[fractal] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Basque translation
- Date: Thu, 10 Mar 2022 07:10:50 +0000 (UTC)
commit 3d34df34a491612000a02fc16fa9dddd746a21e7
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Thu Mar 10 07:10:48 2022 +0000
Update Basque translation
fractal-gtk/po/eu.po | 829 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 440 insertions(+), 389 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/eu.po b/fractal-gtk/po/eu.po
index 5935de2cc..9a52f6521 100644
--- a/fractal-gtk/po/eu.po
+++ b/fractal-gtk/po/eu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Basque translation for fractal.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2022.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: fractal gnome-3-30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 06:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-22 10:00+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-10 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,90 +28,80 @@ msgstr "Itxi gela aktiboa"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Ireki menu nagusia"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Open / close the room sidebar search"
msgstr "Ireki / itxi gelaren alboko barraren bilaketa"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the previous room in the list"
msgstr "Ireki zerrendako aurreko gela"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the next room in the list"
msgstr "Ireki zerrendako hurrengo gela"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
msgstr "Ireki irakurri gabeko mezuak dituen zerrendako aurreko gela"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the next room with unread messages in the list"
msgstr "Ireki irakurri gabeko mezuak dituen zerrendako hurrengo gela"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the first room of the list"
msgstr "Ireki zerrendako lehen gela"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the last room of the list"
msgstr "Ireki zerrendako azken gela"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
msgctxt "shortcut window"
msgid "View older messages"
msgstr "Ikusi mezu zaharragoak"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "View newer messages"
msgstr "Ikusi mezu berriagoak"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:87
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:103
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut message"
msgid "Composing a new message"
msgstr "Mezu berria osatzen"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:108
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
msgctxt "shortcut message"
msgid "Write on a new line"
msgstr "Idatzi lerro berrian"
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:4
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
msgid "Fractal"
msgstr "Fractal"
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:7
-msgid "Daniel García Moreno"
-msgstr "Daniel García Moreno"
-
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Matrix talderako mezularitza-aplikazioa"
-
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:10
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr "Fractal Matrix sistemetarako mezularitza-aplikazio bat da, GNOMErako idatzia Rust lengoaian. Bere
interfazea talde handietan, adibidez software-proiektuetan, lankidetzan aritzeko optimizatu da."
-
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
msgid ""
"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
@@ -124,16 +114,16 @@ msgstr "Fractal talde-mezularitza"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
-msgstr "Matrix;matrix.org;txata;irc;komunikazioak;talk;riot;"
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;berriketa;irc;komunikazioak;talk;riot;element;"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
msgid "Type of password and token storage"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitzaren eta biltegiratze-tokenaren mota"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitzaren eta biltegiratze-tokenaren mota, balio lehenetsia 'Ezkutuko zerbitzua' da "
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
msgid "If markdown sending is active"
@@ -163,157 +153,166 @@ msgstr "Leiho nagusiaren altuera abioan"
msgid "Whether the main window is maximized on startup"
msgstr "Leihoa maximizatuta dagoen edo ez abioan"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix talderako mezularitza-aplikazioa"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr "Fractal Matrix sistemetarako mezularitza-aplikazio bat da, GNOMErako idatzia Rust lengoaian. Bere
interfazea talde handietan, adibidez software-proiektuetan, lankidetzan aritzeko optimizatu da."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Kontuaren ezarpenak"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Atzera"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
msgstr "Beste pertsona batzuk zu bila zaitzakete honako identifikatzaileetako bat bilatuta."
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:101
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:124
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
msgid "Type in your name"
msgstr "Idatzi zure izena"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:153
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
msgid "Email"
msgstr "Posta elektronikoa"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:182
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:211
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:278
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
msgid "Advanced Information"
msgstr "Informazio aurreratua"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:308
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
msgid "Homeserver"
msgstr "Zerbitzaria"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:337
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
msgid "Matrix ID"
msgstr "Matrix IDa"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
msgid "Device ID"
msgstr "Gailuaren IDa"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:421
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:502
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Desaktibatu kontua"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:447
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
msgid ""
"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
"contacts, and files."
msgstr "Zure kontua desaktibatzen baduzu, zure mezu, kontaktu eta fitxategi guztiak galduko dituzu."
