmazhat két szomszédos osztásjelet (//)\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:541
+#: gio/gsettings-tool.c:553
 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
 msgstr "A megadott érték kívül esik az érvényes tartományon\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:548
+#: gio/gsettings-tool.c:560
 msgid "The key is not writable\n"
 msgstr "A kulcs nem írható\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:584
+#: gio/gsettings-tool.c:596
 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
 msgstr "A telepített (át nem helyezhető) sémák felsorolása"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:590
+#: gio/gsettings-tool.c:602
 msgid "List the installed relocatable schemas"
 msgstr "A telepített áthelyezhető sémák felsorolása"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:596
+#: gio/gsettings-tool.c:608
 msgid "List the keys in SCHEMA"
 msgstr "A SÉMA kulcsainak felsorolása"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:597 gio/gsettings-tool.c:603 gio/gsettings-tool.c:646
+#: gio/gsettings-tool.c:609 gio/gsettings-tool.c:615 gio/gsettings-tool.c:658
 msgid "SCHEMA[:PATH]"
 msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:602
+#: gio/gsettings-tool.c:614
 msgid "List the children of SCHEMA"
 msgstr "A SÉMA gyermekeinek felsorolása"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:608
+#: gio/gsettings-tool.c:620
 msgid ""
 "List keys and values, recursively\n"
 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3697,48 +3727,48 @@ msgstr ""
 "Kulcsok és értékek rekurzív felsorolása\n"
 "Ha nincs megadva SÉMA, az összes kulcs felsorolása\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:610
+#: gio/gsettings-tool.c:622
 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
 msgstr "[SÉMA[:ÚTVONAL]]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:615
+#: gio/gsettings-tool.c:627
 msgid "Get the value of KEY"
 msgstr "A KULCS értékének lekérése"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:616 gio/gsettings-tool.c:622 gio/gsettings-tool.c:628
-#: gio/gsettings-tool.c:640 gio/gsettings-tool.c:652
+#: gio/gsettings-tool.c:628 gio/gsettings-tool.c:634 gio/gsettings-tool.c:640
+#: gio/gsettings-tool.c:652 gio/gsettings-tool.c:664
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
 msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL] KULCS"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:621
+#: gio/gsettings-tool.c:633
 msgid "Query the range of valid values for KEY"
 msgstr "A KULCS érvényes értékei tartományának lekérése"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:627
+#: gio/gsettings-tool.c:639
 msgid "Query the description for KEY"
 msgstr "A KULCS leírásának lekérése"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:633
+#: gio/gsettings-tool.c:645
 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
 msgstr "A KULCS értékének beállítása az ÉRTÉKRE"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:634
+#: gio/gsettings-tool.c:646
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
 msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL] KULCS ÉRTÉK"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:639
+#: gio/gsettings-tool.c:651
 msgid "Reset KEY to its default value"
 msgstr "A KULCS visszaállítása az alapértékére"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:645
+#: gio/gsettings-tool.c:657
 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
 msgstr "A SÉMA minden kulcsának visszaállítása az alapértékekre"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:651
+#: gio/gsettings-tool.c:663
 msgid "Check if KEY is writable"
 msgstr "A KULCS írhatóságának ellenőrzése"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:669
 msgid ""
 "Monitor KEY for changes.\n"
 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3748,11 +3778,11 @@ msgstr ""
 "Ha nincs megadva KULCS, akkor a SÉMA összes kulcsának figyelése.\n"
 "A figyelés befejezéséhez nyomja meg a ^C kombinációt.\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:660
+#: gio/gsettings-tool.c:672
 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL] [KULCS]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:672
+#: gio/gsettings-tool.c:684
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gsettings --version\n"
@@ -3801,7 +3831,7 @@ msgstr ""
 "Részletes segítségért adja ki a „gsettings help PARANCS” parancsot.\n"
 "\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gsettings-tool.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3816,11 +3846,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:702
+#: gio/gsettings-tool.c:714
 msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
 msgstr "  SÉMAKVT    További sémák keresése ebben a könyvtárban\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:710
+#: gio/gsettings-tool.c:722
 msgid ""
 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3828,213 +3858,213 @@ msgstr ""
 "  SÉMA      A séma neve\n"
 "  ÚTVONAL   Az áthelyezhető sémák útvonala\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:715
+#: gio/gsettings-tool.c:727
 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
 msgstr "  KULCS     A sémán belüli (elhagyható) kulcs\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:719
+#: gio/gsettings-tool.c:731
 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
 msgstr "  KULCS     A sémán belüli kulcs\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:723
+#: gio/gsettings-tool.c:735
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
 msgstr "  ÉRTÉK     A beállítandó érték\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:778
+#: gio/gsettings-tool.c:790
 #, c-format
 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
 msgstr "Nem lehet sémákat betölteni ebből: %s: %s\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:790
+#: gio/gsettings-tool.c:802
 msgid "No schemas installed\n"
 msgstr "Nincsenek telepítve sémák\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:869
+#: gio/gsettings-tool.c:881
 msgid "Empty schema name given\n"
 msgstr "Üres sémanevet adott meg\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:924
+#: gio/gsettings-tool.c:936
 #, c-format
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Nincs „%s” kulcs\n"
 
