[gnote] Update Swedish translation



commit ca1b9bb31256f8d92df065cc0de0da3cd02c80cb
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon Mar 7 21:10:15 2022 +0000

    Update Swedish translation

 help/sv/sv.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 106 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 3dd98370..bd5b348b 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2016.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2019, 2020, 2021.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2019, 2020, 2021, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-18 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-20 21:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-07 22:08+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -14,14 +14,15 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009\n"
-"Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2016"
+"Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2016\n"
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2019, 2020, 2021, 2022"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/gnote-addin-bugzillalink.page:9
@@ -196,10 +197,11 @@ msgstr "Exportera till HTML"
 #: C/gnote-addin-html.page:26
 msgid ""
 "When the <app>Export to HTML</app> plugin is installed, the command "
-"<gui>Export to HTML</gui> is present in the <gui>Actions</gui> menu."
+"<gui>Export to HTML</gui> is present in the <gui>Note Actions</gui> menu."
 msgstr ""
 "När insticksmodulen <app>Exportera till HTML</app> är installerad visas "
-"kommandot <gui>Exportera till HTML</gui> i menyn <gui>Åtgärder</gui>."
+"kommandot <gui>Exportera till HTML</gui> i menyn <gui>Anteckningsåtgärder</"
+"gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addin-html.page:27
@@ -323,12 +325,13 @@ msgstr "Skriv ut"
 #: C/gnote-addin-print.page:26
 msgid ""
 "When the <app>Print</app> plugin is installed, the <gui>Print</gui> command "
-"is present in the <gui>Actions</gui> menu. This command opens a standard "
-"<gui>Print</gui> dialog which lets you print a note."
+"is present in the <gui>Note Actions</gui> menu. This command opens a "
+"standard <gui>Print</gui> dialog which lets you print a note."
 msgstr ""
 "När insticksmodulen <app>Skriv ut</app> är installerad visas kommandot "
-"<gui>Skriv ut</gui> i menyn <gui>Åtgärder</gui>. Detta kommando öppnar en "
-"standarddialog <gui>Skriv ut</gui> som låter dig skriva ut en anteckning."
+"<gui>Skriv ut</gui> i menyn <gui>Anteckningsåtgärder</gui>. Detta kommando "
+"öppnar en standarddialog <gui>Skriv ut</gui> som låter dig skriva ut en "
+"anteckning."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/gnote-addins-preferences.page:8
@@ -408,16 +411,17 @@ msgstr "Skrivskydd"
 #: C/gnote-addin-readonly.page:17
 msgid ""
 "When the <app>ReadOnly</app> plugin is installed, the <gui>Read Only</gui> "
-"item is present in the <gui>Actions</gui> menu for open note. When this item "
-"is checked, note is marked as read-only. This does not allow to change note "
-"until the menu item is unchecked. Use this to prevent notes from accidental "
-"modification."
+"item is present in the <gui>Note Actions</gui> menu for open note. When this "
+"item is checked, note is marked as read-only. This does not allow to change "
+"note until the menu item is unchecked. Use this to prevent notes from "
+"accidental modification."
 msgstr ""
 "När insticksmodulen <app>Skrivskydd</app> är installerad visas objektet "
-"<gui>Skrivskydd</gui> i menyn <gui>Åtgärder</gui> för öppnade anteckningar. "
-"När detta objekt är ikryssat blir anteckningen markerad som skrivskyddad. "
-"Det gör att det inte går att ändra anteckningen förrän menyn är avkryssad. "
-"Använd detta för att förhindra oavsiktliga ändringar."
+"<gui>Skrivskydd</gui> i menyn <gui>Anteckningsåtgärder</gui> för öppnade "
+"anteckningar. När detta objekt är ikryssat blir anteckningen markerad som "
+"skrivskyddad. Det gör att det inte går att ändra anteckningen förrän "
+"menyobjektet har avmarkerats. Använd detta för att förhindra oavsiktliga "
+"ändringar."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/gnote-addin-replacetitle.page:8
@@ -433,10 +437,10 @@ msgstr "Ersätt titel"
 #: C/gnote-addin-replacetitle.page:26
 msgid ""
 "When the <app>Replace title</app> plugin is installed, the command "
-"<gui>Replace title</gui> is present in the <gui>Actions</gui> menu."
+"<gui>Replace title</gui> is present in the <gui>Note Actions</gui> menu."
 msgstr ""
 "När insticksmodulen <app>Ersätt titel</app> är installerad visas kommandot "
-"<gui>Ersätt titel</gui> i menyn <gui>Åtgärder</gui>."
+"<gui>Ersätt titel</gui> i menyn <gui>Anteckningsåtgärder</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addin-replacetitle.page:27
@@ -836,14 +840,14 @@ msgid ""
 "Level 1 headings, for sections, are lines formatted with a <gui>Bold+Huge</"
 "gui> font."