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:462
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
msgid ""
"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
"password:"
msgstr "Benetan kontu hau desaktibatu nahi duzula baieztatzeko, idatzi zure pasahitza:"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:487
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
msgid "Also erase all messages"
msgstr "Ezabatu mezu guztiak ere bai"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:586
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Kontuaren ezarpenak"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:517 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:657
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:767 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
-msgid "Back"
-msgstr "Atzera"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
msgid "Check your email"
msgstr "Begiratu zure posta elektronikoa"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:69
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:634
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
msgid "Apply"
msgstr "Aplikatu"
-#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
msgid "Room Directory"
msgstr "Gelen direktorioa"
-#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:36
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
msgid "Join Room"
msgstr "Elkartu gelara"
-#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:63
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
msgid "New Room"
msgstr "Gela berria"
-#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:77
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
msgid "New Direct Chat"
msgstr "Berriketa zuzen berria"
-#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:50
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
msgid "Play"
msgstr "Erreproduzitu"
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
msgid "New direct chat"
msgstr "Berriketa zuzen berria"
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:137
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
msgid "Start chat"
msgstr "Hasi berriketa"
-#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61
-msgid "Select room image file"
-msgstr "Hautatu gelaren irudi-fitxategia"
-
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
msgid "Invitation"
msgstr "Gonbidapena"
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
msgid "Reject"
msgstr "Baztertu"
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
-#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:147
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
msgid "Invite"
msgstr "Gonbidatu"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
msgid "ID or Alias"
msgstr "IDa edo aliasa"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
msgid "Join room"
msgstr "Elkartu gelara"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:119
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
msgid "Join"
msgstr "Elkartu"
-#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:30 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
@@ -327,121 +326,109 @@ msgid ""
"anymore."
msgstr "Uzten baduzu, ezingo duzu gehiago aritu gelako beste kideekin."
-#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
msgid "Leave room"
msgstr "Irten gelatik"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
msgid "Welcome to Fractal"
msgstr "Ongi etorri Fractal aplikaziora"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:371
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
msgid "_Log In"
msgstr "_Hasi saioa"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:59
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
msgid "_Create Account"
msgstr "_Sortu kontua"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:95
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Aukeratu hornitzailea"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Hurrengoa"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
msgid "What is your Provider?"
msgstr "Zein da zure hornitzailea?"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:124
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
msgstr "Matrix hornitzailearen domeinua, adibidez myserver.co"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:140
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
msgid "The domain may not be empty."
msgstr "Domeinuak ezin du hutsik egon."
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:166
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Hasi saioa"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
msgid "_User ID"
msgstr "_Erabiltzailearen IDa"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:182
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
msgid "_Password"
msgstr "_Pasahitza"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:214
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
msgid "User name, email, or phone number"
msgstr "Erabiltzaile-izena, posta elektronikoa edo telefono-zenbakia"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:247
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
msgid "_Forgot Password?"
msgstr "Pasahitza _ahaztu duzu?"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:265
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Baliogabeko erabiltzaile-izena edo pasahitza"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:306
-msgid "Choose Provider"
-msgstr "Aukeratu hornitzailea"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:329
-msgid "_Next"
-msgstr "_Hurrengoa"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:348
-msgid "Log In"
-msgstr "Hasi saioa"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
msgid "Log Out"
msgstr "Amaitu saioa"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "Las_ter-teklak"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
msgid "_About Fractal"
msgstr "Fractal aplikazioari _buruz"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:183
-msgid "No room selected"
-msgstr "Ez da gelarik hautatu"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:198
-msgid "Join a room to start chatting"
-msgstr "Elkartu gela batekin edo hasi berriketan"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:208
-msgid "No room"
-msgstr "Gelarik ez"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:289
-msgid "Chat"
-msgstr "Berriketa"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:341
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktorioa"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:365
-msgid "Loading"
-msgstr "Kargatzen"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:437
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:467
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
msgid "Room search"
msgstr "Gelen bilaketa"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:591
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
msgid "Room Menu"
msgstr "Gelen menua"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:697
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Ez da gelarik hautatu"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Elkartu gela batekin edo hasi berriketan"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Gelarik ez"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
msgid "Default Matrix Server"
msgstr "Matrix zerbitzari lehenetsia"
@@ -449,63 +436,63 @@ msgstr "Matrix zerbitzari lehenetsia"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:67
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
msgid "> quote"
msgstr "> komatxoa"
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
msgid "**bold**"
msgstr "**lodia**"
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:93
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
msgid "`code`"
msgstr "`kodea`"
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:105
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
msgid "*italic*"
msgstr "*etzana*"
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Txandakatu pantaila osoa"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