-#: gio/gsocket.c:413
+#: gio/gsocket.c:417
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Érvénytelen foglalat, nincs előkészítve"
 
-#: gio/gsocket.c:420
+#: gio/gsocket.c:424
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Érvénytelen foglalat, az előkészítés meghiúsulásának oka: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:428
+#: gio/gsocket.c:432
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "A foglalat már le van zárva"
 
-#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478
+#: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:3194 gio/gsocket.c:4427 gio/gsocket.c:4485
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "A foglalat I/O túllépte az időkorlátot"
 
-#: gio/gsocket.c:578
+#: gio/gsocket.c:582
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "GSocket létrehozása fájlleíróból: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678
+#: gio/gsocket.c:611 gio/gsocket.c:675 gio/gsocket.c:682
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni foglalatot: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:671
+#: gio/gsocket.c:675
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Ismeretlen családot adtak meg"
 
-#: gio/gsocket.c:678
+#: gio/gsocket.c:682
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Ismeretlen protokollt adtak meg"
 
-#: gio/gsocket.c:1169
+#: gio/gsocket.c:1173
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "A datagram műveletek nem használhatóak nem-datagram foglalaton."
 
-#: gio/gsocket.c:1186
+#: gio/gsocket.c:1190
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "A datagram műveletek nem használhatóak olyan foglalaton, amelyre időtúllépés "
 "van beállítva."
 
-#: gio/gsocket.c:1993
+#: gio/gsocket.c:1997
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "nem kérhető le a helyi cím: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2039
+#: gio/gsocket.c:2043
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "nem kérhető le a távoli cím: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2105
+#: gio/gsocket.c:2109
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "nem lehet figyelni: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2209
+#: gio/gsocket.c:2213
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s címhez csatlakozáskor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557
-#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696
+#: gio/gsocket.c:2389 gio/gsocket.c:2426 gio/gsocket.c:2536 gio/gsocket.c:2561
+#: gio/gsocket.c:2624 gio/gsocket.c:2682 gio/gsocket.c:2700
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Hiba a multicast csoporthoz csatlakozáskor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558
-#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697
+#: gio/gsocket.c:2390 gio/gsocket.c:2427 gio/gsocket.c:2537 gio/gsocket.c:2562
+#: gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2683 gio/gsocket.c:2701
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Hiba a multicast csoport elhagyásakor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2387
+#: gio/gsocket.c:2391
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "A forrásspecifikus multicast nem támogatott"
 
-#: gio/gsocket.c:2534
+#: gio/gsocket.c:2538
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Nem támogatott foglalatcsalád"
 
-#: gio/gsocket.c:2559
+#: gio/gsocket.c:2563
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "A forrásspecifikus nem egy IPv4-cím"
 
