[gnome-boxes] Updated Czech help translation



commit fd742f8c938836f45ce065a39cec3cda07adb3f7
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed Mar 9 20:14:59 2022 +0100

    Updated Czech help translation

 help/cs/cs.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 84ad4f68..c6a62005 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-07 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-03 17:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-07 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-09 20:13+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -115,8 +115,8 @@ msgid ""
 "When you enable 3D Acceleration for a virtual machine that is already "
 "running, the changes apply after you restart the box."
 msgstr ""
-"Pokud zapnete akceleraci 3D u stroje, který právě běží, projeví se změy až po "
-"jeho příštím spuštění."
+"Pokud zapnete akceleraci 3D u stroje, který právě běží, projeví se změy až "
+"po jeho příštím spuštění."
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/backup.page:10 C/create.page:12 C/delete.page:9 C/disk-images.page:9
@@ -347,8 +347,8 @@ msgid ""
 "If your installation media supports <gui>Express Installation</gui>, the "
 "installation can proceed without further input."
 msgstr ""
-"Pokud vaše instalační médium podporuje <gui>Rychlou instalaci</gui>, "
-"může instalace proběhnout bez dalších dotazů."
+"Pokud vaše instalační médium podporuje <gui>Rychlou instalaci</gui>, může "
+"instalace proběhnout bez dalších dotazů."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/create.page:55
@@ -358,8 +358,8 @@ msgid ""
 "and other preferences for your box."
 msgstr ""
 "Po zvolení jedné z instalačních metod uvedených výše pokračujte na stránku "
-"<gui>Zkontrolovat a vytvořit</gui>, kde můžete upravit velikost paměti, disku "
-"a další předvolby boxu."
+"<gui>Zkontrolovat a vytvořit</gui>, kde můžete upravit velikost paměti, "
+"disku a další předvolby boxu."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/create.page:58
@@ -445,14 +445,14 @@ msgstr "Úpravy nastavení domény Libvirt boxu v XML"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/edit-domain.page:30
 msgid ""
-"Boxes enables you to manually edit the the <sys>Libvirt</sys> domain "
+"Boxes enables you to manually edit the <sys>Libvirt</sys> domain "
 "configuration XML of your box. You can achieve specific setups which are not "
 "exposed in the Boxes interface and neither supported by the Boxes developers."
 msgstr ""
-"Boxy vám umožňují si ručně upravit nastavení domény <sys>Libvirt</sys> vašeho "
-"boxu přímo ve formátu XML. Tím můžete dosáhnout specifického nastavení věcí, "
-"které nejsou přístupné v uživatelském rozhraní Boxů GNOME a které nepodporují "
-"vývojáři Boxů GNOME."
+"Boxy vám umožňují si ručně upravit nastavení domény <sys>Libvirt</sys> "
+"vašeho boxu přímo ve formátu XML. Tím můžete dosáhnout specifického "
+"nastavení věcí, které nejsou přístupné v uživatelském rozhraní Boxů GNOME a "
+"které nepodporují vývojáři Boxů GNOME."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/edit-domain.page:35
@@ -491,8 +491,8 @@ msgstr ""
 #: C/edit-domain.page:48
 msgid "Edit the XML configuration and <gui style=\"button\">Save</gui>."
 msgstr ""
-"Upravte nastavení ve formátu XML a klikněte na <gui style=\"button\">Uložit"
-"</gui>."
+"Upravte nastavení ve formátu XML a klikněte na <gui style=\"button\">Uložit</"
+"gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/edit-domain.page:49
@@ -624,9 +624,9 @@ msgid ""
 "of the list. Collection view allows you to:"
 msgstr ""
 "Když spustíte <app>Boxy</app> poprvé, poradí vám v uvítání, abyste klikli na "