msgid "Loading more media"
msgstr "Multimedia gehiago kargatzen"
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
-msgid "Save as…"
-msgstr "Gorde honela…"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Bilatu gelako kideen artean"
-
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
msgid "Reply"
msgstr "Erantzun"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
msgid "Open With…"
msgstr "Ireki honekin…"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
msgid "Save Image As…"
msgstr "Gorde irudia honela…"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Gorde bideoa honela…"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopiatu irudia"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
msgid "Copy Selection"
msgstr "Kopiatu hautapena"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiatu testua"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:101
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
msgid "View Source"
msgstr "Ikusi iturburua"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:125
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
msgid "Delete Message"
msgstr "Ezabatu mezua"
@@ -517,38 +504,33 @@ msgstr "Mezu-iturburua"
msgid "Copy To Clipboard"
msgstr "Kopiatu arbelean"
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14
-msgid "Private Chat"
-msgstr "Berriketa pribatua"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187
-msgid "Public"
-msgstr "Publikoa"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
msgid "Create new room"
msgstr "Sortu gela berria"
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
msgid "Create"
msgstr "Sorrera"
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
msgid "Room name"
msgstr "Gelaren izena"
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
msgid "Visibility"
msgstr "Ikusgaitasuna"
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
msgid "Private"
msgstr "Pribatua"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Publikoa"
+
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:650
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
@@ -556,47 +538,51 @@ msgstr "_Utzi"
msgid "Ch_ange"
msgstr "_Aldatu"
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
msgid "_Verify New Password"
msgstr "_Egaiztatu pasahitz berria"
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
msgid "_New Password"
msgstr "Pasahitz _berria"
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
msgid "Current _Password"
msgstr "Uneko _pasahitza"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:22
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
msgid "Room Details"
msgstr "Gelaren xehetasunak"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:36
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
msgid "Invite to This Room"
msgstr "Gonbidatu gela honetara"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
msgid "Leave Room"
msgstr "Irten gelatik"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:92
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:118
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
msgid "Add name"
msgstr "Gehitu izena"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:150
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
msgid "Add topic"
msgstr "Gehitu gaia"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:174
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
msgid "Type in your room topic"
msgstr "Idatzi zure gelaren gaia"
@@ -604,313 +590,363 @@ msgstr "Idatzi zure gelaren gaia"
msgid "No room description"
msgstr "Ez dago gelaren deskribapenik"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:239
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:280
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
msgid "Notification sounds"
msgstr "Jakinarazpen-soinuak"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:325
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
msgid "For all messages"
msgstr "Mezu guztietarako"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:366
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
msgid "Only for mentions"
msgstr "Aipamenetarako soilik"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:397
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
msgid "Shared Media"
msgstr "Multimedia partekatua"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:444
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
msgid "photos"
msgstr "argazkiak"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:484
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
msgid "videos"
msgstr "bideoak"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:524
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
msgid "documents"
msgstr "dokumentuak"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:555
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
msgid "New members can see"
msgstr "Kide berriek ikus dezakete"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:600
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
msgid "All room history"
msgstr "Gela guztien historia"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:641
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
msgid "History after they were invited"
msgstr "Historia haiek gonbidatuak izan ondoren"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:672
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
msgid "Room Visibility"
msgstr "Gelaren ikusgaitasuna"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:719
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
msgid "Allow guests"
msgstr "Onartu gonbidatuak"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:759
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
msgid "Allow joining without invite"
msgstr "Onartu gelarekin bat egitea gonbidapenik gabe"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:799
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
msgid "Publish in room directory"
msgstr "Argitaratu gelaren direktorioan"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:830
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
msgid "Join addresses"
msgstr "Elkartu helbideak"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:889
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
msgid "members"
msgstr "kide"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:905
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
msgid "Invite New Member"
msgstr "Gonbidatu kide berria"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1018
-msgid "Details"
-msgstr "Xehetasunak"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Bilatu gelako kideen artean"
#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
msgid "Scroll to bottom"
msgstr "Korritu beheraino"
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
msgid "Show rooms from:"
msgstr "Erakutsi honako gelak:"
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
msgid "Your homeserver"
msgstr "Zure zerbitzaria"
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
msgid "Other Protocol"
msgstr "Beste protokolo bat"
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
msgid "Other Homeserver"
msgstr "Beste zerbitzari bat"
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:235
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
msgid "Homeserver URL"
msgstr "Zerbitzariaren URLa"
#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:35
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Hautatu avatar berria"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:37
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
-msgid "Couldn’t open file"
-msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
-
-#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:285
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
msgid "Select a file"
msgstr "Hautatu fitxategia"
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:57
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
msgid "This message has no source."
msgstr "Mezu honek ez du iturbururik."