-#: gio/gsocket.c:2583
+#: gio/gsocket.c:2587
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Az interfésznév túl hosszú"
 
-#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646
+#: gio/gsocket.c:2600 gio/gsocket.c:2650
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Interfész nem található: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2622
+#: gio/gsocket.c:2626
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Az IPv4 forrásspecifikus multicast nem támogatott"
 
-#: gio/gsocket.c:2680
+#: gio/gsocket.c:2684
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Az IPv6 forrásspecifikus multicast nem támogatott"
 
-#: gio/gsocket.c:2889
+#: gio/gsocket.c:2893
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Hiba a kapcsolat elfogadásakor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3015
+#: gio/gsocket.c:3019
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Csatlakozás folyamatban"
 
-#: gio/gsocket.c:3066
+#: gio/gsocket.c:3070
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Nem lehet lekérni a függőben lévő hibát: "
 
-#: gio/gsocket.c:3255
+#: gio/gsocket.c:3259
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Hiba az adatok fogadásakor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3452
+#: gio/gsocket.c:3456
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Hiba az adatok küldésekor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3639
+#: gio/gsocket.c:3643
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Nem sikerült leállítani a foglalatot: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3720
+#: gio/gsocket.c:3724
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Hiba a foglalat lezárásakor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4413
+#: gio/gsocket.c:4420
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Várakozás a foglalat állapotára: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833
+#: gio/gsocket.c:4810 gio/gsocket.c:4826 gio/gsocket.c:4839
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Nem sikerült elküldeni az üzenetet: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834
+#: gio/gsocket.c:4811 gio/gsocket.c:4827 gio/gsocket.c:4840
 msgid "Message vectors too large"
 msgstr "Az üzenetvektorok túl nagyok"
 
-#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084
-#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304
+#: gio/gsocket.c:4856 gio/gsocket.c:4858 gio/gsocket.c:5005 gio/gsocket.c:5090
+#: gio/gsocket.c:5268 gio/gsocket.c:5308 gio/gsocket.c:5310
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Hiba az üzenet küldésekor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5026
+#: gio/gsocket.c:5032
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "A GSocketControlMessage nem támogatott Windowson"
 
-#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797
+#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5581 gio/gsocket.c:5807
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Hiba az üzenet fájl eltávolítása fogadásakor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127
+#: gio/gsocket.c:6090 gio/gsocket.c:6101 gio/gsocket.c:6164
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a foglalat hitelesítési adatait: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6136
+#: gio/gsocket.c:6173
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "a g_socket_get_credentials nincs megvalósítva erre az OS-re"
 
@@ -4052,11 +4082,11 @@ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a következőhöz: %s: "
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749
+#: gio/gsocketclient.c:1202 gio/gsocketclient.c:1793
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "A proxyzás nem TCP kapcsolaton keresztül nem támogatott."
 
-#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778
+#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1822
 #, c-format
 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
 msgstr "A proxyprotokoll („%s”) nem támogatott."
@@ -4155,6 +4185,19 @@ msgstr "A SOCKSv5 proxy nem támogatja a megadott címtípust."
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Ismeretlen SOCKSv5 proxy hiba."
 