 msgstr ""
-"Nivå 1-rubriker för sektioner, är rader formaterade med typsnittet <gui>Fet"
-"+enorm</gui>."
+"Nivå 1-rubriker för sektioner, är rader formaterade med typsnittet "
+"<gui>Fet+enorm</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:145
 msgid ""
-"Level 2 headings, for subsections, are lines formatted with a <gui>Bold"
-"+Large</gui> font."
+"Level 2 headings, for subsections, are lines formatted with a "
+"<gui>Bold+Large</gui> font."
 msgstr ""
 "Nivå 2-rubriker för undersektioner, är rader formaterade med typsnittet "
 "<gui>Fet+stor</gui>."
@@ -857,10 +861,11 @@ msgstr "För att formatera en rubrikrad, antingen:"
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:153
 msgid ""
 "Use the commands <gui>Heading 1</gui> and <gui>Heading 2</gui> in the "
-"<guiseq><gui>Actions</gui><gui>Table of Contents</gui></guiseq> menu."
+"<guiseq><gui>Note Actions</gui><gui>Table of Contents</gui></guiseq> menu."
 msgstr ""
 "Använd kommandona <gui>Rubrik 1</gui> och <gui>Rubrik 2</gui> i menyn "
-"<guiseq><gui>Åtgärder</gui><gui>Innehållsförteckning</gui></guiseq>."
+"<guiseq><gui>Anteckningsåtgärder</gui><gui>Innehållsförteckning</gui></"
+"guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:158
@@ -904,8 +909,8 @@ msgstr ""
 "gui>: <gui>Fet</gui>, <gui>Stor</gui> och <gui>Enorm</gui> samt deras "
 "respektive tangentbordsgenvägar. Om, till exempel, din rad redan är "
 "formaterad som <gui>Enorm</gui> behöver du bara göra den <gui>Fet</gui> "
-"också för att göra den till en nivå 1-rubrik. Se <link xref=\"editing-notes"
-"\"/> för att lära dig hur man anger textstilar."
+"också för att göra den till en nivå 1-rubrik. Se <link xref=\"editing-"
+"notes\"/> för att lära dig hur man anger textstilar."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:180
@@ -920,9 +925,11 @@ msgstr "Du kan komma åt innehållsförteckningen antingen:"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:184
 msgid ""
-"In the menu <guiseq><gui>Actions</gui><gui>Table of Contents</gui></guiseq>."
+"In the menu <guiseq><gui>Note Actions</gui><gui>Table of Contents</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
-"I menyn <guiseq><gui>Åtgärder</gui><gui>Innehållsförteckning</gui></guiseq>."
+"I menyn <guiseq><gui>Anteckningsåtgärder</gui><gui>Innehållsförteckning</"
+"gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:185
@@ -1235,25 +1242,11 @@ msgstr "Hur startar man automatiskt <app>Gnote</app> vid inloggning?"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-common-problems.page:30
 msgid ""
-"To start Gnote automatically when you log into GNOME, run <app>gnome-session-"
-"properties</app>."
+"you can setup Gnote to start automatically when you log into GNOME using "
+"<app>Tweaks</app> application."
 msgstr ""
-"För att starta Gnote automatiskt när du loggar in till GNOME, kör <app>gnome-"
-"session-properties</app>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-common-problems.page:32
-msgid "I'm not comfortable with new single-window interface"
-msgstr "Jag känner mig inte bekväm med det nya enfönsters-gränssnittet"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-common-problems.page:32
-msgid ""
-"You can make <app>Gnote</app> behave the old way by selecting <gui>Always "
-"open notes in new window</gui> in Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Du kan få <app>Gnote</app> att uppträda på det gamla sättet genom att välja "
-"<gui>Öppna alltid anteckningar i nytt fönster</gui> i dialogen Inställningar."
+"Du kan konfigurera Gnote att starta automatiskt när du loggar in till GNOME "
+"genom programmet <app>Justeringar</app>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/gnote-creating-notes.page:9
@@ -1345,10 +1338,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-deleting-notes.page:29
-msgid "When a note is open, press the <gui>Delete</gui> button on the toolbar."
+msgid ""
+"When a note is open, press the <gui>Note Actions</gui> button on the toolbar "
+"and press <gui>Delete</gui> in menu that opens."
 msgstr ""
-"När en anteckning är öppen, tryck ned knappen <gui>Ta bort</gui> i "
-"verktygsfältet."
+"När en anteckning är öppen, tryck ned knappen <gui>Anteckningsåtgärder</gui> "
+"i verktygsfältet och klicka på <gui>Ta bort</gui> i menyn som öppnas."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-deleting-notes.page:31
@@ -1394,11 +1389,11 @@ msgstr ""
 #: C/gnote-editing-notes.page:26
 msgid ""
 "Toolbar at the top of the window will now contain note specific items in it. "
-"Below toolbar is the note's content area."
+"Notes content area will be in an active tab below."
 msgstr ""
 "Verktygsfältet överst i fönstret kommer nu att innehålla "
-"anteckningsspecifika objekt. Under verktygsfältet finns anteckningens "
-"innehållsområde."
+"anteckningsspecifika objekt. Anteckningens innehållsområde kommer vara i en "
+"aktiv flik under detta."
 