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:109
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:141
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
msgid "Could not download the file"
msgstr "Ezin da fitxategia deskargatu"
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:119
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "Ezin da fitxategia gorde"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:54
-msgid "Email is already in use"
-msgstr "Posta-helbide hori dagoeneko erabilia dago"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:58
-msgid "Phone number is already in use"
-msgstr "Telefono-zenbaki hori dagoeneko erabilia dago"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:192
-msgid "Couldn’t delete the account"
-msgstr "Ezin da kontua ezabatu"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:197
-msgid "Couldn’t change the password"
-msgstr "Ezin da pasahitza aldatu"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:202
-msgid "Couldn’t add the email address."
-msgstr "Ezin da posta-helbidea gehitu."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207
-msgid "Couldn’t add the phone number."
-msgstr "Ezin da telefono-zenbakia gehitu."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
-msgid "Can’t create the room, try again"
-msgstr "Ezin da gela sortu, saiatu berriro"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:222
-msgid "Can’t join the room, try again."
-msgstr "Ezin da gelarekin elkartu, saiatu berriro."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:228
-msgid "Can’t login, try again"
-msgstr "Ezin da saioa hasi, saiatu berriro"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:244
-msgid "Error sending message"
-msgstr "Errorea mezua bidaltzean"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:249
-msgid "Error deleting message"
-msgstr "Errorea mezua ezabatzean"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:253
-msgid "Error searching for rooms"
-msgstr "Errorea gelak bilatzean"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
-msgid "A Matrix.org client for GNOME"
-msgstr "Matrix.org bezero bat GNOMErako"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23
-msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
-msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Ikasi gehiago Fractal aplikazioari buruz"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
-msgid "Name by"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:41
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
msgid "The validation code is not correct."
msgstr "Balioztatze-kodea ez da zuzena."
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:54
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
msgid "Enter the code received via SMS"
msgstr "Sartu SMS bidez jaso duzun kodea"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:70 fractal-gtk/src/appop/account.rs:129
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:117
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
msgid ""
"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
"received. Once you’ve done that, click Continue."
msgstr "Posta-helbide hau gehitzeko, joan zure postako sarrerako mezuetara eta jarraitu jaso duzun esteka.
Hori egin ondoren, sakatu 'Jarraitu'."
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:167
-msgid "OK"
-msgstr "Ados"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:683
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Ziur zaude zure kontua ezabatu nahi duzula?"
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:42
-msgid "Image from Clipboard"
-msgstr "Irudia arbeletik"
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
-msgid "Send"
-msgstr "Bidali"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Audio-fitxategi bat gehitu da berriketan."
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:145
-msgid "Invite to {name}"
-msgstr "Gonbidatu {name}"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Irudi bat gehitu da berriketan."
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:238
-msgid "Join {room_name}?"
-msgstr "Elkartu {room_name} gelarekin?"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Bideo bat gehitu da berriketan."
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:243
-msgid ""
-"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
-msgstr "<b>{room_name}</b> gelarekin bat egitera gonbidatu zaitu <b>{sender_name}</b> kideak"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Fitxategi bat gehitu da berriketan."