+#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:314
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr ""
+"Nem sikerült csővezetéket készíteni a gyermekfolyamattal (%s) való "
+"kommunikációhoz"
+
+#: gio/gtestdbus.c:619
+#, c-format
+#| msgid "Seek not supported on stream"
+msgid "Pipes are not supported in this platform"
+msgstr "A csővezetékek nem támogatottak ezen a platformon"
+
 #: gio/gthemedicon.c:595
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
@@ -4186,27 +4229,32 @@ msgstr "Ideiglenesen nem oldható fel: „%s”"
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:419
+#: gio/gtlscertificate.c:478
 msgid "No PEM-encoded private key found"
 msgstr "Nem található PEM-kódolású személyes kulcs"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:429
+#: gio/gtlscertificate.c:488
 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
 msgstr "Nem fejthető vissza a PEM-kódolású személyes kulcs"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:440
+#: gio/gtlscertificate.c:499
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
 msgstr "Nem dolgozható fel a PEM-kódolású személyes kulcs"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:467
+#: gio/gtlscertificate.c:526
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
 msgstr "Nem található PEM-kódolású tanúsítvány"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:476
+#: gio/gtlscertificate.c:535
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
 msgstr "Nem dolgozható fel a PEM-kódolású tanúsítvány"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:832
+#: gio/gtlscertificate.c:796
+#| msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
+msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
+msgstr "A jelenlegi TLS háttérprogram nem támogatja a PKCS #12 tanúsítványokat"
+
+#: gio/gtlscertificate.c:1013
 msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
 msgstr "Ez a GTlsBackend nem támogatja a PKCS #11 tanúsítványok létrehozását"
 
@@ -4232,56 +4280,66 @@ msgstr ""
 msgid "The password entered is incorrect."
 msgstr "A megadott jelszó helytelen."
 
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
+#: gio/gunixconnection.c:125
+#| msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgid "Sending FD is not supported"
+msgstr "Az FL küldése nem támogatott"
+
+#: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:596
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr[0] "A várt 1 vezérlőüzenet helyett %d érkezett"
 msgstr[1] "A várt 1 vezérlőüzenet helyett %d érkezett"
 
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
+#: gio/gunixconnection.c:194 gio/gunixconnection.c:608
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "Váratlan típusú kiegészítő adatok"
 
-#: gio/gunixconnection.c:200
+#: gio/gunixconnection.c:212
 #, c-format
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgstr[0] "A várt egy fájlleíró helyett %d érkezett\n"
 msgstr[1] "A várt egy fájlleíró helyett %d érkezett\n"
 
-#: gio/gunixconnection.c:219
+#: gio/gunixconnection.c:231
 msgid "Received invalid fd"
 msgstr "Érvénytelen fájlleíró érkezett"
 
-#: gio/gunixconnection.c:363
+#: gio/gunixconnection.c:238
+#| msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgid "Receiving FD is not supported"
+msgstr "Az FL fogadása nem támogatott"
+
+#: gio/gunixconnection.c:380
 msgid "Error sending credentials: "
 msgstr "Hiba a hitelesítési adatok küldésekor: "
 
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:537
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr ""
 "Hiba a SO_PASSCRED engedélyezettségének ellenőrzésekor a foglalathoz: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:536
+#: gio/gunixconnection.c:553
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Hiba a SO_PASSCRED engedélyezésekor: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:565
+#: gio/gunixconnection.c:582
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
 "A hitelesítési adatok fogadásához várt egyetlen bájt helyett nulla bájt lett "
 "beolvasva"
 
-#: gio/gunixconnection.c:605
+#: gio/gunixconnection.c:622
 #, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr "A program nem várt vezérlőüzenetet, de %d érkezett"
 
-#: gio/gunixconnection.c:630
+#: gio/gunixconnection.c:647
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Hiba a SO_PASSCRED letiltásakor: %s"
@@ -4297,7 +4355,7 @@ msgstr "Hiba a fájlleíróból olvasáskor: %s"
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Hiba a fájlleíró lezárásakor: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2785 gio/gunixmounts.c:2838
+#: gio/gunixmounts.c:2782 gio/gunixmounts.c:2835
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Fájlrendszer gyökere"
 
@@ -4308,7 +4366,7 @@ msgstr "Fájlrendszer gyökere"
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Hiba a fájlleíróba íráskor: %s"
 
-#: gio/gunixsocketaddress.c:244
+#: gio/gunixsocketaddress.c:251
 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr ""
 "Az absztrakt UNIX tartományfoglalat-címek nem támogatottak ezen a rendszeren"
@@ -4463,8 +4521,8 @@ msgstr ""
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Nem ábrázolható karakter az átalakítási bemenetben"
 