 #. (itstool) path: figure/title
 #: C/gnote-editing-notes.page:28
@@ -1416,13 +1411,17 @@ msgstr "<app>Gnote</app>-anteckning"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-editing-notes.page:30
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-new-note.png' "
+#| "md5='51fb284d55e3b78c1f66f2136d7cb1f4'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-new-note.png' "
-"md5='51fb284d55e3b78c1f66f2136d7cb1f4'"
+"md5='ea15b681fe971d78ca52a0ba8d52266a'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/gnote-new-note.png' "
-"md5='51fb284d55e3b78c1f66f2136d7cb1f4'"
+"md5='ea15b681fe971d78ca52a0ba8d52266a'"
 
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/gnote-editing-notes.page:31
@@ -1697,13 +1696,17 @@ msgstr "<app>Gnote</app>s huvudfönster"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-introduction.page:39
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' "
+#| "md5='2c3b8a9e28c0dc08810a730cbbad0cf6'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' "
-"md5='2c3b8a9e28c0dc08810a730cbbad0cf6'"
+"md5='e9e0b63ed6749cd959e2a80cf35fe7fd'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' "
-"md5='2c3b8a9e28c0dc08810a730cbbad0cf6'"
+"md5='e9e0b63ed6749cd959e2a80cf35fe7fd'"
 
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/gnote-introduction.page:40
@@ -1891,8 +1894,8 @@ msgstr "Aktivera autopunktlistor"
 #: C/gnote-notes-preferences.page:37
 msgid ""
 "When this preference is enabled, you can create bulleted lists by starting "
-"lines with a dash character <key>-</key>. Read more about <link xref="
-"\"bulleted-lists\"/>."
+"lines with a dash character <key>-</key>. Read more about <link "
+"xref=\"bulleted-lists\"/>."
 msgstr ""
 "När denna inställning är aktiverad kan du skapa punktlistor genom att starta "
 "rader med ett strecktecken <key>-</key>. Läs mer om <link xref=\"bulleted-"
@@ -1921,13 +1924,17 @@ msgstr "Fönstret <gui>Inställningar</gui>"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-notes-preferences.page:41
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
+#| "md5='dbbcd56225a43e92b8dea81db93e7329'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
-"md5='dbbcd56225a43e92b8dea81db93e7329'"
+"md5='de21fae795592d3f1c753aa253a75584'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
-"md5='dbbcd56225a43e92b8dea81db93e7329'"
+"md5='de21fae795592d3f1c753aa253a75584'"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/gnote-notes-preferences.page:46
@@ -2092,17 +2099,6 @@ msgstr ""
 "Markera en eller flera anteckningar i en lista och tryck ned "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-searching-notes.page:35
-msgid ""
-"If the status icon is enabled, click it and select a note from the menu that "
-"appears. This menu is limited to a certain number of notes and includes "
-"pinned and recently updated notes."
-msgstr ""
-"Om statusikonen är aktiverad, klicka på den och välj en anteckning från "
-"menyn som visas. Denna meny är begränsad till ett speciellt antal "
-"anteckningar och inkluderar fästade och nyligen uppdaterade anteckningar."
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/gnote-synchronization.page:8
 msgid "Synchronize notes"
@@ -2329,13 +2325,17 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-template-notes.page:41
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-template-note.png' "
+#| "md5='132b4980218eb2975a97c8a4dc7385c4'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-template-note.png' "
-"md5='132b4980218eb2975a97c8a4dc7385c4'"
+"md5='ce1b347b9e6e84b9b7da4ceaef0bd8b0'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/gnote-template-note.png' "
-"md5='132b4980218eb2975a97c8a4dc7385c4'"
+"md5='ce1b347b9e6e84b9b7da4ceaef0bd8b0'"
 