-"tlačítko <gui style=\"button\">+</gui> a tím vytvořili svůj první box. "
-"Při dalších spuštěních se <app>Boxy</app> otevřou v <em>zobrazení skupin</"
-"em>, ve kterých uvidíte náhledy svých boxů seřazené v mřížce. Nejčastěji "
+"tlačítko <gui style=\"button\">+</gui> a tím vytvořili svůj první box. Při "
+"dalších spuštěních se <app>Boxy</app> otevřou v <em>zobrazení skupin</em>, "
+"ve kterých uvidíte náhledy svých boxů seřazené v mřížce. Nejčastěji "
 "používané boxy se nachází v horní části seznamu. V zobrazení skupin můžete:"
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -635,8 +635,8 @@ msgid ""
 "Click <gui style=\"button\">+</gui> to <link xref=\"create\">create</link> a "
 "box."
 msgstr ""
-"Kliknutím na <gui style=\"button\">+</gui> <link xref=\"create\">vytvořit"
-"</link> nový box."
+"Kliknutím na <gui style=\"button\">+</gui> <link xref=\"create\">vytvořit</"
+"link> nový box."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/interface.page:47
@@ -657,8 +657,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Klikněte pravým tlačítkem na box, abyste mohli zvolit z <gui>Otevřít v novém "
 "okně</gui>, <gui>Přidat do oblíbených</gui>, <gui>Vynutit vypnutí</gui>, "
-"<gui>Klonovat</gui>, <gui>Smazat</gui> nebo otevřít zobrazení <gui>Předvoleb"
-"</gui> boxu."
+"<gui>Klonovat</gui>, <gui>Smazat</gui> nebo otevřít zobrazení "
+"<gui>Předvoleb</gui> boxu."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/interface.page:58
@@ -714,8 +714,8 @@ msgid ""
 "Set the values for <gui>CPU</gui>, <gui>Memory</gui> and <gui>Storage</gui> "
 "of your box."
 msgstr ""
-"Nastavuje hodnoty boxu pro <gui>Procesor</gui>, <gui>Paměť</gui> a <gui>"
-"Úložiště</gui>."
+"Nastavuje hodnoty boxu pro <gui>Procesor</gui>, <gui>Paměť</gui> a "
+"<gui>Úložiště</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/interface.page:80
@@ -918,8 +918,8 @@ msgid ""
 "Adjust the <gui>Memory</gui>, <gui>CPU</gui> and <gui>Maximum disk size</"
 "gui> sliders to reflect the desired values."
 msgstr ""
-"Pomocí posuvníků upravte <gui>Paměť</gui>, <gui>Procesor</gui> a <gui>"
-"Maximální velikost disku</gui>, aby odpovídali požadovaným hodnotám."
+"Pomocí posuvníků upravte <gui>Paměť</gui>, <gui>Procesor</gui> a "
+"<gui>Maximální velikost disku</gui>, aby odpovídali požadovaným hodnotám."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/prop-system.page:37
@@ -967,9 +967,9 @@ msgid ""
 "gui>, or if the box is running, click the menu (<_:media-1/>) button in the "
 "header bar and select <gui>Preferences</gui>."
 msgstr ""
-"Klikněte pravým tlačítkem na box ve skupinovém zobrazení a vyberte <gui>"
-"Předvolby</gui>, nebo, když je box spuštěný, klikněte na tlačítko nabídky "
-"(<_:media-1/>) v záhlavní liště a vyberte <gui>Předvolby</gui>."
+"Klikněte pravým tlačítkem na box ve skupinovém zobrazení a vyberte "
+"<gui>Předvolby</gui>, nebo, když je box spuštěný, klikněte na tlačítko "
+"nabídky (<_:media-1/>) v záhlavní liště a vyberte <gui>Předvolby</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/prop-trouble.page:35
@@ -1334,8 +1334,8 @@ msgstr "Vyberte ze seznamu zachycený stav, ke kterému se chcete vrátit."
 #: C/snapshot-revert.page:41
 msgid "Click the revert button next to the snapshot name."
 msgstr ""
-"Klikněte na tlačítko <gui>Vrátit do tohoto stavu</gui> vedle názvu "
-"uloženého stavu."
+"Klikněte na tlačítko <gui>Vrátit do tohoto stavu</gui> vedle názvu uloženého "
+"stavu."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/snapshot-revert.page:45


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]