-#: glib/gconvert.c:495 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
-#: glib/gutf8.c:1324
+#: glib/gconvert.c:495 glib/gutf8.c:886 glib/gutf8.c:1099 glib/gutf8.c:1236
+#: glib/gutf8.c:1340
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Részleges karaktersorozat a bemenet végén"
 
@@ -4930,82 +4988,82 @@ msgstr "DU"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár megnyitásakor: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] "Nem sikerült %lu bájtot lefoglalni a(z) „%s” fájl olvasásához"
 msgstr[1] "Nem sikerült %lu bájtot lefoglalni a(z) „%s” fájl olvasásához"
 
-#: glib/gfileutils.c:754
+#: glib/gfileutils.c:750
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl olvasásakor: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:790
+#: glib/gfileutils.c:786
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "A fájl („%s”) túl nagy"
 
-#: glib/gfileutils.c:854
+#: glib/gfileutils.c:850
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) „%s” fájlból: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1468
+#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1447
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:917
+#: glib/gfileutils.c:913
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Nem sikerült lekérni a(z) „%s” fájl attribútumait. Az fstat() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:948
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt. Az fdopen() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1049
+#: glib/gfileutils.c:1045
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Nem sikerült átnevezni a(z) „%s” fájlt erre: „%s”. A g_rename() sikertelen: "
 "%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1175
+#: glib/gfileutils.c:1154
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: a write() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1196
+#: glib/gfileutils.c:1175
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: az fsync() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1772
+#: glib/gfileutils.c:1336 glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fájlt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1402
+#: glib/gfileutils.c:1381
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "A létező „%s” fájl nem távolítható el: a g_unlink() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1737
+#: glib/gfileutils.c:1716
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "A(z) „%s” sablon érvénytelen, „%s” nem lehet benne"
 
-#: glib/gfileutils.c:1750
+#: glib/gfileutils.c:1729
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "A(z) „%s” sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot"
 
-#: glib/gfileutils.c:2310 glib/gfileutils.c:2339
+#: glib/gfileutils.c:2289 glib/gfileutils.c:2318
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült kiolvasni a(z) „%s” szimbolikus linket: %s"
@@ -5032,15 +5090,15 @@ msgstr "A csatorna töredék karakterrel ér véget"
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Nem lehet nyers (raw) olvasást végezni a g_io_channel_read_to_end-ben"
 
-#: glib/gkeyfile.c:790
+#: glib/gkeyfile.c:794
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "A keresési könyvtárakban nem található érvényes kulcsfájl"
 