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:248
-msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-msgstr "<b>{room_name}</b> gelarekin bat egitera gonbidatu zaituzte"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:116
-msgid "Passwords didn’t match, try again"
-msgstr "Pasahitzak ez datoz bat, saiatu berriro"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
msgid " (direct message)"
msgstr " (mezu zuzena)"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:263
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "Utzi {room_name} gela?"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:504
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "Gelaren IDa gaizki osatuta dago"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "GELA HUTSA"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:506
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} eta {m2}"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:507
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} eta beste batzuk"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:603
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
msgid "Several users are typing…"
msgstr "Erabiltzaile bat baino gehiago ari da idazten…"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:606
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
msgid "<b>{}</b> is typing…"
msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
msgstr[0] "<b>{}</b> ari da idazten…"
msgstr[1] "<b>{}</b> eta <b>{}</b> ari dira idazten…"
-#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
msgid "Syncing, this could take a while"
msgstr "Sinkronizatzen, horrek denbora behar du"
-#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Errorea gelak bilatzean"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Ezin da saioa hasi, saiatu berriro"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Errorea mezua ezabatzean"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Ezin da gelarekin elkartu, saiatu berriro."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Ezin da gela sortu, saiatu berriro"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Kontuaren ezarpenak ezin dira kargatu."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Posta-helbide hori dagoeneko erabilia dago"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Sartu baliozko posta elektronikoko helbide bat."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Ezin da posta-helbidea gehitu."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Telefono-zenbaki hori dagoeneko erabilia dago"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr "Sartu zure telefono-zenbakia honako formatuan:\n"
+"+ zure herrialde-kodea eta zure telefono-zenbakia"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Ezin da telefono-zenbakia gehitu."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Ezin da pasahitza aldatu"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Ezin da kontua ezabatu"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Matrix.org bezero bat GNOMErako"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Ikasi gehiago Fractal aplikazioari buruz"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Izena"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Irudia arbeletik"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Bidali"
+
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "irudia"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Gonbidatu {name}"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Elkartu {room_name} gelarekin?"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr "<b>{room_name}</b> gelarekin bat egitera gonbidatu zaitu <b>{sender_name}</b> kideak"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "<b>{room_name}</b> gelarekin bat egitera gonbidatu zaituzte"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
msgid "You don’t have permission to post to this room"
msgstr "Ez duzu baimenik gela honetara mezuak bidaltzeko"
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:646
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Gela · Kide {}"
+msgstr[1] "Gela · {} kide"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "Kide {}"
+msgstr[1] "{} kide"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
msgid "Save media as"
msgstr "Gorde multimedia honela"
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:649
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
msgid "_Select"
msgstr "_Hautatu"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Ezin da fitxategiaren URIa atzitu"
+
#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
msgid "You have been kicked from {}"
msgstr "{} gelatik bota egin zaituzte"
@@ -922,100 +958,115 @@ msgid ""
msgstr "Botatzearen arrazoia: {}\n"
" “{}”"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:606
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Zerbitzariaren URLa gaizki osatuta dago"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "Errorea aurreko multimedia kargatzean"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:659
-msgid "Could not save the file"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:54
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
msgid "No matching members found"
msgstr "Ez da aurkitu bat datorren kiderik"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
msgid "Admin"
msgstr "Administratzailea"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:171
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatzailea"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:172
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
msgid "Privileged"
msgstr "Pribilegiatua"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:361
-msgid "Could not retrieve file URI"
-msgstr "Ezin da fitxategiaren URIa atzitu"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Azken edizioa: %c"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:379
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:405
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:415
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
#. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:435
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:438
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
msgid "%R"
msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Mezu berriak"
+
#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:327
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
msgid "%B %e"
msgstr "%B %e"
#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:330
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%Y %B %e"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:352
-msgid "New Messages"
-msgstr "Mezu berriak"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:204
-msgid "Room · {} member"
-msgid_plural "Room · {} members"
-msgstr[0] "Gela · Kide {}"
-msgstr[1] "Gela · {} kide"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:626
-msgid "{} member"
-msgid_plural "{} members"
-msgstr[0] "Kide {}"
-msgstr[1] "{} kide"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:487
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
msgid "Invites"
-msgstr ""
+msgstr "Gonbidapenak"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:488
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
msgid "You don’t have any invitations"
msgstr "Ez duzu gonbidapenik"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:492
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:493
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
msgstr "Arrastatu eta jaregin gelak hona zure gogokoetara gehitzeko"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:497
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
msgid "Rooms"
msgstr "Gelak"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:498
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "Ez duzu gelarik oraindik"
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Hautatu gelaren irudi-fitxategia"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Berriketa"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Direktorioa"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Kargatzen"
+
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "Gorde honela…"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Berriketa pribatua"
+
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "Errorea mezua bidaltzean"
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat, saiatu berriro"
+
+#~ msgid "Could not save the file"
+#~ msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]