 #. (itstool) path: figure/p
 #: C/gnote-template-notes.page:41
@@ -2481,13 +2481,17 @@ msgstr "Nytt anteckningsblock från sammanhangsmeny"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:50
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/add-notebook-search.png' "
+#| "md5='723f924492cbd2322be5c5343c7e771b'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/add-notebook-search.png' "
-"md5='723f924492cbd2322be5c5343c7e771b'"
+"md5='1c53926aeb85ca4cd5f78712f4662f7e'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/add-notebook-search.png' "
-"md5='723f924492cbd2322be5c5343c7e771b'"
+"md5='1c53926aeb85ca4cd5f78712f4662f7e'"
 
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:51
@@ -2537,10 +2541,10 @@ msgstr ""
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:63
 msgid ""
 "As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook "
-"using the <guiseq><gui>Actions</gui><gui>Notebook</gui></guiseq> menu."
+"using the <guiseq><gui>Note Actions</gui><gui>Notebook</gui></guiseq> menu."
 msgstr ""
 "När du skriver en anteckning kan du lägga till anteckningen direkt till ett "
-"befintligt anteckningsblock med menyn <guiseq><gui>Åtgärder</"
+"befintligt anteckningsblock med menyn <guiseq><gui>Anteckningsåtgärder</"
 "gui><gui>Anteckningsblock</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: figure/media
@@ -2549,13 +2553,17 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:66
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/add-to-notebook.png' "
+#| "md5='df8420b1433dd89e5a2e33713caf13d7'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/add-to-notebook.png' "
-"md5='df8420b1433dd89e5a2e33713caf13d7'"
+"md5='937bfe6fcc3107e949d554d6a7c5b924'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/add-to-notebook.png' "
-"md5='df8420b1433dd89e5a2e33713caf13d7'"
+"md5='937bfe6fcc3107e949d554d6a7c5b924'"
 
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:66
@@ -2578,12 +2586,12 @@ msgstr ""
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:71
 msgid ""
 "Select the <gui>No Notebook</gui> option from the menu which appears when "
-"you press the <guiseq><gui>Actions</gui><gui>Notebook</gui></guiseq> in an "
-"open note."
+"you press the <guiseq><gui>Note Actions</gui><gui>Notebook</gui></guiseq> in "
+"an open note."
 msgstr ""
 "Välj alternativet <gui>Inget anteckningsblock</gui> från menyn som visas när "
-"du trycker ned <guiseq><gui>Åtgärder</gui><gui>Anteckningsblock</gui></"
-"guiseq> i en öppen anteckning."
+"du trycker ned <guiseq><gui>Anteckningsåtgärder</gui><gui>Anteckningsblock</"
+"gui></guiseq> i en öppen anteckning."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: figure/title
@@ -2626,13 +2634,17 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:84
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/note-template.png' "
+#| "md5='c7d0c4b1455aedf1328562f2e498995e'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/note-template.png' "
-"md5='c7d0c4b1455aedf1328562f2e498995e'"
+"md5='b128e2f67839219184c445c82614783d'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/note-template.png' "
-"md5='c7d0c4b1455aedf1328562f2e498995e'"
+"md5='b128e2f67839219184c445c82614783d'"
 
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:84
@@ -2698,13 +2710,17 @@ msgstr "Ta bort anteckningar från huvudfönstret"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:98
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/delete-notebook.png' "
+#| "md5='5f84059bec83359d592a3d8537f304ba'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/delete-notebook.png' "
-"md5='5f84059bec83359d592a3d8537f304ba'"
+"md5='622851e47c63142565b05cfcde2ee862'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/delete-notebook.png' "
-"md5='5f84059bec83359d592a3d8537f304ba'"
+"md5='622851e47c63142565b05cfcde2ee862'"
 
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:99


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]