-#: glib/gkeyfile.c:827
+#: glib/gkeyfile.c:831
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Nem szabályos fájl"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1282
+#: glib/gkeyfile.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -5048,52 +5106,53 @@ msgstr ""
 "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” sort, amelyik nem egy kulcs-érték pár, "
 "csoport, vagy megjegyzés"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1339
+#: glib/gkeyfile.c:1346
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Érvénytelen csoportnév: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1361
+#: glib/gkeyfile.c:1370
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "A kulcsfájl nem csoporttal kezdődik"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1387
+#: glib/gkeyfile.c:1394
 #, c-format
-msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr "Érvénytelen kulcsnév: %s"
+#| msgid "Invalid key name: %s"
+msgid "Invalid key name: %.*s"
+msgstr "Érvénytelen kulcsnév: %.*s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1414
+#: glib/gkeyfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott „%s” kódolást tartalmazza"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1663 glib/gkeyfile.c:1836 glib/gkeyfile.c:3289
-#: glib/gkeyfile.c:3353 glib/gkeyfile.c:3483 glib/gkeyfile.c:3615
-#: glib/gkeyfile.c:3761 glib/gkeyfile.c:3996 glib/gkeyfile.c:4063
+#: glib/gkeyfile.c:1677 glib/gkeyfile.c:1850 glib/gkeyfile.c:3297
+#: glib/gkeyfile.c:3361 glib/gkeyfile.c:3491 glib/gkeyfile.c:3623
+#: glib/gkeyfile.c:3769 glib/gkeyfile.c:4004 glib/gkeyfile.c:4071
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) „%s” csoport"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1791
+#: glib/gkeyfile.c:1805
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
 msgstr "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1953 glib/gkeyfile.c:2069
+#: glib/gkeyfile.c:1967 glib/gkeyfile.c:2083
 #, c-format
 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot „%s” értékkel, amelyik azonban nem "
 "UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1973 glib/gkeyfile.c:2089 glib/gkeyfile.c:2531
+#: glib/gkeyfile.c:1987 glib/gkeyfile.c:2103 glib/gkeyfile.c:2542
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek értéke nem értelmezhető."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2749 glib/gkeyfile.c:3118
+#: glib/gkeyfile.c:2757 glib/gkeyfile.c:3126
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@@ -5102,38 +5161,38 @@ msgstr ""
 "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban, amelynek "
 "értéke nem értelmezhető."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2827 glib/gkeyfile.c:2904
+#: glib/gkeyfile.c:2835 glib/gkeyfile.c:2912
 #, c-format
 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
 msgstr ""
 "A(z) „%s” kulcs a(z) „%s” csoportban „%s” értékkel rendelkezik a várt %s "
 "helyett"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4306
+#: glib/gkeyfile.c:4324
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4328
+#: glib/gkeyfile.c:4346
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz („%s”)"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4472
+#: glib/gkeyfile.c:4491
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető számként."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4486
+#: glib/gkeyfile.c:4505
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” out of range"
 msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4519
+#: glib/gkeyfile.c:4538
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető lebegőpontos számként."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4558
+#: glib/gkeyfile.c:4577
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként."
@@ -5429,7 +5488,7 @@ msgstr "Hiba a kapcsoló feldolgozásakor: %s"
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s"
 
-#: glib/goption.c:2185
+#: glib/goption.c:2184
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Ismeretlen kapcsoló: %s"
@@ -5809,154 +5868,166 @@ msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” helyettesítőszöveg elemzésekor a(z) %lu. karakternél: %s"
 
-#: glib/gshell.c:94
+#: glib/gshell.c:96
 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
 msgstr "Az idézett szöveg nem idézőjellel kezdődik"
 
-#: glib/gshell.c:184
+#: glib/gshell.c:186
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr ""
 "Pár nélküli idézőjel a parancssorban vagy más, parancsértelmezőből idézett "
 "szövegben"
 
-#: glib/gshell.c:580
+#: glib/gshell.c:592
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
 msgstr "A szöveg egy „\\” karakter után véget ért. (A szöveg: „%s”)"
 
-#: glib/gshell.c:587
+#: glib/gshell.c:599
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
 msgstr ""
 "A szöveg véget ért, mielőtt %c idézőjelpárja meglett volna. (A szöveg: „%s”)"
 
-#: glib/gshell.c:599
+#: glib/gshell.c:611
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr ""
 "A szöveg üres volt (vagy legfeljebb üres hely karaktereket tartalmazott)"
 
-#: glib/gspawn.c:308
+#: glib/gspawn.c:310
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Nem sikerült adatokat olvasni a gyermekfolyamatból (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:458
+#: glib/gspawn.c:461
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Váratlan hiba egy gyermekfolyamatból történő adatolvasás közben (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:543
+#: glib/gspawn.c:546
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Váratlan hiba a waitpid()-ben (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1152 glib/gspawn-win32.c:1407
+#: glib/gspawn.c:1168 glib/gspawn-win32.c:1426
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "A gyermekfolyamat a következő kóddal lépett ki: %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1160
+#: glib/gspawn.c:1176
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "A gyermekfolyamat kilőve %ld szignállal"
 
-#: glib/gspawn.c:1167
+#: glib/gspawn.c:1183
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "A gyermekfolyamat megállítva %ld szignállal"
 
-#: glib/gspawn.c:1174
+#: glib/gspawn.c:1190
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "A gyermekfolyamat abnormálisan lépett ki"
 
-#: glib/gspawn.c:1793 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1881 glib/gspawn-win32.c:353 glib/gspawn-win32.c:361
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a gyermek csővezetékből (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2095
+#: glib/gspawn.c:2241
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” gyermekfolyamat végrehajtása (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2212
+#: glib/gspawn.c:2358
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Nem sikerült folyamatot indítani (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2372 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2518 glib/gspawn-win32.c:384
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Nem sikerült átváltani a(z) „%s” könyvtárra (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2382
+#: glib/gspawn.c:2528
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2392
+#: glib/gspawn.c:2538
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
+msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt a fájlleíró ismételt leképezéséhez (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:2546
 #, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat ki- vagy bemenetének átirányítása (%s)"
+#| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
+msgstr "Nem sikerült kettőzni a gyermekfolyamat fájlleíróját (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2401
+#: glib/gspawn.c:2555
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat elindítása (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2409
+#: glib/gspawn.c:2563
+#, c-format
+#| msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
+msgstr "Nem sikerült lezárni a gyermekfolyamat fájlleíróját (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:2571
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Ismeretlen hiba a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtásakor"
 
-#: glib/gspawn.c:2433
+#: glib/gspawn.c:2595
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Nem sikerült elég adatot kiolvasni a gyermek pid csővezetékből (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:294
+#: glib/gspawn-win32.c:297
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Nem sikerült adatokat kiolvasni a gyermekfolyamatból"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:311
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr ""
-"Nem sikerült csővezetéket készíteni a gyermekfolyamattal (%s) való "
-"kommunikációhoz"
-
-#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
+#: glib/gspawn-win32.c:390 glib/gspawn-win32.c:395 glib/gspawn-win32.c:519
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Nem sikerült végrehajtani a gyermekfolyamatot (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:461
+#: glib/gspawn-win32.c:400
+#, c-format
+#| msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
+msgstr "Nem sikerült a dup() hívás a gyermekfolyamatban (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:469
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "Érvénytelen programnév: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:779
+#: glib/gspawn-win32.c:479 glib/gspawn-win32.c:797
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "Érvénytelen karaktersorozat a paraméterben a következő helyen: %d: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:794
+#: glib/gspawn-win32.c:490 glib/gspawn-win32.c:813
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "Érvénytelen karaktersorozat a környezetben: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:775
+#: glib/gspawn-win32.c:793
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Érvénytelen munkakönyvtár: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:837
+#: glib/gspawn-win32.c:858
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "Nem sikerült végrehajtani a segítő programot (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:1064
+#: glib/gspawn-win32.c:1086
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -5964,21 +6035,21 @@ msgstr ""
 "Váratlan hiba, miközben a g_io_channel_win32_poll() adatokat olvasott egy "
 "gyermekfolyamatból"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440
+#: glib/gstrfuncs.c:3351 glib/gstrfuncs.c:3453
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Az üres karakterlánc nem szám"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3362
+#: glib/gstrfuncs.c:3375
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "„%s” nem érvényes név"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476
+#: glib/gstrfuncs.c:3385 glib/gstrfuncs.c:3489
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "A(z) „%s” a(z) [%s, %s]  intervallumon kívül esik."
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3466
+#: glib/gstrfuncs.c:3479
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "„%s” nem érvényes név"
@@ -6031,183 +6102,183 @@ msgstr "A(z) „%s” URI nem abszolút URI"
 msgid "URI ‘%s’ has no host component"
 msgstr "A(z) „%s” URI-ban nincs gép összetevő"
 
-#: glib/guri.c:1435
+#: glib/guri.c:1460
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr "Az URI nem abszolút, és alap URI nem lett megadva"
 
-#: glib/guri.c:2213
+#: glib/guri.c:2238
 msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
 msgstr "Hiányzó „=” és paraméterérték"
 
-#: glib/gutf8.c:817
+#: glib/gutf8.c:832
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni"
 
-#: glib/gutf8.c:950
+#: glib/gutf8.c:965
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik"
 
-#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199
-#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435
+#: glib/gutf8.c:1067 glib/gutf8.c:1076 glib/gutf8.c:1206 glib/gutf8.c:1215
+#: glib/gutf8.c:1354 glib/gutf8.c:1451
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Érvénytelen sorozat az átalakítási bemenetben"
 
-#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446
+#: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1462
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "A karakter az UTF-16 tartományon kívülre esik"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2727
+#: glib/gutils.c:2849
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f kB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2729
+#: glib/gutils.c:2851
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2731
+#: glib/gutils.c:2853
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2733
+#: glib/gutils.c:2855
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2735
+#: glib/gutils.c:2857
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2737
+#: glib/gutils.c:2859
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2741
+#: glib/gutils.c:2863
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2743
+#: glib/gutils.c:2865
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2745
+#: glib/gutils.c:2867
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2747
+#: glib/gutils.c:2869
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2749
+#: glib/gutils.c:2871
 #, c-format
 msgid "%.1f PiB"
 msgstr "%.1f PiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2751
+#: glib/gutils.c:2873
 #, c-format
 msgid "%.1f EiB"
 msgstr "%.1f EiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2755
+#: glib/gutils.c:2877
 #, c-format
 msgid "%.1f kb"
 msgstr "%.1f kb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2757
+#: glib/gutils.c:2879
 #, c-format
 msgid "%.1f Mb"
 msgstr "%.1f Mb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2759
+#: glib/gutils.c:2881
 #, c-format
 msgid "%.1f Gb"
 msgstr "%.1f Gb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2761
+#: glib/gutils.c:2883
 #, c-format
 msgid "%.1f Tb"
 msgstr "%.1f Tb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2763
+#: glib/gutils.c:2885
 #, c-format
 msgid "%.1f Pb"
 msgstr "%.1f Pb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2765
+#: glib/gutils.c:2887
 #, c-format
 msgid "%.1f Eb"
 msgstr "%.1f Eb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2769
+#: glib/gutils.c:2891
 #, c-format
 msgid "%.1f Kib"
 msgstr "%.1f Kib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2771
+#: glib/gutils.c:2893
 #, c-format
 msgid "%.1f Mib"
 msgstr "%.1f Mib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2773
+#: glib/gutils.c:2895
 #, c-format
 msgid "%.1f Gib"
 msgstr "%.1f Gib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2775
+#: glib/gutils.c:2897
 #, c-format
 msgid "%.1f Tib"
 msgstr "%.1f Tib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2777
+#: glib/gutils.c:2899
 #, c-format
 msgid "%.1f Pib"
 msgstr "%.1f Pib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2779
+#: glib/gutils.c:2901
 #, c-format
 msgid "%.1f Eib"
 msgstr "%.1f Eib"
 
-#: glib/gutils.c:2813 glib/gutils.c:2930
+#: glib/gutils.c:2935 glib/gutils.c:3052
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u bájt"
 msgstr[1] "%u bájt"
 
-#: glib/gutils.c:2817
+#: glib/gutils.c:2939
 #, c-format
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
@@ -6215,7 +6286,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
 msgstr[1] "%u bit"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2884
+#: glib/gutils.c:3006
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -6223,7 +6294,7 @@ msgstr[0] "%s bájt"
 msgstr[1] "%s bájt"
 
 #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2889
+#: glib/gutils.c:3011
 #, c-format
 msgid "%s bit"
 msgid_plural "%s bits"
@@ -6235,32 +6306,32 @@ msgstr[1] "%s bit"
 #. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
 #. * Please translate as literally as possible.
 #.
-#: glib/gutils.c:2943
+#: glib/gutils.c:3065
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gutils.c:2948
+#: glib/gutils.c:3070
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gutils.c:2953
+#: glib/gutils.c:3075
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gutils.c:2958
+#: glib/gutils.c:3080
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: glib/gutils.c:2963
+#: glib/gutils.c:3085
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: glib/gutils.c:2968
+#: glib/gutils.c:3090
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]